Читать книгу Храбрый совёнок - Рэйчел Дэлахэй - Страница 3

Глава 2
Ночная летунья

Оглавление

Флисс осмотрелась. Она стояла на пыльной насыпной дороге, а по сторонам тянулись засеянные поля. Кроме нескольких деревьев, сплошные фермерские угодья на мили и мили вокруг. И совершенно ничего, что подсказало бы ей, где она оказалась. По своему опыту Флисс знала, что могла очутиться где угодно, в любом уголке Земли.

Далеко не в первый раз её загадочным образом переносило в новые места, но каждый раз это означало только одно: какой-то зверёк нуждался в её помощи.

Она не имела ни малейшего понятия, куда её забросило на этот раз, и не видела ни единого животного поблизости, за исключением жужжавшей вокруг мошкары.

– Я знаю, что ты где-то здесь, – громко произнесла Флисс. – Не волнуйся, я найду тебя!

Легко сказать! Вот только Флисс не знала даже, откуда начать поиски. Она озиралась по сторонам, спрашивая себя, в какую сторону ей идти. На восток, на юг, на север – во всех направлениях один и тот же пейзаж – разделённые узкими тропками аккуратные ряды жёлтых злаков, слегка розовеющие в нежно-персиковом свете заката. Но потом где-то там, за полем, она увидела… что это такое?


Что-то большое и квадратное засверкало в последних лучах заходящего солнца. Конечно, этот объект совсем не походил на животное, но вполне мог оказаться хижиной или знаком. И был лишь один способ это выяснить.

Флисс побежала по пыльной дорожке сквозь поля, а затем свернула туда, где увидела странный объект. Но как только она спустилась по склону в его направлении, злаки сомкнулись перед ней непроницаемой стеной. Высокие стебли с отслаивающимися листьями и плотными семенами выглядели знакомо, но Флисс старалась удерживать всё внимание на сверкающем объекте. И теперь, когда он пропал из виду, ей оставалось лишь надеяться, что чувство направления её не подведёт. Она побежала по тропинке между рядами, то и дело протискиваясь между разросшимися стеблями, чтобы приблизиться к своей цели.

Она изрядно устала и уже почти решила отказаться от своей затеи, когда вдруг увидела его – огромный белый трактор в центре поля. Девочка немного упала духом, обнаружив, что он пуст. Поблизости не было никого, кто мог бы сказать ей, где она оказалась и какие животные водятся в этой местности. Но потом она увидела на боку трактора красную надпись c завитушками.

– Царство кукурузы, Элисвилль, Техас, США, – Флисс кивнула. – США… Я в Америке! Америка! А это, должно быть, сахарная кукуруза!

Здоровый початок свежей кукурузы – одно из наивкуснейших угощений на всём белом свете. Мама всегда кормила дочку приготовленной кукурузой, но иногда Флисс ела её и сырой. Ей нравились эти сладкие зёрнышки, лопающиеся во рту… Что-то вдали привлекло её внимание. Маленькая белая птица с огромными крыльями летела прямо к ней. Даже в угасающем солнечном свете её бесшумное скольжение сквозь тёплый воздух завораживало своей грациозностью. Сова. Определённо, это сова. Когда она подлетела ближе, Флисс узнала характерную сердцеобразную мордочку.

– Сипуха[2], – прошептала Флисс, когда та пролетела над её головой. – Прекрасная сипуха.


Она наблюдала, как птица спикировала вниз. Та почти не махала крыльями, но при этом двигалась быстро и плавно. Как-то раз школу Флисс посетил мистер Хоуэлл – эксперт по хищным птицам. Он привёз с собой соколов, ястребов и сов всевозможных размеров, обученных прилетать на его зов. И они были просто невероятными – такими быстрыми и осторожными! Они внимательно разглядывали всё вокруг и поворачивали головы на каждый едва слышный звук. Флисс не могла оторвать взгляда от сипухи. Её брюшко покрывали гладкие ослепительно-белые перья, а на мордочке они располагались в форме идеального сердца, похожего на формочку для печенья.

Сова парила совсем низко над полем, прямо над головой девочки. Флисс смогла разглядеть чёрные, как угольки, круглые глазки и плоский заострённый клюв. В когтях сова сжимала маленькую полевую мышь.


«Так странно, – подумала Флисс. – Почему она подлетает так близко ко мне? Я ведь не такая уж и маленькая, чтобы она могла меня съесть, да и у неё уже есть добыча – маленькая мышка. Почему она её не проглотит?»

– Должно быть, у тебя есть птенцы, которых ты кормишь, – воскликнула Флисс, задрав голову к небу. – Поэтому ты и не съедаешь свою мышку. Может, именно твоим птенцам и нужна моя помощь… В таком случае, я буду рада помочь. Если мне удастся увидеть сразу несколько сипух, думаю, мне понравится тут, в Элисвилле, штат Техас.

Флисс не имела ни малейшего понятия, права ли она, но прекрасная сипуха была единственным животным, которого она увидела за время своего пребывания на этом поле. И это предположение определённо стоило того, чтобы его проверить. Вперёд за сипухой! Она со всех ног бросилась бежать по тропке обратно к пыльной дороге – та возвышалась над нивой, и с неё открывался лучший обзор.

Во время бега девочка вся покрылась испариной. Воздух был душным и пыльным, а земля под её ногами сухой и потрескавшейся. Несмотря на опустившийся вечер, над полями всё ещё поднималось тепло – наверное, днём тут и вовсе невыносимо жарко. Красивый жёлтый закат, несомненно, приносил облегчение животным и фермерам – воздух становился прохладнее, пусть и ненадолго.

«Теперь я понимаю ночных животных. Если бы я жила в таком жарком месте – я бы тоже предпочла передвигаться по ночам!» – подумала Флисс.

Вернувшись на дорогу, она увидела её. Белую сипуху. Издалека птица казалась всего лишь клочком бумаги, подгоняемым ветром. Сова направилась к группе деревьев вдалеке. Флисс наблюдала, как та немного покружила, словно ожидая девочку, прежде чем скрыться за кронами.

2

Сипуха обыкновенная (англ. barn owl – «амбарная сова») – хищная птица семейства сипуховых, отряда совообразных. От прочих сов отличается формой лицевого диска в форме сердечка и более светлым оперением.

Храбрый совёнок

Подняться наверх