Читать книгу Дочь Монастыря - Резеда Шайхнурова - Страница 3

Глава II
Элодея

Оглавление

Наблюдая за посетителем, воспитанница не заметила, как он сам уже разглядывает её несколько минут.

– О, господин, Вы уже проснулись! – испуганно пролепетала она, словно застигнутая врасплох. Никогда ещё на неё так оценивающе не смотрели, отчего стало не по себе.

– Недавно, – произнес граф. – Сколько времени я спал? Который сейчас час?

– Вы спали недолго. Скоро будет девять часов.

– Как Вас зовут?

– Элодея, господин!

– Какое странное имя. Вы не англичанка? – Моя мать была француженкой. Это она меня так назвала.

– А сейчас она где?

Девушка перевела взгляд и посмотрела на пол.

– Я не знаю, – еле слышно ответила она. – Мать-настоятельница говорит, что после того, как её приняли в этом монастыре 14 лет назад, когда она ещё носила меня в своем чреве, сразу после родов мама… ушла, – запнулась воспитанница, – оставив мне записку. Но записка на французском языке, которого я не знаю и не могу прочитать.

Граф Веллингтон знал французский язык, поскольку несколько лет назад уезжал по делам в Квебек и прожил там год, но он считал, что письмо для дочери – слишком личное. Дать его прочитать незнакомцу решится не каждая.

– Мне очень жаль, Элодея, но я уверен, что твоя мама очень тебя любила и у неё были причины оставить тебя. Когда-нибудь, возможно, Вы встретитесь, и она всё тебе объяснит.

На графа взглянули благодарные глаза.

– Спасибо Вам за эти слова, господин!

– Я действительно так считаю. Скажи, Элодея, тебе сейчас около 14 лет? Я понял это из разговора.

– Да. Первого июня исполнилось 14 лет.

– Такая молодая, а уже умеешь оказывать помощь пострадавшему, как настоящая медсестра.

Элодея улыбнулась.

– А ты думала, я не заметил, как ты перевязала меня и смягчила боль?

– Только благодаря учебникам, которые оставила мама. Слава Богу, они на английском языке.

– Даже при наличии учебников не каждая 14-летняя девочка, тем более послушница, отважится хотя бы взглянуть на кровь!

– Но ведь Вас лихорадило от боли, к тому же, Вы промокли под холодным дождем! И я не послушница. Матушка говорит, я ещё не готова быть монахиней. К этому нужно прийти осознанно и по доброму своему волеизъявлению.

– Ты говоришь как настоящая монахиня, – улыбнулся граф.

– Я надеюсь ей стать. Пока только мать-настоятельница ближе к Богу, чем все послушницы, но я уже принадлежу Господу. Я одна из его невест, потому что храню ему верность и в мыслях, и на словах. Так учит нас матушка.

– Какой же ты ещё всё-таки ребёнок, Элодея!

Граф Веллингтон взглянул на воспитанницу, и теперь она уже не казалась ему ребёнком, хотя он не мог себе объяснить почему. Наверное, что-то взрослое таилось в её серьезном взоре. В этот момент девушка отвела глаза.

– Не смотрите на меня так, господин! Мне…неуютно как-то, – Элодея сказала это, не зная, как лучше описать своё смятение. – Вы смотрите на меня по-другому, не как господин Чарльз и Том.

– Кто они?

– Вы должны были их видеть! Это наш сторож и садовник.

Послышался странный звонок.

– Что это за звук, Элодея?

– Хор собирается.

– Что это значит?

– Ну, в шесть часов все послушницы собираются на шестичасовой молебен, а в девять часов поют церковные песни.

– Ты должна идти?

– Да. Я и так пропустила молитву, а в хоре у меня центральный голос.

– Когда Вы закончите?

– Через час, а потом завтрак.

– Значит, сегодня я тебя уже больше не увижу!

– Почему?

– Мне нужно уезжать в своё имение, Элодея.

– Как жаль. Ох, я совсем не знаю Вашего имени, господин?

– Граф Далтон Веллингтон, сын сэра Артура Веллингтона и графини Беатрис.

Прозвенел ещё один звонок.

– Всё, мне пора! – крикнула воспитанница, направляясь к выходу. – Увижу ли я Вас ещё когда-нибудь, граф Веллингтон?

– Завтра! Я приеду завтра, милая Элодея, и отблагодарю тебя за доброту! Мой слуга предупредит настоятельницу.

– Она не позволит! – бросила девушка, выбежав из кельи.

– Тогда я сам всё ей объясню, – прошептал граф. – У меня чистые намерения.

Возвратившись в комнату, воспитанница увидела на столе какой-то конверт, рядом с которым лежала записка следующего содержания:

«Элодея, если ты читаешь это письмо, значит, я уже покинул монастырь. К сожалению, завтра я не смогу тебя навестить, необходимо закончить одно очень важное дело, о котором мне несколько минут назад сообщил слуга. Но через неделю я освобожусь и обязательно к тебе приеду. Обещаю! Рядом с запиской лежит конверт, в который я вложил пожертвования в пользу монастыря. Передай их, пожалуйста, своей настоятельнице!»

Граф Д.Дж. Веллингтон.

Прочитав записку, Элодея расстроилась, сама того не ожидая, словно потеряла связь с внешним миром. Но она не привыкла долго грустить и даже в подобном месте нашла себе скоро утешение в виде книг.


Через неделю граф Веллингтон действительно появился на пороге монастыря. Ему навстречу вышла мать-настоятельница со словами благодарности за оказанную графом материальную помощь «святому месту, где заблудшие души находят покой и смирение».

– А где моя спасительница? Я принёс ей небольшой подарок!

– Позвольте узнать какой, господин граф?

– Книги, сестра. Я знаю, Элодея увлекается чтением и решил порадовать её.

– К сожалению, я не могу дать Вам вручить их ей, поскольку единственной книгой, чтением которой она может радовать себя – это Святая Библия, – твёрдо заявила настоятельница.

– Прошу Вас сделать исключение, сестра! В благодарность за это я беру на себя обязательства по поддержанию благополучия монастыря в меру своих возможностей.

– Честно говоря, я не поощряю подобное пристрастие к книгам со стороны моих послушниц, но сделаю исключение в знак признательности за Вашу помощь, – нехотя согласилась настоятельница. – Подождите здесь! Как только она закончит молитву, я приглашу Вас.

– Благодарю, сестра!

Граф Веллингтон заметил, что мать-настоятельница с подозрением относится к его визитам, но терпеливо ждёт конца свиданий с её воспитанницей, только благодаря его пожертвованиям монастырю. По большому счёту, первая встреча графа с Элодеей была случайной, а вторая является не чем иным, как благодарностью аристократа за оказанную помощь и заботу.

Через полчаса графа пригласили в кабинет матери-настоятельницы. Элодея была уже там и очень обрадовалась, увидев Далтона Веллингтона, но внешне сохраняла бесстрастное выражение лица.

– Граф, рада Вас видеть, – хладнокровно произнесла она, восторженно ликуя в душе.

– Я тоже очень рад тебя видеть, Элодея! – откликнулся гость и хотел было обнять воспитанницу, но не стал этого делать в присутствии настоятельницы. – Это тебе!

Граф передал девушке обложенные в плотную бумагу книги.

– Ты можешь унести их в келью, дитя, и продолжить занятия с послушницами, – вмешалась монахиня.

– Если позволите, сестра, я бы хотел остаться с Элодеей наедине, – невозмутимо предложил Веллингтон. – Дверь может остаться открытой.

Настоятельница и её воспитанница опешили от произнесенных в их присутствии слов и переглянулись.

– Боюсь, что я делаю ошибку, но надеюсь на Ваше благоразумие, – ответила монахиня и вышла из кабинета.

– Граф, зря Вы решились на такую дерзость! Мне попадёт из-за этого, и послушницы ударят тонкими прутьями мои ладони на вечерней молитве.

– Не посмеют без приказа матери-настоятельницы. А она, уверяю тебя, как и любой другой человек на земле, предпочтет идеалам свою выгоду. Теперь скажи мне, как ты провела эту неделю?

– Аналогично всем остальным, господин граф: пела «хвалу Господу», молилась, читала, снова молилась – в общем, не скучала и не впадала в уныние.

– Я очень рад. А вот моя жизнь до встречи с тобой не сулила ничего особенного.

– Чем Вы занимаетесь, господин граф?

– Выращиваю и продаю породистых лошадей, но в конюшне моего замка в Северном Йоркшире всего несколько коней и пара пони. За остальными ухаживают в Квебеке мои поверенные.

– Как интересно! – воскликнула Элодея. – Я видела лошадей только на картинках.

– Если настоятельница позволит, когда-нибудь я покажу их тебе и даже прокачу!

– Это было бы чудесно! Но матушка никогда мне не позволит выйти за порог монастыря!

Веллингтон опустил голову, раздумывая.

– Не грустите, граф! Я рада уже тому, что беседую с Вами!

– Даже в этом я не могу удовлетворить тебя, милая Элодея. Мне пора!

Воспитанница схватила руку гостя и печально произнесла:

– Побудьте со мной ещё чуть-чуть! Куда Вы спешите?

– На мне лежит много обязанностей, но я приду завтра.

– Вы обещаете? Обещаете? – Элодея ещё сильней сжала руку графа.

В этот момент в двери показалась фигура одной из послушниц, которая жестом пригласила её подойти. Девушки уединились в коридоре, и до графа дошли только обрывки слов: «Матушка разрешила нам…пойти в сад полюбоваться… цветами».

– Всем послушницам разрешено прогуляться в цветочном саду, – озвучила воспитанница, вернувшись, – пока господин Чарльз и Том уехали в город за едой и некоторыми вещами.

– Иди, Элодея! Мы скоро увидимся.

Дочь Монастыря

Подняться наверх