Читать книгу One Thousand and One Nights (Complete Annotated Edition) - Richard Francis Burton - Страница 217
Tale of Ali Bin Bakkar and of Shams Al-Nahar
ОглавлениеIt hath reached me, O august King, that in days of yore and in times and ages long gone before, during the Caliphate of Harun al-Rashid, there was a merchant who named his son Abú al-Hasan1408 Ali bin Táhir; and the same was great of goods and grace, while his son was fair of form and face and held in favour by all folk. He used to enter the royal palace without asking leave, for all the Caliph’s concubines and slave-girls loved him, and he was wont to be companion with Al–Rashid in his cups and recite verses to him and tell him curious tales and witty. Withal he sold and bought in the merchants’ bazar, and there used to sit in his shop a youth named Ali bin Bakkár, of the sons of the Persian Kings1409 who was formous of form and symmetrical of shape and perfect of figure, with cheeks red as roses and joined eyebrows; sweet of speech, laughing-lipped and delighting in mirth and gaiety. Now it chanced one day, as the two sat talking and laughing behold, there came up ten damsels like moons, every one of them complete in beauty and loveliness, and elegance and grace; and amongst them was a young lady riding on a she-mule with a saddle of brocade and stirrups of gold. She wore an outer veil of fine stuff, and her waist was girt with a girdle of gold-embroidered silk; and she was even as saith the poet,
“Silky her skin and silk that zoned waist;
Sweet voice; words not o’er many nor too few:
Two eyes quoth Allah ‘Be,’ and they became;
And work like wine on hearts they make to rue:
O love I feel! grow greater every night:
O solace! Doom-day bring our interview.”
And when the cortège reached Abu al-Hasan’s shop, she alighted from her mule, and sitting down on the front board,1410 saluted him, and he returned her salam. When Ali bin Bakkar saw her, she ravished his understanding and he rose to go away; but she said to him, “Sit in thy place. We came to thee and thou goest away: this is not fair!” Replied he, “O my lady, by Allah, I flee from what I see; for the tongue of the case saith,
‘She is a sun which towereth high a-sky;
So ease thy heart with cure by Patience lent:
Thou to her skyey height shalt fail to fly;
Nor she from skyey height can make descent.’”
When she heard this, she smiled and asked Abu al-Hasan, “What is the name of this young man?”; who answered, “He is a stranger;” and she enquired, “What countryman is he?”; whereto the merchant replied, “He is a descendant of the Persian Kings; his name is Ali son of Bakkar and the stranger deserveth honour.” Rejoined she, “When my damsel comes to thee, come thou at once to us and bring him with thee, that we may entertain him in our abode, lest he blame us and say, ‘There is no hospitality in the people of Baghdad’; for niggardliness is the worst fault a man can have. Thou hearest what I say to thee and, if thou disobey me, thou wilt incur my displeasure and I will never again visit thee or salute thee.” Quoth Abu al-Hasan, “On my head and my eyes: Allah preserve me from thy displeasure, fair lady!” Then she rose and went her way. Such was her case; but as regards Ali bin Bakkar he remained in a state of bewilderment. Now after an hour the damsel came to Abu al-Hasan and said to him, “Of a truth my lady Shams al-Nahár, the favourite of the Commander of the Faithful, Harun al-Rashid, biddeth thee to her, thee and thy friend, my lord Ali bin Bakkar.” So he rose and, taking Ali with him, followed the girl to the Caliph’s palace, where she carried them into a chamber and made them sit down. They talked together awhile, when behold, trays of food were set before them, and they ate and washed their hands. Then she brought them wine, and they drank deep and made merry; after which she bade them rise and carried them into another chamber, vaulted upon four columns, furnished after the goodliest fashion with various kinds of furniture, and adorned with decorations as it were one of the pavilions of Paradise. They were amazed at the rarities they saw; and, as they were enjoying a review of these marvels, suddenly up came ten slave-girls, like moons, swaying and swimming in beauty’s pride, dazzling the sight and confounding the sprite; and they ranged themselves in two ranks as if they were of the black-eyed Brides of Paradise. And after a while in came other ten damsels, bearing in their hands lutes and divers instruments of mirth and music; and these, having saluted the two guests, sat down and fell to tuning their lute-strings. Then they rose and standing before them, played and sang and recited verses: and indeed each one of them was a seduction to the servants of the Lord. Whilst they were thus busied there entered other ten damsels like unto them, high-bosomed maids and of an equal age, with black-eyes and cheeks like the rose, joined eyebrows and looks languorous; a very fascination to every faithful wight and to all who looked upon them a delight; clad in various kinds of coloured silks, with ornaments that amazed man’s intelligence. They took up their station at the door, and there succeeded them yet other ten damsels even fairer than they, clad in gorgeous array, such as no tongue can say; and they also stationed themselves by the doorway. Then in came a band of twenty damsels and amongst them the lady, Shams al-Nahar hight, as she were the moon among the stars swaying from side to side, with luring gait and in beauty’s pride. And she was veiled to the middle with the luxuriance of her locks, and clad in a robe of azure blue and a mantilla of silk embroidered with gold and gems of price; and her waist was girt with a zone set with various kinds of precious stones. She ceased not to advance with her graceful and coquettish swaying, till she came to the couch that stood at the upper end of the chamber and seated herself thereon. But when Ali bin Bakkar saw her, he versified with these verses,
“Source of mine evils, truly, she alone ‘s,
Of long love-longing and my groans and moans;
Near her I find my soul in melting mood,
For love of her and wasting of my bones.”
And finishing his poetry he said to Abu al-Hasan, “Hadst thou Dealt more kindly with me thou haddest forewarned me of these things ere I came hither, that I might have made up my mind and taken patience to support what hath befallen me.” And he wept and groaned and complained. Replied Abu al-Hasan, “O my brother, I meant thee naught but good; but I feared to tell thee this, lest such transport should betide thee as might hinder thee from foregathering with her, and be a stumbling-block between thee and her. But be of good cheer and keep thine eyes cool and clear;1411 for she to thee inclineth and to favour thee designeth.” Asked Ali bin Bakkar, “What is this young lady’s name?” Answered Abu al-Hasan, “She is hight Shams al-Nahar, one of the favourites of the Commander of the Faithful, Harun al-Rashid, and this is the palace of the Caliphate.” Then Shams al-Nahar sat gazing upon the charms of Ali bin Bakkar and he upon hers, till both were engrossed with love for each other. Presently she commanded the damsels, one and all, to be seated, each in her rank and place, and all sat on a couch before one of the windows, and she bade them sing; whereupon one of them took up the lute and began caroling,
“Give thou my message twice
Bring clear reply in trice!
To thee, O Prince of Beau
— ty1412 with complaint I rise: My lord, as heart-blood dear And Life’s most precious prize! Give me one kiss in gift Or loan, if thou devise: And if thou crave for more Take all that satisfies.1413 Thou donn’st me sickness-dress Thee with health’s weed I bless.”
Her singing charmed Ali bin Bakkar, and he said to her, “Sing me more of the like of these verses.” So she struck the strings and began to chaunt these lines,
“By stress of parting, O beloved one,
Thou mad’st these eyelids torment — race to run:
Oh gladness of my sight and dear desire,
Goal of my wishes, my religion!
Pity the youth whose eyne are drowned in tears
Of lover gone distraught and clean undone.”
When she had finished her verses, Shams al-Nahar said to another damsel, “Let us hear something from thee!” So she played a lively measure and began these couplets,
“His1414 looks have made me drunken, not his wine; His grace of gait disgraced sleep to these eyne: Dazed me no cup, but cop with curly crop; His gifts overcame me not the gifts of vine: His winding locks my patience-clue unwound: His robed beauties robbed all wits of mine.”
When Shams Al–Nahar heard this recital from the damsel, she sighed heavily and the song pleased her. Then she bade another damsel sing; so she took the lute and began chanting,
“Face that with Sol in Heaven lamping vies;
Youth-tide’s fair fountain which begins to rise;
Whose curly side-beard writeth writ of love,
And in each curl concealeth mysteries:
Cried Beauty, ‘When I met this youth I knew
’Tis Allah’s loom such gorgeous robe supplies.’”
When she had finished her song, Ali bin Bakkar said to the slave-maiden nearest him, “Sing us somewhat, thou O damsel.” So she took the lute and began singing,
“Our trysting-time is all too short
For this long coyish coquetry:
How long this ‘Nay, Nay!’ and ‘Wait, wait?’
This is not old nobility!
And now that Time deigns lend delight
Profit of th’ opportunity.”
When she ended, Ali bin Bakkar followed up her song with flowing tears; and, as Shams al-Nahar saw him weeping and groaning and complaining, she burned with love-longing and desire; and passion and transport consumed her. So she rose from the sofa and came to the door of the alcove, where Ali met her and they embraced with arms round the neck, and fell down fainting in the doorway; whereupon the damsels came to them and carrying them into the alcove, sprinkled rose-water upon them both. When they recovered, they found not Abu al-Hasan who had hidden himself by the side of a couch, and the young lady said, “Where is Abu al-Hasan?” So he showed himself to her from beside the couch and she saluted him, saying, “I pray Allah to give me the means of requiting thee, O kindest of men!” Then she turned to Ali bin Bakkar and said to him, “O my lord, passion hath not reached this extreme pass with thee without my feeling the like; but we have nothing to do save to bear patiently what calamity hath befallen us.” Replied he, “By Allah, O my lady, union with thee may not content me nor gazing upon thee assuage the fire thou hast lighted, nor shall leave me the love of thee which hath mastered my heart but with the leaving of my life.” So saying, he wept and the tears ran down upon his cheeks like thridded pearls; and when Shams al-Nahar saw him weep, she wept for his weeping. But Abu al-Hasan exclaimed, “By Allah, I wonder at your case and am confounded at your condition; of a truth, your affair is amazing and your chance dazing. What! this weeping while ye are yet together: then how will it be what time ye are parted and far separated?” And he continued, “Indeed, this is no tide for weeping and wailing, but a season for meeting and merry-making; rejoice, therefore, and take your pleasure and shed no more tears!” Then Shams al-Nahar signed to a slave-girl, who arose and presently returned with handmaids bearing a table, whose dishes of silver were full of various rich viands. They set the table before the pair and Shams al-Nahar began to eat1415 and to place tid-bits in the mouth of Ali bin Bakkar; and they ceased not so doing till they were satisfied, when the table was removed and they washed their hands. Then the waiting-women fetched censers with all manner of incense, aloe-wood and ambergris and mixed scents; and sprinkling-flasks full of rose-water were also brought and they were fumigated and perfumed. After this the slaves set on vessels of graven gold, containing all kinds of sherbets, besides fruits fresh and dried, that heart can desire and eye delight in; and lastly one brought a flagon of carnelion full of old wine. Then Shams al-Nahar chose out ten handmaids to attend on them and ten singing women; and, dismissing the rest to their apartments, bade some of those who remained strike the lute. They did as she bade them and one of them began to sing,
“My soul to him who smiled back my salute,
In breast reviving hopes that were no mo’e:
The hand o’ Love my secret brought to light,
And censor’s tongues what lies my ribs below:1416 My tear-drops ever press twixt me and him, As though my tear-drops showing love would flow.”
When she had finished her singing, Shams al-Nahar rose and, filling a goblet, drank it off, then crowned it again and handed it to Ali bin Bakkar; — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.