Читать книгу 1001 Nights - Richard Francis Burton - Страница 9
The First Shaykh’s Story
ОглавлениеKnow O Jinni! that this gazelle is the daughter of my paternal uncle, my own flesh and blood, and I married her when she was a young maid, and I lived with her well nigh thirty years, yet was I not blessed with issue by her. So I took me a concubine45 who brought to me the boon of a male child fair as the full moon, with eyes of lovely shine and eyebrows which formed one line, and limbs of perfect design. Little by little he grew in stature and waxed tall; and when he was a lad fifteen years old, it became needful I should journey to certain cities and I travelled with great store of goods. But the daughter of my uncle (this gazelle) had learned gramarye and egromancy and clerkly craft46 from her childhood; so she bewitched that son of mine to a calf, and my handmaid (his mother) to a heifer, and made them over to the herdsman’s care. Now when I returned after a long time from my journey and asked for my son and his mother, she answered me, saying “Thy slave girl is dead, and thy son hath fled and I know not whither he is sped.” So I remained for a whole year with grieving heart, and streaming eyes until the time came for the Great Festival of Allah.47 Then sent I to my herdsman bid ding him choose for me a fat heifer; and he brought me one which was the damsel, my handmaid, whom this gazelle had ensorcelled. I tucked up my sleeves and skirt and, taking a knife, proceeded to cut her throat, but she lowed aloud and wept bitter tears. Thereat I marvelled and pity seized me and I held my hand, saying to the herd, “Bring me other than this.” Then cried my cousin, “Slay her, for I have not a fatter nor a fairer!” Once more I went forward to sacrifice her, but she again lowed aloud upon which in ruth I refrained and commanded the herdsman to slay her and flay her. He killed her and skinned her but found in her neither fat nor flesh, only hide and bone; and I repented when penitence availed me naught. I gave her to the herdsman and said to him, “Fetch me a fat calf;” so he brought my son ensorcelled. When the calf saw me, he brake his tether and ran to me, and fawned upon me and wailed and shed tears; so that I took pity on him and said to the herdsman, “Bring me a heifer and let this calf go!” Thereupon my cousin (this gazelle) called aloud at me, saying, “Needs must thou kill this calf; this is a holy day and a blessed, whereon naught is slain save what be perfect pure; and we have not amongst our calves any fatter or fairer than this!” Quoth I, “Look thou upon the condition of the heifer which I slaughtered at thy bidding and how we turn from her in disappointment and she profited us on no wise; and I repent with an exceeding repentance of having killed her: so this time I will not obey thy bidding for the sacrifice of this calf.” Quoth she, “By Allah the Most Great, the Compassionating, the Compassionate! there is no help for it; thou must kill him on this holy day, and if thou kill him not to me thou art no man and I to thee am no wife.” Now when I heard those hard words, not knowing her object I went up to the calf, knife in hand — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.48 Then quoth her sister to her, “How fair is thy tale, and how grateful, and how sweet and how tasteful!” And Shahrazad answered her, “What is this to that I could tell thee on the coming night, were I to live and the King would spare me?” Then said the King in himself, “By Allah, I will not slay her, until I shall have heard the rest of her tale.” So they slept the rest of that night in mutual em brace till day fully brake. Then the King went forth to his audience hall49 and the Wazir went up with his daughter’s shroud under his arm. The King issued his orders, and promoted this and deposed that, until the end of the day; and he told the Wazir no whit of what had happened. But the Minister wondered thereat with exceeding wonder; and when the Court broke up King Shahryar entered his palace.