Читать книгу Одной дождливой ночью - Ричард Лаймон - Страница 13
Зачарованные
3
ОглавлениеКара не вздрогнула, но выражение, появившееся на ее лице, рассмешило Дениз: глаза распахнулись широко-широко, по лбу поползли морщинки, нос сморщился, уголки губ опустились – этакая странная смесь испуга, неверия и удивления. Она будто увидела привидение, внезапно выплывшее из темного коридора.
– Молись, чтобы эта рожица к тебе не прикипела.
Кара не сказала в ответ ни слова, но Дениз не составило труда прочитать по губам девочки беззвучный шепот: что. это. сейчас. вот. было?
– Либо гроза, – вздохнула Дениз, – либо конец света. Выбирай, что по душе.
Кара поморщилась еще раз.
– А тебе по душе что?
– Думаю, гроза.
– А! И мне тоже. Хотя не люблю грозы.
Она нажала кнопку отключения звука на пульте и замерла в тишине. Дениз услышала стук капель о крышу дома.
– Обломный дождь, – сказала Кара. – Надеюсь, у мамы с папой все будет хорошо. Потому что когда идет такой обломный дождь, с неба что-то непременно обламывается и падает кому-нибудь на голову. Коты, например. Собаки, – она улыбнулась. – Только если котам везет падать на все четыре лапы, собаки, скорее всего, сломают шею, правда? – Наклонившись к Дениз, девочка прошептала: – А ты только представь, какая будет мешанина на газонах! Куда ни глянь – собаки лапами кверху! Какой раздрай!
– Не самый красивый пейзаж, – призналась Дениз.
– А я люблю раздраи! Чем больше – тем лучше.
– Не хочу тебя огорчать, но, думаю, такого сегодня не будет.
– А знаешь что? Надо, наверное, достать свечи! В прошлом году на День благодарения была такая же погода, и, представь, во всем доме отрубился свет! И вообще все электричество, – тут Кара нахмурила лоб, будто в глубокой задумчивости. – Вот черт, тогда мы попкорн не сделаем… Побежали делать попкорн! – Она вцепилась в Дениз и начала ее трясти.
Та, смеясь, принялась щекотать Кару:
– Нечестно! – завопила та, сама лопаясь от хохота.
– То раздрай, то свечи, то попкорн. Странная же ты девчонка!
Кара потащила ее на кухню, сунула в руки сковородку и высыпала туда пяток твердых кукурузных шариков.
– Разберись с маслом, – в руки Дениз уткнулась бутылка. – Давай быстрее! А то сейчас как отключат свет, и ты весь пол замаслишь!
– Тут как раз для тебя, – подмигнув, заметила Дениз, – а что насчет меня?
– Ты – как мой папа, – хмыкнула Кара. – Всему надо учить. Если высыплем всё, оно будет лететь во все стороны. А, черт с ним! Пойдем со мной!
– Куда?
– На фарфоровый трон.
– Куда?!
– Мне отлить нужно!
– Это… требует моего присутствия?
– Конечно! Я же не хочу остаться одна, когда отключат свет? Знаешь, что тогда будет?
– Ты весь пол замаслишь, – ухмыльнулась Дениз.
Кара захихикала.
– Ух, была бы сила – я б тебя побила.
– Жестокий, жестокий ребенок.
– Ага, – подмигнула Кара.
Конечно, было странно вести ее в туалет. Из-за худобы девочка казалась выше, чем на самом деле, – едва ли не по плечи Дениз.
Но все же ей всего девять.
Несмотря на кажущуюся высоту, несмотря на то, как она говорит, – она всего лишь ребенок. Которому не нравятся грозы. Который боится темноты.
– Да не иди, если не хочешь, – донесся до нее голос Кары из коридора. Девочка щелкнула выключателем и вошла в ванную. – Только не уходи далеко.
– Не уйду, не волнуйся.
– Мама сказала, что не возражает, чтоб ты притащила своего друга сюда. Как там его зовут?
– Том.
– И как он? Нормален?
– Не будь он нормален, я бы с ним не водилась.
– Ну так зови его сюда. Будет кому есть попкорн.
– Не знаю, приедет ли он. Там такая буря снаружи.
– Всегда неплохо иметь парня под рукой, особенно если электричество может вырубиться ни с того ни с сего.
– Ты просто хочешь увести его от меня.
– Нет, что ты! – ответ Кары прозвучал едва ли не возмущенно. – Мальчишки – те еще придурки! Все время болтают о всяких эр-тридцать восемь, эм-шестнадцать, эф-семнадцать и прочей такой ерунде[4]! Оружие, самолеты, танки – и все. Как будто я в этом что-то понимаю! Как будто это интересно! Но ты, это, позвони ему. Как далеко он живет?
– В нескольких кварталах отсюда.
– Машина у него есть?
– У его родителей – да.
Послышался шум сливаемой воды.
– Ну так пусть приезжает. Не успеет сильно промокнуть.
– А вдруг ему тоже будет интересно поговорить об эр-тридцать восемь?
– Тогда мы вытолкаем его за дверь.
Кара вышла из ванной, застегнула молнию на джинсах и потянулась к выключателю.
– Руки мыть не будешь?
Она усмехнулась.
– А на них ничего не попало.
– А миска с попкорном у нас будет общая, так ведь?
– Ну ладно, – со вздохом Кара подошла к раковине, открыла холодную воду, повозила ладошками по куску мыла. – Так вот, насчет этого Тома. Из-за меня вы не встретились сегодня вечером. Это несправедливо. Звони ему. Я разберусь с покорном сама.
А ведь было бы неплохо, – подумала Дениз. Хоть она и не жалела, что пошла к Каре, – все время ловила себя на том, что пока они сидели и смотрели запись вечеринки со дня рождения, ее мысли постоянно уплывали куда-то в сторону.
– Хорошо, позвоню, – сказала она, когда они с Карой оказались на кухне.
– Давай.
– Попытка не пытка, – Дениз подняла трубку телефона, висящего на стене.
Пока она набирала номер, Кара, скептически оглядев сковородку с тихо шипящим маслом, зачерпнула ложкой горсть зерен и засыпала внутрь.
После пары гудков трубку подняли.
– Алло? – донесся с той стороны линии женский голос.
– Здравствуйте, миссис Карни! Это Дениз.
– О, правда? Ты к Тому, да? Секундочку. Он здесь.
Кара повозила сковородку на плите туда-сюда, потом оглянулась на Дениз.
– Он дома? – беззвучно, одними губами, спросила она.
Дениз кивнула.
– Привет, Дэнни! – отозвался Том.
– Привет! Как поживаешь?
– А, неплохо.
– Я у Кары Фоксворт. Приглядываю за ней. Да-да, та самая несносная девчонка, о которой я тебе говорила – помнишь? – Дениз с Карой перемигнулись.
– А. Здорово. Я как раз о тебе думал.
– Что-то хорошее думал, надеюсь. Не хочешь приехать? Мать Кары не против, чтобы ты к нам присоединился.
– Серьезно? Эй, подруга, ты слышала этот гром?
– Еще бы не слышала.
– Я думал, небо на землю свалилось.
– Да ладно тебе. Зонтик лишний найдется? Понимаю, там, снаружи, погодка шепчет, но если ты сможешь приехать, при этом сильно не вымокнув… Родители Кары ушли ужинать в ресторан, вернутся не слишком поздно. Мы могли бы посмотреть телик, объесться попкорном, ну и все такое прочее.
– Звучит неплохо. Погоди, сейчас узнаю у предков, отпустят ли они меня.
Дениз услышала, как трубка обо что-то ударилась.
– Ну как он? – спросила Кара.
– Отпрашивается у родителей.
– Да ну? В его-то возрасте? – Кара презрительно фыркнула и подбросила зернышки на сковородку. Иные уже начинали трескаться с аппетитным звуком. Чтобы горячее масло не летело во все стороны, Кара накрыла сковородку крышкой.
– Все нормально, – сказал Том, вернувшись к телефону. – Они, конечно, не в восторге отпускать меня на машине в ночь, но я пообещал им не раскатывать на ней особо. Подъеду к твоему дому – отъеду оттуда же. Без проволочек.
– Но у меня-то дома никого нет.
– Эй, если б они узнали, что ты не у себя, да еще и за мелкой присматриваешь, они б меня ни за что не отпустили. Насколько им сейчас известно, ты у себя дома, с родителями, и все, что мы будем делать, – сидеть рядком и пялиться в ящик.
– Какой же ты врун.
– То была ложь во спасение, – поучительно выдал Том. – Так когда мне выезжать?
– Сразу как сможешь. Попкорн будет готов через пять минут!
– Уже лечу, дорогуша.
– Поспеши, а то все остынет.
– Постараюсь поспеть. Увидимся, Дениз.
– Увидимся, – сказала она и повесила трубку.
Обернулась к Каре:
– Ну вот и все, скоро он будет.
4
R-38 – дирижабль, разработанный для Британской Королевской авиации в эпоху Первой мировой войны. M-16 – американская автоматическая винтовка калибра 5,57 мм; F-17 Cobra – многоцелевой тактический истребитель, разработанный американской фирмой «Northrop».