Читать книгу Преследуя тени - Роберт Брындза - Страница 10
6
ОглавлениеКогда Эрика подъехала к дому на Амершем-роуд, улица была запружена полицейскими машинами, а два офицера в форме уже стучались в двери жильцов дома напротив, спрашивая, не видел ли кто чего-нибудь подозрительного за последние сутки.
Только что прибывший фургон с собаками-ищейками был припаркован рядом с большим серым фургоном сопровождения.
– Квартира на втором этаже, – сказала Эрика двум кинологам, Эбби и Максу. Ей уже доводилось работать с ними, и она знала их как блестящих специалистов. – В первой комнате справа от коридора обвалилась часть пола, так что будьте осторожны.
Ищейками были две мощные немецкие овчарки с добрыми карими глазами. На светоотражающих жилетах для собак значились их клички, Рокси и Реджи.
Шерри Блейз вышла из полицейского фургона в сопровождении офицера по связям с семьей.
– Детектив Глостер! – воскликнула Шерри, увидев Эрику. – Это уже не шутки. Я весь день просидела в этом фургоне, ожидая возвращения в свою квартиру.
– Фостер. Старший детектив-инспектор, – поправила ее Эрика.
Собаки-ищейки с проводниками поднялись по ступенькам к двери дома 14Б.
– Мне пришлось отменить свое выступление. И лишиться гонорара в семьдесят фунтов. Но это сущие пустяки по сравнению с ущербом, причиненным моей профессиональной репутации.
– Почему она вышла из фургона? – спросила Эрика у Фионы, офицера по связям с семьей, женщины с кислым лицом, которая, казалось, всегда говорила правым уголком рта.
– Прошу прощения, но не говорите обо мне так, будто меня здесь нет! – возмутилась Шерри.
– Она получила сообщение о том, что в постамат на углу доставлена посылка для нее. И захотела подышать свежим воздухом, – объяснила Фиона. – Это за пределами места преступления, и в фургоне действительно очень жарко. Я подумала, что после небольшой прогулки она перестанет капризничать.
– Да, там очень жарко, и я не капризничала, – возразила Шерри. – И не стоит ожидать, что я весь день буду жевать только чертово печенье «Семейный круг».
– Я предлагала заказать для вас сэндвичи, – заметила Фиона.
– Я не ем хлеб и не употребляю блюда с автозаправки, – огрызнулась Шерри.
Фиона искоса взглянула на Эрику.
– Теперь я могу пойти забрать свою посылку?
Эрика кивнула.
– Иди с ней, – сказала она Фионе.
Женщины ушли, а Эрика осталась стоять на холоде, ожидая, пока отработают кинологи с собаками. Ей стало немного стыдно за то, что она снова сбежала, не объяснившись с Игорем. Уход от разговора никогда не приводил ни к чему хорошему. Во время обеда на рабочем месте она заглянула в интернет, проверяя, можно ли купить билеты на другой рейс до Братиславы на двадцать первое декабря, но на даты до Рождества ничего не нашлось. Билеты на все рейсы были распроданы.
Собаки-ищейки появились из двери дома 14Б и, натягивая поводки, сбежали вниз по ступенькам, устремляясь к Эрике.
– Что-нибудь нашли? – спросила Эрика у кинологов.
– В комнатах они ничего не учуяли, только следы порошка на потолке, – сказала Эбби. – Когда собаки обнаруживают наркотики, они садятся, а наши все рыскали по квартире, принюхивались и присаживались то тут, то там.
Рокси и Реджи подошли к Эрике, и она наклонилась, чтобы погладить их, запуская пальцы в густую теплую шерсть. Макс угостил собак лакомством с ярко выраженным ароматом ростбифа, и, только когда запах достиг ее ноздрей, Эрика поняла, что пропустила ужин.
– Я надеялась, они найдут что-нибудь в стене или под половицами, – сказала Эрика. – Что давало бы этому делу какую-то привязку или указывало на мотив.
– Если бы что-то было, они бы это нашли. Они у нас лучшие, – ответил Макс.
Шерри вернулась из-за угла вместе с Фионой. В руках она держала квадратную коробку, и, когда подошла ближе, собаки насторожились и бросились к ней, принюхиваясь.
– О-о! Я не люблю собак! – вскрикнула Шерри, морщась и прижимая посылку к груди.