Читать книгу Невероятные приключения Денниса Доргана - Роберт Говард - Страница 3
Рубин мандарина
ОглавлениеНИКОГДА НЕ ЗАБУДУ ту ночь, когда я пришвартовал Мачо Корригана в «Мирных небесах» на набережной Гонконга. Мачо скорее напоминал гориллу, чем человека, да и мыслил он, как обезьяна. А ночка тогда выдалась тяжелой даже для такого морячка, как Денннс Дорган. В третьем раунде этот бык приложил меня так сильно в челюсть, что я приклеился носом к полу и все еще пытался оторваться от него, когда гонг спас меня. А в четвертом он вколотил голову мне в плечи, да к тому же левым хуком заставил так вывернуться, что я все веснушки у себя на спине разом пересчитал. В пятом он вышвырнул меня за канаты, и какому-то сердобольному самаритянину пришлось вылить мне на голову бутылку воды, чтобы я сумел собраться и вернулся на ринг. Может быть, этот импровизированный душ и оказался тем средством, что окончательно вывело меня из себя. А потом, когда Мачо оказался поблизости, я вонзил свой левый кулак по самый локоть в его волосатый живот, и пока он пытался вновь вдохнуть, расплющил ему ухо, превратив его из маленького чайного блюдца в огромную сковородку, на которой можно было зажарить яичницу для трансатлантического лайнера. К тому времени Мачо уже неуверенно стоял на ногах, впрочем, как и я, но, когда моя левая вновь встретилась с его челюстью, а правая, врезавшись в живот, окончательно провентилировала его легкие, – он выдохнул с такой силой и столь зловонно, что мне показалось, что я попал в торнадо, разворошившее столовую стервятников, Мачо рухнул, как подпиленный баобаб, и его секунданты за ноги утащили его с ринга, потому как поднять эту тушу и вынести, как положено, не представлялось возможным. Они бросили его в корыто – поилку для лошадей, чтобы он очухался.
Тут как раз рефери объявил, что мордобой закончен, и я наощупь отправился в свою раздевалку, и только там вытер кровь из уголка правого глаза, который, в отличие от левого еще открывался. Потом, одевшись без посторонней помощи я с трудом выполз оттуда. Пора было навестить Датчанина Таттеркина – промоутера «Мирных небес», чтобы получить бабло. Однако, в холле я натолкнулся на менеджера Корригана, который аж плевался пеной.
– Где Датчанин? – поинтересовался я у него, а он испустил смешок вроде того, что издает гиена, попав в волчью ловушку.
– Где Датчанин? – саркастически вторил он. – Я тоже хочу знать! Он смылся! Удрал! Прихватил навар с билетов и слинял!
– Что? – вздрогнув всем телом, переспросил я.
– Да! И это после всего, что я для него сделал!
– Но он не мог так поступить! – в отчаянии закричал я. – Он должен мне пятьдесят баксов за вечернее представление.
– Пятьдесят баксов! – злобно пробормотал менеджер. – А мне-то что? Но он кинул меня, который работал…
Я оставил его бормочущим о своих бедах в закутке, который Датчанин использовал как офис. Тут нигде Датчанина не было. И ни стула его не было, ни стола. Судя по всему, Датчанин вывез всю мебель, пока мы на ринге полировали морды друг другу. Мы с Мачо ставили каждый по пятьдесят долларов, теперь он проиграл, и я должен был забрать у Датчанина всю сотню… я принял потерю выигранных пятидесяти баксов спокойно, но вот мои пятьдесят, которые я дал Датчанину подержать… Выбежав на улицу, я огляделся, но, похоже, промоутер отбыл на ночном пароме. Однако я был так зол, что готов был отправиться за ним вплавь.
Потом, помчавшись по улице, я налетел на мальчика-туземца. Я видел этого малыша не раз, когда он маялся неподалеку от «Мирных небес» или полировал там полы. А узнал я его по шраму на голове, который оставил подлокотник… Но это другая история. А в тот раз, взяв парня в оборот, я поинтересовался:
– Где Таттеркин? – проревел я ему в ухо, крепко прихватив его за воротник.
– Ушел, – нахмурившись, ответил пацан. – Он не заплатил мне, сказал, что отдаст мне стол и стул из офиса на продажу. Но когда я зашел к нему в офис, выяснилось, что он сам их уже продал. Пусть меня побьют, если еще раз я наймусь работать на такого человека.
– Ладно, мне все это неинтересно… Скажи, куда он пошел, – проревел я, подняв несчастного в воздух, так что он болтался на конце моей руки, словно маятник.
– Я вам скажу, а он меня убьет, – стал размышлять вслух паренек.
– Если ты мне не скажешь, то я затяну твои штаны вокруг твоей шеи.
Малаец посмотрел на меня и понял, что я не шучу. Тогда он тяжело вздохнул, покачал головой и объявил:
– Он вор. Я покажу, куда он ушел. Ты с ним разберешься?
Не в силах сдержать эмоции, я просто стиснул зубы, а потом встряхнув малайца, поставил его на ноги, только воротник из рук не стал выпускать. Малой, видно, так перепугался, что буквально потащил меня по извилистым, вонючим, темным переулкам, переполненным крысами и запахами. Потом он неожиданно остановился и указал на дом, стоящий на воде на сваях. Выглядел он заброшенным. Однако присмотревшись, я заметил свет в щелках жалюзи, плотно закрывавших окна.
– Таттеркин там, – объявил малаец. – Вытрясите его… А я пойду.
И вывернувшись из моего захвата, он растаял среди теней, словно привидение. Я остался один. Стоял и тупо смотрел на этот дом. Свет, сочившийся сквозь щели, был единственным искусственным светом на ближайшие несколько кварталов. Этот уголок порта выглядел и в самом деле пустынно. Подходящее место для убийства.
Мои враги говорят, что все мозги у меня в кулаках, но ни один из моих врагов не мог соображать с такой скоростью как я, особенно если меня загонят в угол. А в тот момент я себя именно так и чувствовал. Я знал, что Таттеркин мог бы уже давно сбежать из порта, если бы, конечно, захотел. То, что он до сих пор этого не сделал, говорило лишь о том, что у него были тут какие-то важные дела.
В итоге, вместо того чтобы прислушаться к своим природным инстинктам и, срывая злость, вломиться через парадную дверь, как бык Мачо, я неторопливо прошел вдоль стены старого склада, а потом, рывком проскочив по переулку, остановился у окна темного дома. Жалюзи стояли наперекосяк, так что сквозь щели можно было разглядеть то, что происходило внутри. Внутреннее помещение освещал масляный фонарь, висящий под потолком, и в его свете я увидел пять человек, сидевших за столом и потягивающих какое-то пойло, и разговаривали они, склонившись друг к другу, так что почти касались головами. Я их знал. Один из них был тем человеком, которого я искал, другие – его приятелями, сволочами, которые были нежелательными гостями в любом из морских портов Востока. Это были: Том Келлс, Джек Франклей, Билл Маккой и китаец по имени Ди Ин, которого я знал как речного пирата. Маккой продолжал:
– Полагаешь, Ют Лин вновь попытается нас надуть?
– Что ты подразумеваешь под «нас надуть»? Как он сможет это сделать? – спросил Франклей.
– Десять штук слишком много, – объявил Маккой. – Он мог бы пригнать сюда своих бандитов и забрать у нас тельце, вообще ничего нам не заплатив.
– Ну, – протянул Том Келлс, – Майк Гроган стоит на страже. Если он увидит Ют Лина с толпой, он не пропустит его, подаст сигнал, и мы будем готовы. Не нервничайте. Ют Лин должен появиться в течение часа.
– Ну, что до меня, то я буду рад, когда мы окажемся в море в полной безопасности, – проговорил Таттеркин. – Я бросил поединок, прихватив сотню долларов, которую предоставили мне эти гориллы Деннис Дорган и Мачо Корриган. Я и раньше был готов закрыть бойцовый клуб, думаю даже, потерять прибыль с последнего поединка, но я не хочу встречаться с этими ребятами.
– А я совсем забыл о них, – фыркнул Маккой. – Даже если бы они узнали, куда ты делся, что они могут сделать со всеми нами? Что беспокоит меня, так это сэр Сесил Клейтон. Он по-прежнему в Гонконге и ищет Рубин мандарина. Вы знаете, когда они арестовали китайца, который украл камень, они так и не нашли рубин. Он потерялся. Китаец так и не сказал, где спрятал его.
– Я только хочу знать, как вы так легко заполучили парня, который сейчас в задней комнате, – поинтересовался Таттеркин. – Он выглядит, словно…
– Ну, это было легко, – заверил Франклей. – Мы всего лишь случайно пересеклись. Когда же он отказался помочь нам, мы решили отдать его Ют Лину за десять штук. Мы схватили его, когда он не ожидал, связали и собрали всех вас! А потом позвали Ют Лина, чтобы тот сам все выведывал.
– Ну… Пусть так и будет, а мы пойдем, – объявил Таттеркин, отхлебнув из своего стакана. – Не люблю я вот такие пустые старые дома…
– Забудь об этом, – отмахнулся Келлс. – В течение часа Ют Лин будет здесь. Мы отдадим ему этого парня и получим десять штук. А потом мы отправимся в Австралию вместе со старым кэпом Салливаном. Он приплывет сюда на своем старом корыте через час…
Я прижал ухо поплотнее к щели. А потом… Шлеп! Что-то со всего маху ударило меня по голове, и я обрушился на жалюзи. Все, кто был в комнате, разом испуганно завопили и подпрыгнули, а я услышал, как Майк Гроган прокричал:
– Я схватил его, парни! Здесь у нас упрямый Деннис Дорган!
А потом заговорщики раскричались:
– Держите его, а мы накинем веревку ему на шею!
Трое или четверо из них были так переполнены энтузиазмом, что деревянная рама вылетела и стекла полетели по всему полу. Тут я должен сказать: если что сильно раздражает меня, так если кто-то набрасывает удавку мне на шею. А Майк Гроган это сделал, поэтому я с такой силой врезал ему в челюсть, что шнурок, сжимавший мне шею, лопнул. А потом я зажал рукой его шею и, потянув его за собой, пролетел сквозь окно прямо на пол в груду пустых бутылок. Крики были страшными.
Вскочив на ноги посреди комнаты, я оставил Грогана безжизненно валяться на полу и устроил настоящий хаос. Вот это у меня уж точно хорошо получается. В течение нескольких мгновений я превратился в настоящий вихрь кулаков, ботинок, бутылок, ножек кресел и всевозможных обломков. В итоге получилась куча-мала.
В тот миг я напоминал ужас, поднявшийся из глубин. Однако в первую очередь я хотел добраться до Датчанина Таттеркина.
– Ты крыса! – переполненный праведным гневом, выплевывая кровь, я уставился здоровым глазом на негодяя. – Где мои пятьдесят баксов!
– Том! Билл! – взвыл негодяй. – Ди Ин! Майк! Джек! Помогите!
Ди Ин и Гроган лежали без сознания и были не в состоянии ответить на его пронзительные крики. Но Маккой откликнулся на зов и, появившись у меня за спиной, разбил ножку стола о мою голову. Одновременно Таттеркин сбил меня с ног, и я рухнул на кучу барахтающихся тел, потащив за собой Таттеркина, а удар Маккоя, который целил в меня, попал Таттеркину в бок, и тот свернулся, словно угорь с желудочными коликами. У Келлса я нащупал глаз – он ужасно взвыл, когда я вдавил в его глазную впадину свой большой палец. А потом я вскочил на ноги, погрузив кулак в живот Маккоя. Тут Франклей стал подступать ко мне, размахивая стулом. Я поднырнул, боднул Франклея в живот, и мы вместе вновь повалились на пол, причем он оказался подо мной, а сверху на нас повалился Келлс.
И тут не выдержал старый гнилой пол. Мы все – вместе с обломками пола и мебели, а также осколками бутылок и всем, всем, всем – полетели в подвал. Извернувшись, я приземлился поверх тел двоих, а то и троих моих врагов, что тут же немыслимо прибавило им здоровья. С таким не справилась бы и питательная клизма с патефонными иголками. А ведь падали мы с высоты футов в десять. В итоге противников у меня практически не осталось.
Свет от фонаря, висящего под потолком комнаты, пол, которой мы проломили, отлично высветил помещение, в которое мы попали. Оглядевшись, я сразу понял, что если тут и была когда-то лестница, ведущая на первый этаж, то она давным-давно сгнила и обвалилась. Пол рядом с дверью, ведущей на улицу, не проломился, а прогнулся, поэтому, для того чтобы выбраться отсюда, можно было попробовать подпрыгнуть и подтянуться.
Только вот как раз под этой дверью валялась большая часть моих оппонентов. Билл Маккой пытался подняться, но никак не мог распрямиться. Не задумываясь, я метнулся вперед, запрыгнул на спину Маккоя, оттолкнулся – он и сделать ничего не успел. А я, пружиной взлетев вверх, зацепился за раму двери и подтянулся. Маккой заорал что-то ужасное, а остальные только стонали и ругались:
– Помогите!
– Убивают!
– Я умираю!
– У меня спина сломана!
– Это что – землетрясение?
Я нашел стул с целыми ножками и присел передохнуть. Тем временем банда обнаружила в какой незавидном положении оказалась.
– % $ + @! – высказался один из них.
– * & $% этаж провалился, и мы попали в % & @ *! – высказался другой.
– Он мне своей головой все ребра переломал, – взвыл Франклей. – А до этого три зуба выбил.
– Да вы все почти не пострадали, – простонал Маккой, лежа на животе в грязи. – Посмотрите на меня. Он мне прыгнул на спину и позвоночник сломал. Да не оглядывайтесь. Нет его тут. Он наверху.
– Помогите! – неожиданно заорал Таттеркин. – Меня змея укусила.
– Никакая не змея, – прорычал Франклей. – Тут нет никого, кроме крыс. – Этот старый подвал…
– Хочу выбраться отсюда! – заорал Датчанин. – Тут сыро и грязно. Бьюсь об заклад, сюда просачивается вода. А при приливе его заливает. Все крысы тут – разносчики бубонной чумы. Помогите!
– Заткнись! – объявил Франклей. – Я наклонюсь, а ты, Том, залезай-ка мне на плечи. Зацепись за раму двери и вылезай. Найдешь веревку и поможешь нам… Хорошо, что тут хоть светло.
Так они и сделали, только когда Келлс зацепился за раму двери и начал подтягиваться, я врезал ножкой кресла ему по пальцам. Он закричал так, словно я ему брюшину вскрыл без наркоза, и повалился на Франклея, который тут же взвыл:
– Да ты с ума сошел, кретин ты @ $% *!
– Заткнись! – выл Келлс, обсасывая разбитые пальцы. – Там этот впертый моряк, будь он проклят! Он мне все пальцы переломал!
И тут они все начали ужасно кричать и страшно ругаться. Я сидел и слушал, а когда мне надоело, я перегнулся к ним и объявил:
– А ну, % & @ * S, заткнулись! Надоело мне слушать вашу @ $% – х *!
– Отпусти нас, Дорган, – попросили они.
На это я ответил:
– Не раньше, чем Датчанин отдаст мне сто баксов, которые задолжал мне и Корригану.
Келлс вытер кровь и грязь с лица, а потом заговорил, обращаясь к Датчанину:
– Отдай ты ему эти деньги. Бога ради!
– Да не могу я! – взвыл Датчанин. – Я их потерял.
– Ты лжец, упрямая обезьяна, – прорычал Франклей. – Отдай ему деньги. Или ты хочешь, чтобы мы потеряли десять штук из-за твоего упрямства.
Но Таттеркин начал клясться, что выронил их, когда упал на пол. Келлс и Франклей стали его метелить и разорвали большую часть его одежды в поисках денег. Только они ничего не нашли. Тогда они решили, что Датчанин говорит правду, и что он обронил деньги. Они стали искать деньги в грязи. А я тем временем отдыхал, вытянувшись в кресле, ожидая, пока они отыщут потерю.
Гроган помог подняться Маккою, который оказался не так уж сильно ранен. Больше всех пострадал Ди Ин. Он жаловался, что голова у него кружится, и никак не мог понять, где он. Уж слишком сильным получился мой правый хук, которым я его наградил как раз перед тем… как пол обвалился…
Так вот пока я прислушивался к тому, что происходит в подвале, я услышал какой-то шум у себя за спиной, и быстро обернулся. В комнате, где я находился, было три двери: дверь, возле которой сидел, боковая дверь, выходящая в переулок, и дверь, ведущая в заднюю комнату. И шум, который я услышал, доносился именно оттуда. Посмотрев, я убедился, что бандиты слишком заняты, чтобы следить за тем, чем я занят, так что я встал пошел, открыл дверь, за которой шебуршали. Там на полу лежал человек связанный по рукам и ногам. Рот у него был заткнут. Он лежал на полу и стучался головой о гнилые половицы, видимо, для того чтобы привлечь внимание.
Я развязал его. Это оказался китаец. Но это был не обычный кули. Он чем-то напоминал растрепанную птицу.
– Кто ты такой, черт побери? – требовательно спросил я.
– Я – Су Эн, детектив, – ответил тот. – Я работаю с сэром Сесилом Клейтоном. Несколько месяцев назад была украдена драгоценность, известная как Рубин мандарина. На основании ложных показаний был арестован и осужден невиновный. Я пытался доказать его невиновность и поймать настоящего вора – Ют Лина. Эти люди обещали помочь мне, а вместо этого схватили меня и решили продать Ют Лину, который, без всякого сомнения, прикончит меня, причем наверняка медленно и болезненно, так как знает, что мне известно, что именно он – настоящий вор.
– Ну, теперь можешь ничего не бояться, – заверил я его. – Я тебе помогу.
– Эй, Дорган! – заорал Франклей из подвала. – Мы не можем найти твоих проклятых денег!
– Ищите внимательнее! – проревел я в ответ.
Су Эн тем временем выглянул в заднее окно, выходящее в переулок за домом, потом поманил меня:
– Ты говорил, что поможешь мне? – поинтересовался он.
– Я помогу любому, кто ловит вора, – заверил я.
– Мне нужна твоя помощь прямо сейчас, – объявил китаец. – Посмотри в щель жалюзи. Видишь этого человека?
В переулке было темно, но я отлично различил человека, крадущегося к дому.
– Это шпион Ют Лина, – пояснил Су Эн. – Он явился, чтобы увидеть, что Ют Лину безопасно будет тут появиться. Он слишком силен для меня, и у меня нет оружия. Может, тебе удастся его захватить? Не травмировать, а всего лишь связать галстуком и кляп вставить, уложить тут в задней комнате. А я пока присмотрю за негодяями в подвале.
Я согласился ему помочь. Когда же он подошел к краю ямы-подвала, головорезы затихли. Мне показалось, что я слышу даже прерывистое дыхание Таттеркина.
Человек в переулке направился прямиком к ставням, через которые я за ним наблюдал. К тому времени я уже открыл защелку. Поэтому он легко открыл окно, перелез через подоконник, и тогда я прихватил его за шею левой, а правой двинул его по челюсти. Прежде чем он пришел в себя, я связал его шнурами, которыми раньше был связан Су Эн. Это оказался белый человек, но одетый грубо, и к тому же грязный, словно бродяга на набережной. Я вернулся вглубь дома и кивнул Су Эну, а он сказал мне бормоча себе под нос.
– Этих гадов стоит выпустить. Если они останутся здесь, когда Ют Лин придет, они начнут кричать, и это испугает его. Пусть идут.
– Никуда они не пойдут, пока не отдадут мне сто баксов, – упрямо сказал я.
Франклей услышал меня и яростно взвыл.
– Мы не можем найти денег. Если бы они у нас были, мы бы их тебе отдали.
Су Эн немного подумал, а потом сказал:
– Ди Ина можно поднять.
Так что мы помогли выползти Ди Ину, и я отобрал у него нож. Су Эн внимательно посмотрел на Ди Ина, и тот задрожал. А потом Су Эн приказал:
– Отдай белому человеку деньги, которые ты вытащил из кармана Таттеркина.
Ди Ин позеленел, но вытащил из кармана пачку денег и передал её Су Эну. Когда сидящие в подвали поняли, что происходит, они разом взвыли, и как взвыли!
– Как вышло, что они оказались у тебя, и почему ты не отдал деньги своим товарищам? – поинтересовался я, но желтожопый только пожал плечами и ответил:
– Белые люди дураки. Я знал, что ты нас в любом случае отпустишь, даже если они деньги не найдут.
– Когда освобожусь, придушу тебя, – кровожадно пообещал Том Келлс.
Су Эн отсчитал сотню и отдал мне, а остальную пачку денег три или четыре сотни долларов – Ди Ину.
– Отпусти меня до того как эти белые дьяволы вылезут, – взмолился Ди Ин, схватив деньги, и Су Эн объявил:
– Ступай с миром.
И Ди Ин умчался прочь, как заяц.
В подвале закричали, исходя пеной.
– Выпусти нас! – закричали они. – Ты же деньги получил, а нам нужно посчитаться с этим грязным вором – Ди Ином.
– Можете поймать его, если поспешите, – заметил Су Эн. – Он отправился туда по переулку.
Потом мы стали по одному доставать негодяев из подвала. Но больше никакой борьбы не было. Правда, Су Эн был вооружен ножом Ди Ина, но у меня в руках была ножка кресла. Каждый, кого мы доставали из подвала, быстро шел в заднюю комнату, даже не глядя на фтилера, связанного и лежащего в углу. Все они поспешно побежали по переулку следом за Ди Ином. Последним, кого достали из подвала, был Таттеркин. Я вытащил его, проводил до двери и ускорил движение, придав ускорение пинком носка ботинка под копчик.
– А как ты узнал, что Ди Ин залез в карман Датчанина? – поинтересовался я у китайца.
– Я знаю Ди Ина, – пояснил Су Эн.
– А зачем ты их отпустил? – продолжал расспрашивать я.
– У Ди Ина есть деньги. Он обманул остальных, сидящих в подвале. Теперь они все станут его преследовать, но никто не поймает, – ответил китаец. – Однако для нас много важнее то, что никого из них не будет здесь, чтобы помешать нам, когда явится Ют Лин. А он скоро будет здесь. Я слышал, что они об этом говорили.
Су Эн сказал, что пришел по переулку, который протянулся мимо боковой двери, а не по тому, куда побежали Ди Ин и остальные. Китаец попросил, чтобы я ожидал в задней комнате, а сам сел по-турецки перед боковой дверью, сжимая в руке нож с длинной тонкой ручкой из слоновой кости.
Мы едва устроились, когда я услышал чьи-то мягкие и легкие шаги, а потом кто-то осторожно постучал в дверь. Су Эн распахнул дверь, и тут же отступил в тень. В дверях появился толстый ухмыляющийся китаец. Он остановился, когда Су Эн вышел из тени. Толстый китаец не двигался, лицо его по цвету напоминало бледный живот рыбы. Тут Су Эн произнес только одно слово:
– Предатель!.. – И по самую рукоять вонзил нож под сердце Ют Лину. Меня аж в пот бросило. Ничего подобного я не ожидал.
– Что, черт побери, происходит! – проговорил я. – На мой взгляд, детективы поступают как-то по-другому. По крайней мере, в Америке…
– Различные методы для различных земель, – объявил Су Эн. – Но смерть ждет предателя в любой стране.
Он наклонился и вынул небольшой кожаный мешочек из внутреннего кармана Ют Лина.
– Я знал, что он никому не доверит его хранение, – пробормотал Су Эн. – Особенно когда он крутится среди воров, которые подозревают его вину.
Он достал листок бумаги и карандаш, что-то написал на нем по-английски, обернул бумагу вокруг мешочка и отдал его мне.
– Передай это белому человеку в задней комнате, только сначала его развяжи, – распорядился он, и, прежде чем я смог что-то сказать, он исчез. Вот так я и остался стоять с трупом китайца и связанным бандитом. Только тогда я начал подозревать, что тут в самом деле что-то не так. И еще я чувствовал смутный испуг каждый раз, когда смотрел на мертвого китайца, из живота которого торчал нож. Наконец, решившись, я пошел в заднюю комнату, развязал пленного и вытащил кляп. И первое, что он сказал, чуть не сбив меня с ног:
– Ну ты и подлец! Ты ответишь за это своей жизнью!
– Что? – удивился я. А потом мои волосы встали дыбом, потому что, несмотря на старую одежду и грим, я наконец узнал его.
– Сесил Клейтон! – воскликнул я.
– Сэр Сесил Клейтон к вашим услугам! – прорычал он. – Дорган, никогда не думал, что ты окажешься замешанным в убийстве!
– Никогда никого не убивал! Это – китаец! – проворчал я.
– Знаю, – вздохнул он. – Слышал, что происходит. Но ты…
– Но я… ничего! – проворчал я, развязывая его. – Я просто помогал этому детективу Су Эну…
– Детективу? – усмехнулся сэр Клейтон. – Ты принимаешь меня за дурака? Ты утверждаешь, что не знал, что это именно он украл Рубин мандарина?
– Что? – воскликнул я. – Но он сказал, что драгоценность украл Ют Лин!
– Так он сказал на суде, – отрезал сэр Сесил. – Он поклялся, что Ют Лин – настоящий вор. И что его подставили. Но он не мог ничем подтвердить свои обвинения. Если Су Эн здесь, то почему он не отбил меня. Я же искал его, так как он убежал из тюрьмы неделю назад. И только сегодня вечером я напал на его след. Он должен был находиться где-то поблизости, чтобы отомстить этому старому дьяволу – Ют Лину.
– Ют Лин не прятался от вас, – проговорил я. – Он наоборот хотел использовать банду из белых подонков, чтобы схватить Су Эна.
– Ты с ума сошел или пьян, – вставая, проговорил Сесил.
– Ни то, ни другое, – сказал я уязвленно. – Предположим, Ют Лин украл рубин. Он стоил много больше десяти тысяч. Предположим, Ют Лин знал, что Су Эн знает, что это он украл драгоценный камень. Может быть, он считал, что десять тысяч не такая большая плата, чтобы устранить Су Эна со своего пути, раз полиция с этим не справилась.
– Смешно, – фыркнул сэр Сесил. – Ты не можешь задурить мне голову с помощью такой дурацкой истории. Факт останется фактом: Су Эн убил Ют Лина, и ты стал соучастником. Ты…
– Ты меня не арестуешь, – заорал я. – У тебя пистолета нет. Я забрал его, когда связывал тебя. Я думал, что Су Эн детектив и что я помогаю закону. Может, я и свалял дурака, но я собираюсь выйти через эту дверь и не хочу, чтобы ты пытался остановить меня. Однако перед тем, как уйти, Су Эн дал мне вот это. Он забрал это у Ют Лина, после того как убил его… Да, там есть записка.
Сэр Сесил схватил бумагу и мешочек и прочитал записку вслух. Там говорилось:
Сэру Сесил Клейтону.
Невиновный человек не может доказать свою невиновность в тюрьме. С коварством нужно бороться с хитростью. Я не мог доказать, что Ют Лин украл рубин, но камень скажет сам за себя. Этот белый человек, которого я обманул, помог мне в этом. Я обманул его, представившись детективом. Он может засвидетельствовать тот факт, что камень я забрал из кармана Ют Лина.
Ваш покорный слуга Су Эн.
– Будь я проклят! – воскликнул сэр Сесиль. Он разорвал кожаный чехол, и пламенный красный камень, большой, как голубиное яйцо, скатился ему в руку. – Выходит, и в самом деле Ют Лин был вором! Крыса! Его бы никогда не осудили в суде… Да, Дорган, прошу прощения. Очевидно, ты сделал ошибку, но таким образом способствовал свершению справедливости. Теперь драгоценность вернется к хозяину, реальный вор наказан, а невиновный человек теперь оправдан. Сегодня ночью вы хорошо поработали.
– Ой, – скромно протянул я. – Все это – ерунда. Мне сегодня нужно еще найти Мачо Корригана. У меня его пятьдесят долларов, и если бы не вся эта история, я бы никогда не вернул наших денег. А вот Мачо не такой умный, как я.