Читать книгу Die Schatzinsel - Robert Louis Stevenson, Robert Louis Stevenson - Страница 7

Kapitel 2
Der Schwarze Hund taucht auf und verschwindet wieder

Оглавление

Kurz danach begab sich das erste jener rätselhaften Ereignisse, die uns schließlich von dem Kapitän befreiten, nicht jedoch, wie sich bald zeigen sollte, von seinen Angelegenheiten. Ein bitterkalter Winter brach herein mit langen, harten Frostwochen und schweren Stürmen, und es war schon absehbar, dass für meinen armen Vater wenig Hoffnung bestand, den Frühling zu erleben. Er wurde täglich schwächer, und meine Mutter und ich mussten den gesamten Wirtshausbetrieb allein besorgen. Dies bedeutete so viel Arbeit, dass unser unliebsamer Gast in unserer Aufmerksamkeit nicht mehr an erster Stelle stand.

Es geschah an einem Januarmorgen in der Frühe, an einem schneidend kalten Tag. Grau hing die Bucht voll Rauhreif; eine schwache Brandung klatschte matt gegen die Steine; die Sonne stand noch tief, lugte gerade über die Spitzen der Berge und leuchtete weit aufs Meer hinaus. Der Kapitän war zeitiger als gewöhnlich zum Strand hinabgewandert, das Messingfernrohr unterm Arm, den Hut im Genick, und unter den breiten Schößen seines alten blauen Rocks baumelte das Entermesser. In langen Schritten strebte er dem Ufer zu, und sein Atemdunst, ich erinnere mich genau, zog wie eine Rauchfahne hinter ihm her. Schon bog er um den großen Felsen. Das letzte, was ich von ihm hörte, war ein lautes Schnauben der Entrüstung. Seine Gedanken kreisten wohl immer noch um Doktor Livesey.

Während nun meine Mutter noch oben bei Vater war, deckte ich schon einmal den Tisch für den Kapitän, der stets erst nach seinem morgendlichen Gang zu frühstücken pflegte. Plötzlich öffnete sich die Tür der Gaststube, und ein Mann trat herein, den ich in der Gegend noch nie gesehen hatte: ein käsebleicher Kerl, dem an der linken Hand zwei Finger fehlten. Er trug zwar ein Entermesser, machte insgesamt aber keinen sehr kampfeslustigen Eindruck. Auf Seeleute hatte ich ja nun schon geraume Zeit stets ein wachsames Auge, auf ein- wie auf zweibeinige, aber aus diesem, so meine Erinnerung, wurde ich zunächst nicht recht schlau. Er wirkte nicht seemännisch, und trotzdem, irgendwie roch er nach Meer.

Ich fragte ihn, was er wünsche, und er bestellte ein Glas Rum. Als ich aber hinausgehen wollte, um es zu holen, setzte er sich auf einen Tisch und winkte mich heran. Ich blieb stehen, wo ich war, das Serviertuch überm Arm.

»Komm mal her, Jungchen«, sagte er; »komm mal’n bisschen näher.«

Ich trat einen Schritt auf ihn zu.

»Ist das der Tisch für meinen lieben Freund Bill?«, fragte er mit leicht boshaftem Grinsen.

Ich erwiderte, dass ich seinen lieben Freund Bill nicht kennte; und das Gedeck sei für einen Gast, der in unserem Haus wohne, und zu dem wir ›Käpt’n‹ sagten.

»Aha!«, entgegnete der Fremde. »Käpt’n lässt er sich titulieren? Das passt zu ihm; ganz seine Art. Er hat übrigens ’ne Narbe auf einer Backe und ausgesprochen gepflegte Umgangsformen, mein lieber Freund Bill, besonders, wenn er blau ist. So, nun nehmen wir mal an – nur, damit wir hier weiterkommen –, euer Käpt’n hat auch ’ne Narbe auf einer Backe; und nehmen wir weiter an, die Backe, wo er die hat, ist – sagen wir mal – die rechte. Aha – wusst ich’s doch! Also: ist mein lieber Freund Bill grad daheim?«

Nein, er sei gerade draußen unterwegs, beschied ich ihn.

»Und wo lang, Jungchen? Wo lang ist er marschiert?«

Ich wies zu dem Felsen hin. Der Kapitän, berichtete ich, nehme meist den und den Weg und komme gewöhnlich um die und die Zeit wieder zurück. Der Besucher hatte noch mehr Fragen, und ich antwortete. »Ach«, rief er schließlich, »was wird mein lieber Freund Bill sich freuen; wie über einen guten Schnaps!«

Nach allem, was ich vom Kapitän wusste, hielt ich das für eine eher irrige Vermutung – wenn der Fremde sie denn überhaupt ernst meinte. Der Art, wie er dreinschaute, als er die Worte sprach, ließ jedenfalls kaum den Schluss zu, dass er wirklich Angenehmes im Schilde führte. Aber dies war ja nun nicht meine Sache – glaubte ich; außerdem fiel mir nichts ein, das ich hätte unternehmen können. Der Fremde stellte sich einstweilen dicht hinter die Wirtshaustür und spähte um die Ecke wie die Katze nach der Maus. Einmal wollte ich kurz auf die Straße, um selber Ausschau zu halten, aber da rief er mich sofort zurück. Als ich für seinen Geschmack nicht schnell genug parierte, nahm sein schwammiges Gesicht wahrhaft grässliche Züge an, und er kommandierte mich mit einem Fluch herein, der mich zusammenzucken ließ. Kaum war ich drinnen, gab er sich wieder wie zuvor – halb schmeichlerisch, halb spöttisch –, patschte mir auf die Schulter, sagte, ich sei ein guter Junge, so richtig sympathisch. »Ich hab ja selbst ’nen Sohn«, erzählte er. »Sieht dir übrigens kolossal ähnlich, wie ein Ei dem anderen. Bin auch mächtig stolz auf ihn. Doch bei aller Liebe, eins brauchen Jungen unbedingt: Disziplin, Jungchen, Disziplin. Wenn du mit Bill gesegelt wärst, dann hättest du die schon gelernt, glaub’s mir. Das geht doch nicht, dass man einem was zweimal befehlen muss! Solche Sachen gab’s nicht bei Bill und auch nicht bei denen, die mit ihm gefahren sind. Aber Moment, da kommt er ja! Natürlich, das ist er, mein lieber Freund Bill, mit ’nem Fernglas unterm Arm. Der gute alte Knabe. Nee, bin ich froh! Jetzt komm, Jungchen, wir beide, du und ich, wir gehen mal flott wieder in die Schankstube, Jungchen, und da bereiten wir dem Bill ’ne kleine Überraschung. Der gute alte Knabe, nee, bin ich froh, also wirklich!«

Noch während er dies sagte, drückte sich der Fremde rückwärts in die Schankstube. Ich musste ihm folgen und mich hinter ihn in die Ecke stellen, so dass uns beide nun die offene Tür verdeckte. Mir war, man kann sich’s denken, äußerst unbehaglich und beklommen zumute, und meine Angst wurde nicht eben geringer, als ich merkte, dass auch der Fremde deutliche Anzeichen von Furcht zeigte. Er rückte den Griff seines Entermessers zurecht und lockerte die Klinge in der Scheide, und die ganze Zeit, während wir da warteten, schluckte er immerzu; er hatte wohl, wie man früher sagte, einen Kloß im Hals.

Endlich kam der Kapitän hereingeschritten, knallte die Tür hinter sich ins Schloss und marschierte, ohne nach rechts oder links zu schauen, quer durch den Raum geradewegs dorthin, wo ihn sein Frühstück erwartete.

»Bill!«, rief der Fremde mit einer Stimme, die sich, wie mir schien, alle Mühe gab, fest und unerschrocken zu klingen.

In einem Ruck drehte sich der Kapitän zu uns um. Alles Braun war aus seinem Gesicht gewichen, das nun bläulich anlief bis in die Nase. Man hätte meinen können, er habe eben einen Geist gesehen, oder den Leibhaftigen, oder etwas noch Schlimmeres, falls es das gibt. Auf mein Wort, er tat mir leid, denn er bot ein Bild des Jammers; von einem Augenblick zum nächsten war er nur noch ein alter, kranker Mann.

»Komm, Bill, du kennst mich schon. Wirst doch ’nen alten Schiffskameraden wieder erkennen, aber ganz bestimmt!«, sagte der Fremde.

Der Kapitän schien nach Luft zu ringen.

»Der Schwarze Hund!«, keuchte er.

»Klar, wer sonst?«, gab der andere zurück, nun etwas sicherer. »Der Schwarze Hund, wie er leibt und lebt, besucht seinen alten Schiffskameraden Billy, hier im Gasthaus Zum Admiral Benbow. Ach Bill, Bill, was haben wir nicht alles erlebt, wir zwei, seit mir die beiden Klauen verloren gegangen sind.« Und er hielt seine verstümmelte Hand hoch.

»Schön«, sagte der Kapitän, »du hast mich aufgestöbert. Da bin ich. Also, leg los: was willst du?«

»Ganz der alte Bill«, erwiderte der Schwarze Hund; »immer gleich zum Punkt. Und recht hast du. Der fabelhafte Knabe hier, den ich so ins Herz geschlossen habe, wird mir ein Glas Rum bringen, und dann setzen wir uns hin, nicht wahr, und reden mal offen miteinander, wie’s sich für alte Schiffskameraden gehört.«

Als ich den Rum hereintrug, saßen die beiden schon einander gegenüber am Frühstückstisch des Kapitäns. Der Schwarze Hund hatte sich mit dem Rücken zur Tür gesetzt und seinen Stuhl ein Stück vom Tisch weggedreht, was ich mir dahingehend erklärte, dass er so einerseits seinen alten Schiffskameraden, andererseits aber auch seinen möglichen Fluchtweg besser im Blick behalten konnte.

Er schickte mich hinaus; die Tür aber sollte weit offen bleiben. »Hat sich was mit Schlüsselloch, Jungchen«, sagte er. Ich ließ sie allein und zog mich ins Tresenzimmer zurück.

Obwohl ich nach besten Kräften lauschte, hörte ich eine ganze Weile nur leises, undeutliches Gemurmel. Schließlich aber wurden die Stimmen lauter, und ich konnte ein paar Worte des Kapitäns aufschnappen – überwiegend Flüche.

»Nein, nein, nein, nein, und fertig!«, schrie er einmal, und etwas später: »Wenn’s ans Baumeln geht, dann baumeln alle, merk dir das!«

Dann plötzlich ein entsetzliches Getöse, eine wahre Explosion aus Flüchen und anderem Lärm: Tisch und Stühle polterten gegeneinander und fielen krachend zu Boden, Stahl klirrte, ein Schmerzensschrei gellte; im nächsten Augenblick sah ich den Schwarzen Hund in wilder Flucht, dicht verfolgt vom Kapitän. Beide hatten die Entermesser gezogen; dem Schwarzen Hund lief das Blut von der linken Schulter. Jetzt erreichten sie die Tür. Kaum im Freien, holte der Kapitän noch einmal zu einem letzten fürchterlichen Hieb aus, der den Flüchtenden sicher bis zum Rückgrat gespalten hätte, wäre die Wucht nicht vom großen Wirtshausschild des Admiral Benbow aufgefangen worden. Die Kerbe ist heute noch an der Unterseite des Schildes zu sehen.

Der Schlag beendete das Gefecht. Einmal auf der Straße, gab der Schwarze Hund trotz seiner Verwundung mit erstaunlicher Behendigkeit Fersengeld: kaum eine halbe Minute, und er war hinter dem Kamm des Hügels verschwunden. Der Kapitän seinerseits stand unbeweglich vor dem Eingang und starrte das Schild an, verwirrt, als begriffe er nicht, wie das hatte passieren können. Dann fuhr er sich mehrmals mit der Hand über die Augen und kehrte schließlich ins Haus zurück.

»Jim«, sagte er, »Rum.« Dabei taumelte er leicht und musste sich an der Wand abstützen.

»Seid Ihr verletzt?«, rief ich.

»Rum!«, wiederholte er. »Ich muss hier weg. Rum! Rum!«

Ich rannte, welchen zu holen. Aber die Aufregung machte mich fahrig, so dass ich ein Glas zerbrach und den Zapfhahn überdrehte. Und während ich noch dergestalt mit meiner eigenen Ungeschicklichkeit kämpfte, hörte ich in der Gaststube einen lauten Fall. Rasch lief ich hinüber und sah, was geschehen war: der Kapitän lag der Länge nach am Boden. Im selben Augenblick kam meine Mutter die Treppe hinuntergestürzt; alarmiert durch das Geschrei und das Kampfgetöse, wollte sie schauen, ob ich Hilfe bräuchte. Wir knieten neben dem Kapitän nieder und hoben ihm den Kopf an. Er atmete sehr laut und schwer, aber die Augen waren geschlossen, und sein Gesicht hatte sich grässlich verfärbt.

»O Gott, o Gott«, rief meine Mutter, »so eine Schande für unser Haus! Und dein armer Vater liegt oben krank!«

Wir hatten keine Ahnung, wie wir dem Kapitän helfen sollten. In unseren Gedanken kamen wir nicht weiter als bis zu der Annahme, dass er sich bei dem Handgemenge mit dem Fremden wohl einen tödlichen Stich zugezogen hatte. Nun stand ja der Rum neben mir, den ich natürlich einzusetzen versuchte. Ich mühte mich, ihm etwas davon in den Hals zu gießen. Aber seine Zähne waren dicht geschlossen und die Kinnbacken hart wie Eisen. Erleichtert und froh atmeten wir auf, als sich die Tür öffnete und Doktor Livesey hereintrat, der meinen Vater besuchen wollte.

»O Doktor«, riefen wir, »was machen wir nur? Wo sitzt denn die Wunde?«

»Wunde? Von wegen«, versetzte der Doktor. »Der Mann ist nicht mehr verwundet als Ihr oder ich. Einen Schlaganfall hat er, wie ich es ihm ja vorhergesagt hatte. So, Mrs. Hawkins, Ihr geht jetzt hoch zu Eurem Gatten und erzählt ihm möglichst nichts von alldem hier. Ich muss nun wohl mein Bestes tun, dem Kerl sein dreifach wertloses Leben zu retten. Und du, Jim, bist so nett und holst mir eine Schüssel.«

Als ich mit dem Verlangten zurückkam, hatte der Doktor dem Kapitän bereits den Ärmel aufgeschlitzt und ihm den starken, sehnigen Arm entblößt. Er trug an mehreren Stellen Tätowierungen, darunter Schriftzüge wie »Auf glückliche Zeiten«, »Guten Wind« oder »Billy Bones sein Schätzchen«, alles sehr sauber und leserlich eingeritzt; oben an der Schulter eine bildliche Darstellung: ein Galgen, von dem ein Mann herunterhing – nicht ohne Talent ausgeführt, wie ich fand.

»Welch treffende Vorahnung«, meinte der Doktor, mit dem Finger auf die Zeichnung tippend. »Und nun, Meister Billy Bones, falls Ihr so heißt, wollen wir uns mal die Farbe Eures Blutes betrachten. Oder wird dir schlecht, wenn du Blut siehst, Jim?«

»Nein, Sir«, antwortete ich.

»Schön«, sagte der Doktor, »dann halt mal die Schüssel.« Er nahm eine Lanzette und öffnete eine Ader.

Er musste ziemlich viel Blut ablassen, ehe der Kapitän endlich die Augen aufschlug und benebelt um sich schaute. Zuerst erkannte er den Arzt, und seine Miene verfinsterte sich unmissverständlich; dann erblickte er mich, und er schien erleichtert. Plötzlich aber schlug seine Gesichtsfarbe wieder um; er versuchte sich aufzurichten und schrie:

»Wo ist der Schwarze Hund?«

»Hier gibt’s keinen Schwarzen Hund«, erwiderte der Doktor. »Hier gibt’s nur den Hund, auf den Ihr gekommen seid; der allerdings kann einen schon schwarz sehen lassen. Ihr habt Rum getrunken, und dann hattet Ihr einen Schlaganfall, wie Euch von mir prophezeit. Und dann habe ich Euch gerade – sehr gegen meinen Willen – noch mal eben bei den Haaren aus der Grube gezerrt. Tja, Mr. Bones …«

»So heiß ich nicht«, unterbrach ihn der Kapitän.

»Hochinteressant. Spielt aber keine Rolle«, entgegnete der Doktor. »So heißt einer meiner Bekannten, von Beruf Seeräuber, und da nenne ich Euch der Einfachheit halber auch so. Was ich Euch zu sagen habe, ist folgendes: Ein Glas Rum bringt Euch zwar noch nicht um, aber wenn Ihr eines intus habt, wollt Ihr noch eins und immer noch eins. Und ich verwette meine Perücke darauf: wenn Ihr damit nicht Schluss macht, und zwar schnell, dann werdet Ihr sterben – begreift Ihr wohl? – sterben und an den Euch gebührenden Ort kommen, wie’s in der Bibel steht. So, nun rappelt Euch auf. Diesmal helfe ich Euch noch persönlich ins Bett.«

Mit viel Mühe schleppten wir ihn zu zweit die Treppe hoch. Wir legten ihn auf sein Bett, wo sein Kopf ins Kissen sackte, als wäre er einer Ohnmacht nahe.

»Also, denkt dran«, mahnte der Doktor ihn. »Ich habe Euch gewarnt, wie ich es als Arzt muss, und sage Euch noch einmal: Schon das Wort Rum ist Euer Tod.«

Damit verließ er den Raum und ging hinüber zu meinem Vater. Zwischendurch zog er mich auf ein Wort beiseite.

»Nicht weiter schlimm«, sagte er, nachdem er die Tür zum Zimmer des Kapitäns geschlossen hatte. »Ich habe ihm genügend Blut abgezapft, um ihn eine Weile ruhig zu halten. Er sollte jetzt eine Woche da liegen bleiben, wo er ist – das wäre das Beste für ihn und für euch. Ein zweiter Schlaganfall jedenfalls würde ihn erledigen.«

Die Schatzinsel

Подняться наверх