Читать книгу Первая жертва - Роберт Шекли, Robert Sheckley - Страница 16
Первая жертва
13
ОглавлениеНе успев еще войти в отель, Гарольд услышал крики и топот. По тротуару прямо на него бежал человек. Его, отставая футов на двадцать, преследовал другой, с пистолетом.
Когда первый пробежал мимо, второй выстрелил. Пуля просвистела над правым ухом Гарольда, прижавшегося к стене, и срикошетила от гранита. Еще дюйм, и она бы попала в него. Пока Гарольд изучал щербинку в стене, беглец и преследователь скрылись в боковой улице. Он вошел в вестибюль. Портье, темнокожий и беловолосый, в грязных белых штанах и футболке, оторвался от газеты и сообщил:
– Пять долларов за ночь. Вперед. Ванная в коридоре.
– Меня тут чуть не убили около вас.
– Поосторожней надо, движение у нас бешеное.
– Да нет, я чуть пулю не схлопотал!
– А, охотники. – Портье махнул рукой: мальчишки, мол, есть мальчишки. – Если нужен номер, заполните эту графу.
Номер был маленький, довольно чистый, с белыми занавесками, односпальной кроватью и раковиной. Большое окно выходило на мощенную булыжником площадь со статуей в середине.
Гарольд как следует вымылся в ванной, побрился, постирал костюм, переоделся в джинсы и голубую рубашку. Костюм и прочее он повесил сушиться на плечиках в своей комнате.
Здесь был телефон, и он достал из бумажника листок с номером Норы. Дозванивался он через гостиничный коммутатор целую вечность, но наконец дозвонился.
– Нора, ты?
– А кто это?
– Угадай.
– Больно надо. Фрэнк, что ли?
– Черт возьми, Нора, ты правда не узнаёшь?
– Гарольд? Это в самом деле ты? Здесь, в Мире Охоты?
– Как бы да.
– Но как ты… ладно, это после. Не хочешь зайти ко мне выпить?
– Спроси хрюшку, не хочет ли она в грязи поваляться.
– Ну так приходи, – сказала она и объяснила, как добраться.
Народу на улицах было полным-полно. Пахло специями, жареным мясом, вином и – слабо, но явственно – порохом. Прохожие были одеты в меха, купальники, греческие туники, римские тоги, ренессансные камзолы, индейские набедренные повязки, туркменские халаты и прочие костюмы, которые он и опознать-то не мог. Чудно́е местечко, верно ему говорили. Но живется тут хорошо. Гарольд никогда еще не видел такой чистоты, и на деревья вдоль тротуаров приятно было смотреть. Он слышал, что на острове есть целый лес, тоже поглядеть надо.
Спросив пару раз дорогу, он пришел на маленькую площадь с фонтаном, о которой ему говорила Нора. Прошел через каменную арку, поднялся на два лестничных марша, позвонил в первую слева дверь.
– Ну заходи, – сказала открывшая ему Нора.