Читать книгу Мечта каждой девушки - Робин Грейди - Страница 3
Глава 2
ОглавлениеОткрыв дверь своей квартиры, Фиби бросила сумочку на пол в прихожей и прошла в уютную гостиную. Включив торшер, она рухнула на диван.
Какая поездка!
Роз Морелли будет локти кусать, когда узнает, что ее лучшая подруга каталась на мотоцикле с безумно привлекательным мужчиной. Фиби сама с трудом в это верила.
Закрыв глаза, она увидела великолепное тело Пейса, его тяжелый взгляд, в котором читалось недвусмысленное послание. Представила себе, как его чувственные губы касаются ее губ, как его язык проникает в глубь ее рта и в глубине ее женского естества разгорается жаркий огонь.
Позволив себе ненадолго предаться сладким мечтам, она неохотно открыла глаза и потянулась к списку, который вчера вечером оставила на журнальном столике. Просмотрев его, она сосредоточилась на первом пункте: «немедленно найти подходящего мужчину».
Она решила, что Пейс не может быть таковым. Их компании тесно сотрудничают. Он плейбой.
А хуже всего…
Она содрогнулась.
Если бы у них с Пейсом ничего не вышло, она бы не вынесла его разочарования или жалости, поэтому ей лучше не рисковать.
Стук в дверь прервал ее размышления. Поднявшись с дивана, Фиби пошла открывать. Должно быть, это миссис Джи, ее соседка и квартирная хозяйка. От этой пожилой женщины пахнет одеколоном семидесятых годов. Она обожает Хэнни, собаку Фиби, и присматривает за ней, пока Фиби на работе. У миссис Джи есть свой ключ от ее квартиры, но она всегда стучится.
Но когда Фиби открыла дверь, у нее перехватило дыхание. Это была не миссис Джи. На пороге, опершись о косяк, стоял Пейс Дейвис и очаровательно улыбался:
– Сюрприз.
Ее взгляд упал на папку в его загорелой руке.
– О боже. Я совсем забыла.
Он выпрямился во все свои шесть с лишним футов:
– Подумал, она может тебе понадобиться.
В папке находится план съемок завтрашнего шоу. Стив пришел бы в ярость, если бы узнал, что она пришла в студию неподготовленной. После их разрыва он искал подходящую причину, чтобы ее уволить. Ее присутствие напоминало ему об их неудачном романе. Он предпочел бы от нее избавиться.
Фиби взяла у Пейса папку:
– Спасибо тебе. – Вспомнив, как он подвез ее домой, она с улыбкой добавила: – Еще раз.
– Я был неподалеку. Увидел свет в твоих окнах и решил заглянуть, – пошутил он.
Он очень привлекателен, но больше всего Фиби притягивают его глаза. Они такие ясные и выразительные.
Пейс немного приблизился. Древесный аромат его одеколона, смешанный с запахом его кожи и машинного масла, защекотал ее ноздри, и она почувствовала приятную пульсацию внизу живота. Эта реакция напугала ее, и она резко отпрянула. Ей лучше от него избавиться, пока она не сделала глупость, о которой жалела бы всю оставшуюся жизнь.
– Значит, увидимся, когда я приду завтра за машиной? – произнесла она деловым тоном.
– После полудня. – Пейс снова оперся рукой о косяк. – Ты записываешь свое шоу утром?
Фиби кивнула.
– Что означает СЛИМС? – спросил он. – Похоже на название передачи, посвященной борьбе с лишним весом[2].
Девушка сдержала улыбку. Он прекрасно знает, что это значит. Просто хочет, чтобы она произнесла слова вслух и смутилась. Но она не будет краснеть. Не доставит ему такого удовольствия.
– Это расшифровывается как Секс, Любовь и, Может, Свадьба. Мы приглашаем на наше шоу людей, которые любят друг друга и подумывают о том, чтобы узаконить свои отношения.
– Ах да, теперь вспомнил. Это было в спонсорском договоре. Думаю, мне следует как-нибудь заглянуть на съемки.
– Дай мне знать, когда соберешься. Уверена, продюсер о тебе позаботится.
Пейс наклонил голову, и в его глазах появился озорной блеск.
– Я надеялся, что ты обо мне позаботишься.
Внутри у Фиби снова все затрепетало, и она сложила руки на животе. Дело не в том, что она не хочет о нем позаботиться. Было бы так просто пригласить его в квартиру, предложить ему что-нибудь выпить, пофлиртовать с ним и в конечном итоге поддаться безумному желанию и поцеловать его.
Поблизости раздалось приглушенное треньканье. Застигнутая врасплох, она не сразу поняла, что звук доносится из ее сумочки, валявшейся на полу в прихожей.
– Прошу прощения, – пробормотала она, опускаясь на корточки и поднимая с пола сумочку. В тот момент, когда она достала из нее телефон, он перестал звонить. Через несколько секунд пришло текстовое сообщение:
«Перезвони мне немедленно!
Стив».
Фиби застонала. Что ей делать?
– Плохие новости? – спросил Пейс, войдя в прихожую.
– Это мягко сказано.
– Думаю, тебе нужно немного отвлечься. Надень плащ, и поехали со мной.
Чтобы устоять перед искушением и не погладить его подбородок, покрытый темной щетиной, она крепче вцепилась в телефон. Ей безумно хочется позвонить Стиву и сказать ему, чтобы он перестал вести себя как ребенок и научился хорошим манерам. Ей надоело по пути в студию всякий раз гадать, какой ехидный комментарий он отпустит в ее адрес. Единственный выход из ситуации – увольнение, но она не собирается бросать любимую работу. К сожалению, Стив тоже не собирается уходить.
Смешивать работу с удовольствиями.
Ее взгляд скользнул по красивому лицу Пейса, и она поднялась.
Она не совершит дважды одну и ту же ошибку.
Фиби покачала головой:
– Пейс, давай не будем.
Он распрямил свои широкие плечи. Его взгляд был полон решимости.
– Я хочу, чтобы ты ко мне прикоснулась, – заявил он.
Потрясенная, Фиби отпрянула.
Прикоснуться к нему? Она не может. Искушение велико, но она не сделает этого.
О боже. Он начал снимать куртку.
– Не нужно утруждать себя, выдумывая разные предлоги, – сказал он. – Я был прав насчет поездки на мотоцикле, не так ли? Ты зря беспокоилась. Тебе понравилось.
Под белой футболкой угадывались контуры его мышц. Во рту у Фиби внезапно пересохло, и она облизнула губы, прежде чем ответить:
– Это д-другое дело.
– Никакой разницы не будет, – возразил Пейс, бросая куртку на пол. – Обещаю.
Ее щеки вспыхнули, ноги стали ватными. Ей хотелось отойти назад. Показать ему, что она не шутит и на этот раз он действительно зашел слишком далеко.
– Не понимаю, какое отношение это имеет к.
Фиби резко замолчала, когда Пейс взял ее за руку. Его черные брови сдвинулись.
– Я скажу тебе, к чему это имеет отношение. Ты признаешь, что нас влечет друг к другу. Тебе нечего стыдиться и не о чем беспокоиться. Я не маньяк-убийца. Сделай этот шаг, Фиби. Если тебе будет некомфортно, я уйду и никогда тебе об этом не напомню. Честное слово.
Фиби смотрела в его глаза словно зачарованная.
Она знала, что это глупо, но поверила ему.
Более того, она поняла, как использовать эту ситуацию с выгодой для себя. Она может согласиться на участие в этой игре, и если не почувствует страсть, то не только отвадит от себя Пейса, но и удовлетворит свое любопытство. Итак, она хочет войти в более интимный контакт с Пейсом, не рискуя при этом поставить себя в неловкое положение. Это ее шанс. Ей не придется идти дальше, если она не захочет.
Или он не захочет.
После небольшой паузы она кивнула и позволила Пейсу положить ее ладонь ему на грудь. По ее телу словно пробежал электрический разряд, нервные окончания приятно зазвенели. Ее глаза закрылись.
Его грудь горячая и твердая как скала. Восхитительно.
Услышав собственный вздох, она открыла глаза и обнаружила, что Пейс спокойно на нее смотрит. Его самодовольный вид вызвал у нее раздражение. Интересно, каково это – быть полностью уверенным в собственной сексуальности?
Фиби резко отдернула руку и, дерзко вскинув подбородок, бросила:
– Ну что, удовлетворен?
– Мы не закончили.
Взяв ее руки в свои, он крепко прижал их к своей груди. Казалось, его взгляд проникает ей прямо в душу.
– Теперь прижмись щекой к моей щеке.
В ее голове зазвенели тревожные звоночки.
– Не могу, – пробормотала она, опьяненная его теплом.
– Назови хотя бы одну причину, – произнес Пейс с гипнотической улыбкой.
– Ты… – Она облизнула сухие губы. – Ты слишком высокий.
Он наклонился:
– Давай, Фиби.
Его голос завладел всем ее существом, обволакивая каждую клеточку ее тела подобно расплавленному шоколаду. Она знала, что если не пойдет дальше, то потом будет жалеть об упущенной возможности.
Она начала медленно поднимать голову, приближая лицо к его лицу. Его запах окутал ее, взбудоражил чувства. Ее прихожая словно уменьшилась в размерах и начала вращаться.
Ее веки отяжелели, дыхание участилось. Она подняла лицо еще чуть-чуть, он опустил свое, и его шершавый, как наждачная бумага, подбородок царапнул нежную кожу рядом с ее ухом. Ее пульс участился, из горла вырвался стон.
Затем он потерся щекой о ее щеку и слегка отстранился. Его лицо оказалось напротив ее лица. Их носы столкнулись, прежде чем его губы легонько коснулись ее губ. Застигнутая врасплох, она задрожала, когда его глубокий низкий голос произнес:
– Я прав, Фиби. Прав насчет нас.
Нежно поцеловав ее в лоб, Пейс отстранился, и она задрожала, ожидая, когда он накроет ее губы своими.
«Ну, давай же»
Не дождавшись, она открыла глаза, и приятное головокружительное ощущение улетучилось.
Дверь была широко распахнута. Пейс и его куртка исчезли.
2
От slim (англ.) – худой, стройный.