Читать книгу Закваска - Робин Слоун - Страница 4
Закваска с Клемент-стрит
ОглавлениеЯ оплакивала свою утрату, потягивая Суспензию, и подгружая какой-то мрачный сериал со своим тормозным Интернетом, когда кто-то постучал в дверь – легко и уверенно. Этот стук был мне знаком.
Это был Чайман, впервые без шлема. У него оказались светлые песочные волосы.
– Едок номер один! – крикнул он.
Позади него на ступеньках стоял еще один мужчина, тоже с приятным лицом и песочными волосами, но более смуглый и покрупнее.
Чайман обернулся к нему.
– Беорег, не стесняйся. Иди сюда.
Этот голос по телефону! Беорег, повар, мастер комбо, создатель моего уюта. Я чуть ему не поклонилась.
– Мы сейчас уезжаем, – сказал Чайман. За ними было припарковано шоколадного цвета такси. – Но Бео придумал сделать тебе подарок.
– Спасибо, – сказала я.
Беорег улыбнулся, но взгляд его был устремлен куда-то нам под ноги. Он передал мне нечто, завернутое в грубое кухонное полотенце. Это был глиняный горшок размером с большую банку арахисового масла, темно-зеленый, с такой же крышкой, покрытой блестящей глазурью.
– Что это?
Выглядела эта штука как урна с прахом предков, и мне совершенно не улыбалось стать его обладательницей.
– Это наша культура, – мягко сказал Беорег.
Нет, я решительно не…
– В смысле, закваска, – поправился Беорег. – Ну, знаешь, чтобы печь хлеб. Я принес ее, чтобы ты могла сама печь хлеб.
Я понятия не имела, что делать с закваской.
Чайман заметил мое смятение.
– Бео тебе все покажет, – сказал он и вытянул шею, чтобы заглянуть в мою квартиру. – У тебя есть кухня?
Кухня у меня была, и мы вошли в квартиру.
– Очень чисто, – сказал Беорег. У него был безупречный английский, и говорил он быстро, как герой телешоу на BBC – не исторической драмы, а какого-нибудь современного.
– Я никогда в жизни не готовила, – призналась я.
– Потому что ты едок номер один! – воскликнул Чайман. Он радостно указал на их меню, которое все еще висело на холодильнике.
– У тебя есть мука? – спросил Беорег.
Я чуть не рассмеялась.
– Нет. У меня вообще ничего нет, правда. Я не готовлю.
Он резко кивнул.
– Ничего страшного, я дам тебе все, что нужно, – и быстро вышел за дверь.
Чайман уже без спросу открыл холодильник и шарил по полкам. Он вытащил глянцевый пакет Суспензии и посмотрел на него как на дохлую мышь.
Беорег вернулся через пару минут, таща огромный деревянный чемодан, потертый и поцарапанный, словно из другой эпохи. Он открыл застежку и откинул крышку. Внутри были свалены грудой кухонные принадлежности.
Маленькие хорошенькие горшочки, широкие плоские сковородки, толстая связка деревянных ложек со стальными черенками, миски для миксера, аккуратно сложенные одна в другую и проложенные бумагой, дымчатые стеклянные сосуды с крохотными инопланетянами внутри (возможно, это были соленья) и яркие коробочки с надписями на арабском, иврите и незнакомых мне языках. Крохотные баночки с красным и желтым порошком – наверняка это были ингредиенты «секретного комбо». К торцу сундука изнутри была пристегнута кухонная доска, на ней виднелось множество порезов и щербинок, свидетельств активной работы кухонного ножа.
Беорег спросил:
– Ты знаешь, как делают хлеб?
– Конечно, – сказала я. – В общих чертах.
Я знала, что для хлеба нужна мука.
– Нет, вообще-то нет.
Я была едок, а не пекарь.
– Есть живой организм, культура. Кажется, в Америке это обычно называют «закваска». Берешь ее, смешиваешь с мукой, добавляешь воду и соль, и культура производит газ, от которого тесто поднимается и приобретает определенный вкус.
Беорег стоял рядом, держа в руке инструменты.
– У тебя были когда-нибудь домашние животные?
Я уныло покачала головой. Я умела заботиться только о себе, да и то так себе, вот разве что…
– А растения?
– Да! – сказала я. – У меня был кактус.
– Отлично! Эта культура – закваска, прости – это примерно то же самое. Она тоже живая.
Беорег приподнял крышку.
– Видишь?
Оно совершенно не выглядело живым. По правде говоря, скорее наоборот, оно выглядело врагом всего живого. На месте всего живого я бы переходила на другую сторону улицы, увидев эту субстанцию.
– Понюхай, – скомандовал он, и наклонил горшок ко мне. – Чувствуешь?
Я вдохнула совсем чуть-чуть, пару-тройку молекул, не больше, и попыталась уйти от вопроса.
– А чем должно пахнуть?
– Чуть-чуть похоже на банан. Очень приятный запах.
Я принюхалась еще раз, опять ничего не почувствовала, но закивала.
– Да, правда, приятно пахнет.
Обычно я использовала эту тактику на винных дегустациях.
Беорег просиял.
– Только ее надо кормить, ладно? Чтобы она не умерла. Я тебе покажу как.
Он выложил все на стол. Приземистый пакет муки с аккуратно подвернутым и зажатым прищепкой краем.
– Цельнозерновая мука, – сказал он. – Обязательно цельнозерновая.
Затем на столе появились маленькая мисочка и чашка с длинной ручкой.
– Отмерь двадцать граммов – это вот столько.
Он погрузил чашку в пакет, стряхнул излишки пальцем.
– Видишь?
Он высыпал муку в миску, потом налил в чашку столько же воды из-под крана.
– Столько же.
Беорег взял последний из инструментов, короткую деревянную ложку, и принялся мешать.
Чайман рылся в сундуке. Наконец он выпрямился, держа в руке коробку с диском.
– А еще ты должна поставить мазгскую музыку, – заявил он.
Я вытащила свой громоздкий ноутбук из «Дженерал Декстерити» и зашарила по торцу в поисках кнопки. Я никогда раньше не слушала на нем диски. В коробочке, которую дал мне Чайман, оказался белый диск, подписанный тем же загадочным шрифтом, который я видела у них в меню. Я вставила диск. Ноут заныл и защелкал, прочищая горло, а потом из его слабеньких колонок полился звук. Это была та самая песня, которая играла в телефоне, когда Беорег просил меня подождать, – грустная неповторимая песня на непонятном языке – на мазгском. Беорег и Чайман стали двигаться медленнее, в одном темпе. Поза Чаймана стала более расслабленной, взгляд Беорега смягчился.
– Это ее еда, видишь? – Беорег продемонстрировал мне, как вода и мука смешались в пасту неопределенного цвета. – Ее надо кормить каждый день. Один день можешь пропустить, ничего страшного, но не больше.
Эта затея все больше и больше смахивала на обязательство.
Беорег впервые посмотрел мне в глаза, его взгляд оказался неожиданно ищущим.
– Ты ее сбережешь?
Надо было мне тогда сдать назад. Надо было поблагодарить братьев еще раз за все их комбо (двойные острые) и проводить до такси, но вместо этого я сказала:
– Ну конечно.
Беорег снова просиял.
– Хорошо. И ты можешь с ней печь. Это очень приятно. Это настоящее счастье.
Его глаза блестели. Он протянул мне миску с пастой.
– Давай, покорми ее в первый раз.
Я зачерпнула ложкой немного пасты, подержала ее несколько мгновений над горшком, потом плюхнула туда.
– Перемешать?
– Да, смесь должна стать однородной.
Светлая паста виднелась на темном фоне закваски как мраморные прожилки, но постепенно все смешалось, и содержимое горшка приобрело неопределенно-серый цвет. Я все мешала и мешала, пока Беорег не сказал:
– Достаточно.
Он взял ложку, быстро сполоснул ее под краном и аккуратно положил возле чашки с длинной ручкой.
– Это все я оставляю тебе.
Он накрыл горшок крышкой с нежностью отца, который подтыкает ребенку одеяло.
Мне стало интересно, что еще хранится у него в сундуке.
– А что с супом? Его я тоже смогу готовить?
Беорег смутился.
– Это посложнее, но я могу написать тебе рецепт. Вот.
Он взял ручку, прицепленную к холодильнику, и написал на обороте меню свою почту – все тем же темным уверенным шрифтом.
– Напиши мне.
Они торопливо вышли из моей квартиры и сели в такси, продолжая махать мне и после того, как дверца с шумом захлопнулась. Машина унеслась в ночь, поскрипывая шинами, увозя их в аэропорт, на автовокзал, а может, и к какому-нибудь далекому затерянному причалу, где их ждала лодка.
А в квартире все играла музыка, нежная и грустная.