Читать книгу Легенда о мече Арогана: Наследники - Робозеров Филипп - Страница 12
Глава 1. Границы Юга
IV
ОглавлениеПыль затмила горизонт на западе. Десятки всадников пересекали равнину, двигаясь навстречу королевской армии. Над головами некоторых из них яростно бились знамена Юга. Становилось ясно, что всадники поспешно сбегали с поля боя и, возможно, их кто-то преследовал. Несколько пеших отрядов двинулись наперерез. Вскоре они достигли беглецов и смогли их остановить. Трудно было понять, что там происходит. Вслед за всадниками стелилась пылевая дымка. На юге уже несколько недель не было дождей, и почва превратилась в твердую корку с песочным налетом.
– Салира! Отправь людей проверить, что там происходит! – окликнул король генерала, находящегося около края поселения.
Несколько всадников отделились от общей массы, и теперь было видно, что они отнюдь не беглецы, а ведут за собой плененных вурвов. Около получаса прошло, прежде чем воины смогли расположиться в лагере. Их командира привели к королю для отчета.
– Мы одержали несколько побед около Зеленого залива… – сходу начал командир. – Ночью варвары соорудили плоты и попытались обойти нас по морю. Около трех часов ночи дозорные подняли тревогу, и на нас обрушилась ярость дикарей. Сначала мы…
– Пожалуйста, для начала представьтесь, перед вами король, – прервал начавшийся рассказ командир Крис.
– Прошу прощения, я не привык общаться с королями, – командующий поклонился и заметно дрогнул, потревожив сломанное ребро. – Я Мика из дома Листвена. Служу в качестве наемника из лиственных городов.
– Ничего страшного, Мика, продолжай, – попросил Юлиа.
– Посреди ночи, как я уже сказал, около трех часов подняли крик боевые рога. С воды обрушились варвары и поначалу заставили нас поволноваться. Быстро перегруппировавшись, мы сумели оттеснить врагов обратно к заливу и скинули их в воду. Если вы не знаете, то берег в Зеленом заливе резко уходит вниз, а течение в тех местах сильное. Одного за другим дикарей поглотила цветущая вода. Нескольких мы сумели взять в плен. Поговорив с ними, мы решили привезти их к вам. К сожалению, по дороге наткнулись на несколько вражеских отрядов, превышающих нас числом, потому были вынуждены спасаться бегством.
Король обвел взглядом генерала и сына.
– Что же вы узнали?
– Пойдемте, Ваше Величество, вы сами все услышите.
Командир вышел из штаба, а за ним последовал король с генералом. Около спуска к палаткам их нагнал Кариг. Он сразу заметил металлические клетки, обмотанные толстыми цепями, в которых сидели мускулистые вурвы. Из одежды на них были одни набедренные повязки.
Юлиа остановился около одной из клеток, взглянул на пленника, чье лицо покрывал слой запекшейся крови. Король перевел взгляд на Мику и жестом попросил его продолжить рассказ.
– Пленник, – командир взял палку и опустился на одно колено. – Скажи Его Величеству то же, что сообщил мне.
Речь варвара напоминала клокочущие звуки, и тяжело было понять, что он пытается донести.
– Он говорит, что мы должны подчиниться его богу. Иначе он уничтожит наши города. Якобы Горгол пробудился ото сна и готовится явиться на север, – перевел речь Мика.
– Про ложного бога мы много раз слышали, – разочаровался Юлиа. – Старой байкой про огромную статую дракона, под крыльями которой уместился целый город, родители пугали меня еще в детстве.
– Вы поклоняетесь камню, ублюдки! – выкрикнул в лицо вурву Салира.
– Не понимать, что Горгол придет, – внезапно варвар заговорил на языке белых людей. – Нас десятки тысяч, вас мало. У нас есть бог, вы своих давно потеряли!
– Молчать! – Мика просунул палку между прутьев и ударил варвара по рукам. – Вы его слышали? Дикари не сдадутся просто так, они следуют воле своего бога. Их десятки тысяч, и я склонен верить, что этот варвар не лжет.
– Тогда нам придется выкопать для них десяток тысяч могил, – сквозь зубы прорычал Салира. – Пусть эти твари верят, во что хотят. Им не напугать меня байками про мифических богов. Я не боюсь камней! – воскликнул генерал и отправился прочь.
Юлиа некоторое время смотрел ему вслед.
– Мика, я хочу, чтобы ты со своим отрядом поступил под мое прямое командование. Мы двинемся на запад.
Командир удивленно взглянул сначала на короля, потом на его сына. Он не до конца понимал, о чем идет речь.
– Отец, ты все-таки настаиваешь на своем… – возразил юный принц.
– Я уже все решил. – Король мельком глянул на плененных вурвов и подозвал к себе одного из надзирателей. – Постарайтесь выбить из них больше информации, после чего заживо закопайте на равнине к востоку отсюда. Пускай их могилы станут символом того, что с запада на восток варвары смогут путешествовать исключительно в виде неупокоенных духов.
– Юлиа, – обратился Кариг к отцу по имени. – Ты не должен жертвовать собой. Ты – КОРОЛЬ, а не обычный рыцарь. Твое дело управлять, а не воевать. Отправь Салиру. В таких делах у него больше опыта!
– Кариг! – раздраженно воскликнул отец. – В том-то и дело, что я – король, и у меня должны быть земли и народ, должно быть уважение. Чем я буду править, если мои земли сожгут, а людей перебьют? Я не король пустоты, я – король Юга, – он отвернулся от сына и поспешно двинулся прочь. Кариг и Мика переглянулись, но не проронили ни слова.