Читать книгу Дело о пропавшем великане - Салли Гарднер - Страница 6

Глава четвёртая

Оглавление

Чуть раньше в тот же день дверь лавки чудес бесшумно открылась, и детективы смогли выйти в город. Надпись на борту трамвая «Добро пожаловать в Мокропул-на-Море» объяснила Эмили и Непоседе, где они находятся.

– А это далеко от Глубокого Лога? – Примула была готова расплакаться.

– Спроси что полегче, ряпушка, – ответил Непоседа.

– Не очень, – Эмили сочувственно сжала руку Примулы. – Правда ведь, Бастер?

Бастер не слушал, да и вообще не обращал на них внимания. Распахнув глаза от изумления, он смотрел в небо над лавкой.

– Вот это да! – повторял он снова и снова. – Вот это да! Только послушайте, как они кричат!

Эмили, Непоседа и Примула обернулись, чтобы посмотреть, что вызвало у Бастера такой восторг. Позади лавки возвышалось сооружение из извилистых металлических рельсов, по которым неслись вагонетки, заполненные орущими людьми.

– Что это? – спросила Эмили, когда состав со свистом взмыл на самый вверх и, к ужасу девочки, ухнул вниз, оставляя за собой шлейф визга.

– Это американские горки, – объяснил Бастер. – И я собираюсь кататься на них до умопомрачения.

– Погоди-ка, карасик, ты не можешь вот так просто уплыть от берега, – сказал Непоседа.

– Могу. Запросто, – возразил Бастер, расправляя крылья.

Он начал подниматься над тротуаром и чуть не столкнулся с низко летящей чайкой.

– Сейчас не время, – заметила Эмили. – Примула, останови его, пожалуйста.

Примула быстро подняла руку, схватила Бастера за щиколотку и потянула к земле. На противоположной стороне улицы целое семейство остановилось как вкопанное. Мальчонка с открытым ртом наблюдал за Бастером.

– Мама, мама, гляди – летающий мальчик!

– Да, каких только аттракционов не найдёшь на курорте! – удивлённо сказала его мама.

– Смотри, что ты наделал, – упрекнула Бастера Эмили.

– Не волнуйся, уточка, – успокоил её Непоседа. – Мы здесь будем чувствовать себя как рыба в воде.

– Расслабься, Эмили, – усмехнулся Бастер. – Мы ведь в отпуске.

– Нет, мы не отдыхаем! Мы ведём расследование и пока не нашли ни одной зацепки. А ещё и оказались неизвестно где.

– Ты права, уточка, – кивнул Непоседа. – Но за всю свою историю лавка чудес никогда не перемещалась без веской причины. Какая причина у неё сейчас, неизвестно, но, клянусь своими усами, мы это скоро узнаем.

В эту минуту волшебная лампа высунула носик из двери дома.

– Скорее сюда, добрая хозяйка! – позвала она. – Ключи пошли вразнос!

Бастер воспользовался удачным моментом и улетел, а Эмили, Непоседа и Примула ринулись в лавку.

Ключи бешено носились в воздухе, переворачивали предметы и сбрасывали со стен картины. Пончик, поджав хвост, забился под прилавок.

– Я пыталась их остановить, – жаловалась лампа, вскидывая ручки в театральном жесте. – Но они меня не слушаются. Только ты, милая хозяйка, можешь призвать их к порядку.

Ключи сформировали клин около резных комодов.

– Берегись, Непоседа! – крикнула Эмили. – Они хотят напасть на нас!

Непоседа и Примула укрылись за дверью, ведущей к лестнице. Эмили и лампа спрятались вместе с Пончиком под прилавком.

– Что за форшмак?! – удивился Непоседа, когда ключи как пчелиный рой собрались в углу.

Эмили, испугавшись, что они вылетят из дома, ползком прокралась к двери и захлопнула её, а ключи клином устремились к ней. Девочке ничего не оставалось, кроме как проявить решительность. В конце концов, она Хранительница ключей. Эмили поднялась в полный рост.

– Прекратите! – твёрдо произнесла она. – Ведите себя прилично!

Ключи с громким стуком попадали на деревянный пол и застыли без движения. За спиной Эмили услышала звук разбитого стекла.

– Ой! – вскрикнула волшебная лампа: это один из ключей ударился в стекло и вырвался наружу. – Вернись! Не делай этого!

Казалось, у ключа была определённая цель. Эмили выскочила наружу и увидела порхание каких-то перьев. Ключ упал на тротуар. Он выглядел больным.

– Сирил, что ты натворил?! – заголосила волшебная лампа.


– Сирил? – удивилась Эмили, открывая дверь. – У ключа что, есть имя?

Лампа выбежала на улицу, подняла обмякшего Сирила на руки и занесла его в дом.

– Может, ты и Хранительница ключей, – сказала лампа Эмили, – но для меня они не просто скобяные изделия. Они мои друзья.


Увидев, что все её дорогие друзья безжизненно лежат на полу, лампа вскрикнула и, опустившись на колени, положила Сирила рядом с ними.

– Не покидайте меня! – плакала она. – Не оставляйте меня одну!

– Чтоб мне век селёдки не есть, я ещё никогда не видел, чтобы ключи так странно себя вели, – проговорил Непоседа.

Если бы волшебная лампа не устраивала трагических сцен, она бы заметила, что два ящика комода открыты. Но в тот миг что-то просвистело, хлопнуло и грохнуло, и лавка наполнилась густым синеватым дымом. Непоседа и Эмили ничего не видели. Во мгле и то и дело вспыхивали яркие разноцветные искры. Откуда-то доносились обрывки музыки.

– Бетти, где ты? – промолвил женский голос.

– Что происходит? Где я? – произнёс мужской голос.

– Только одно… после стольких лет, – проговорила женщина.

– Кто вы? – спросил Непоседа. Дым ещё не рассеялся.

Послышался звук бьющейся посуды, шарканье ног, звон колокольчика – и дверь лавки хлопнула.

– Вот так барабулька, – вздохнул Непоседа. – А дальше что?

Дело о пропавшем великане

Подняться наверх