Читать книгу Quichotte - Salman Rushdie - Страница 4

Оглавление

――

Don­ki­szo­tow­ska notka na temat wymowy

Quichotte wyma­wiane po fran­cu­sku „ki-SZOT”, po nie­miecku zaś „ki-SZOT-a” oraz Chi­sciotte wyma­wiane „ki-SZO-te” po wło­sku i Quixote wyma­wiane po por­tu­gal­sku także „ki-SZO-te” to inne spo­soby zapisu/wymowy hisz­pań­skiego Quijote wyma­wia­nego „ki-HO-te”. Sam Cervan­tes w hisz­pańsz­czyź­nie swo­ich cza­sów praw­do­po­dob­nie powie­działby „ki-SZO-te”. W niniej­szej powie­ści pro­po­nuję sto­so­wać ele­gancką fran­cu­ską wymowę „ki-SZOT” z powo­dów, które staną się jasne za sprawą samego tek­stu, ale, sza­nowny czy­tel­niku, rób, jak uwa­żasz. Gdy idzie o wymowę imie­nia uni­wer­sal­nego dona, wyzna­jemy zasadę – co kto lubi.

Quichotte

Подняться наверх