Читать книгу Pragmatics and its Applications to TESOL and SLA - Salvatore Attardo - Страница 4

Оглавление

Contents

Cover

Title page

Copyright

Table of Contents

List of Tables

List of Figures

Preface

Typographical Conventions

1 Meaning1.1 What Do We Mean by Meaning? 1.1.1 Semiotics1.1.2 Extensional and Intensional Semantics1.1.3 Language in Context1.1.4 The Semantics/Pragmatics Boundary1.1.5 Modularity1.2 A Real-Life Application1.3 Conclusion

10 2 The Language Teaching and Pragmatics Interface2.1 Are There Universals in Pragmatics That Students Can Bring to Their L2?2.2 What Do Learners Typically Transfer from Their L1?2.3 Can Pragmatics be Taught through Instruction?2.4 Is There a Developmental Path for Pragmatics?2.5 Is Acquisition of Pragmatics Different for L2 Child and Adult Learners?2.6 Does the Learner Have to Sound Exactly the Same as a Native Speaker?2.7 Can Pragmatics Be Assessed in the Classroom?2.8 Conclusion

11 3 Speech Acts3.1 Ordinary Language Philosophy, Oxford, and Austin3.1.1 Austin and Performativity3.1.2 Speech Acts, Searle3.1.3 Realization Patterns3.1.4 How Speech Acts Work3.1.5 Indirect Speech Acts3.1.6 Public Commitment for Speech Acts3.2 Conclusion3.3 Speech Acts in SLA and Applications to TESOL3.3.1 Speech Acts in the TESOL Classroom: Materials3.3.2 Sample Teaching Materials

12 4 Grice’s Principle of Cooperation4.1 Gricean Pragmatics as Rational Cooperation4.1.1 Conversational Cooperation Is Rational4.1.2 Implicatures4.1.3 Scalarity and Implicatures4.1.4 Flouting and Implicatures4.1.5 Difference between Inferences, Presuppositions, and Implicatures4.1.6 Developments of Grice’s Theory4.1.7 Modularity in Light of Gricean Pragmatics4.2 Conclusion4.3 Applications to SLA4.3.1 Grice in SLA4.3.2 Relevance Theory and SLA4.3.3 TESOL Classroom Materials4.3.4 Sample Teaching Materials

13 5 Politeness5.1 Theories of Politeness5.1.1 Classical Politeness Theories5.1.2 Second Wave Approaches (1990 and Forward)5.1.3 Third Wave Theories: Ritualization and Norm5.1.4 Universality of Politeness5.1.5 Sociopragmatics and Power5.2 Conclusion5.3 Politeness and SLA5.3.1 Politeness in the TESOL Materials5.3.2 Sample Teaching Materials

14 6 Functional Sentence Perspective6.1 Theoretical Background6.1.1 Functionalism6.1.2 Markedness6.1.3 Word Order6.1.4 Prominence6.2 Aspects of FSP6.2.1 Newness6.2.2 Known-ness6.2.3 Definiteness6.3 Applications of FSP6.3.1 FSP Reflects the Organization of Ideas in the Mind6.3.2 Paragraph and Textual Organization6.3.3 Marked Constructions6.4 History and Terminology6.4.1 The Prague School6.4.2 European Functionalism6.4.3 Generative Functionalism6.4.4 West Coast Functionalism6.5 Conclusion6.6 FSP in SLA and the TESOL Classroom6.6.1 FSP in SLA6.6.2 FSP in TESOL6.6.3 Sample Teaching Materials

15 7 Stance, Deixis, and Pragmatic Markers7.1 Modality7.1.1 Modal Verbs7.1.2 Epistemic and Deontic Modality7.2 Deixis7.2.1 Place and Time Deixis7.2.2 Discourse Deixis7.2.3 Social Deixis7.3 Pragmatic Markers7.3.1 Schiffrin’s Discourse Markers7.3.2 Procedural Information Markers7.3.3 Connectors7.4 Stance7.5 Corpus-Assisted Work7.5.1 Stance Markers7.6 Conclusion7.7 Pragmatic Markers in SLA and TESOL7.7.1 Contrastive and Intercultural Studies in SLA and TESOL7.7.2 Sample Teaching Materials

16 8 Interactional Sociolinguistics8.1 The California Milieu8.1.1 The Sociological/Phenomenological Approach8.1.2 Conversation Analysis8.2 Communicative Competence8.3 The Definition of Context8.3.1 Context8.3.2 Communicative Practices8.3.3 Conversational Inferences8.3.4 Contextualization8.4 Conclusion: Gumperz’s Interactionism8.5 Sociocultural Interaction and SLA8.5.1 Interactional Sociolinguistics in the TESOL Classroom8.5.2 Sample Teaching Materials

17 9 Data Collection and Research Design in Studies of L2 Pragmatics9.1 Discourse Completion Tasks9.2 Interactional Studies9.2.1 Follow-up Interviews9.3 Pseudolongitudinal9.4 Longitudinal9.4.1 Study Abroad9.5 Computer Mediated Communication9.6 Action Research9.6.1 Student-Collected Research9.7 Conclusion

18 10 Metapragmatics10.1 Metalanguage and Object Language10.1.1 The Origins of the Language/Metalanguage Distinction10.1.2 Uses of Metalanguage in Linguistics10.1.3 Metadiscourse10.2 Deixis, Indexicality, and the Semiotic Turn in Sociolinguistics10.2.1 Deixis10.2.2 Indexicality10.2.3 The Semiotic Turn in Sociolinguistics10.3 Metalinguistic Awareness10.3.1 Implicit and Explicit Awareness10.4 Ideology, or the Lack of Awareness10.4.1 Definition of Ideology10.5 Conclusion

19 11 Frontier11.1 Pragmatic Resources in English as a Lingua Franca11.2 Multilingualism11.3 Embodied Cognition11.4 Complexity Theory11.4.1 Complex Systems11.4.2 Applications to Linguistics11.5 Cyberpragmatics11.6 Neuropragmatics11.6.1 Lateralization and Specialization11.6.2 The Theory of Mind11.6.3 Pragmatic Disorders11.7 Conclusion

20 Bibliography

21 Name Index

22 Subject Index

23 End User License Agreement

List of Tables

1.1 The grammar/pragmatics boundary, according to Ariel, 2008.

2 3.1 Speech acts and their formal representation, according to Searle (1969).

3 5.1 Cultural orientation toward negative or positive politeness.

4 6.1 The functions of language.

5  7.1 Classification of English modals; central modals are in order of frequency

6  7.2 Biber and Finegan’s (1989) four-way classification of stance.

List of Figures

1 1.1 Image of a cat.

2 1.2 A sign is the union of a signifier and a signified.

3 1.3 The indirect relationship between the sounds and the referent, mediated by the sign.

4 1.4 The Morse code.

5 1.5 Partition for the beginning of a Rachmaninoff piece with largo tempo.

6 1.6 The semantic Network of “chair.” “isa” labels hyponymy links.

7 1.7 The Müller-Lyer figures.

8 5.1 FTA strategies; adapted from Brown and Levinson (1987, p. 69).

9 5.2 Degrees of (im)politeness and types of polite/politic behavior.

10 5.3 Thanking gesture in Indian culture.

11 5.4 Thanking gestures in other cultures.

12 6.1 Jakobson’s Model.

13 6.2 A paratone, displaying the typical declination (solid line) and resets (dashed lines).

14 6.3 The “schools” of functionalism.

15 7.1 The deictic Space.

16 7.2 Thestance triangle (adapted from Du Bois, 2007).

17 7.3 Instances of well in COCA.

18 8.1 The evolution of the communicative competence model (Adapted from Celce-Murcia et al., 1995).

19 9.1 Recording of an ITA teaching in a chemistry laboratory, using a headset.

20 9.2 A screenshot from CARLA.

21 10.1 No parking sign in China.

22 10.2 Directional arrow Signs.

23 10.3 The Eiffel tower. Photograph.

24 10.4 The Eiffel tower. Drawing.

25 11.1 The hierarchy of world languages; adapted from de Swaan (2001) and Cook (2013, p. 190).

26 11.2 Broca’s and Wernicke’s areas.

27 11.3 Brain activity patterns in bilinguals (from Perani & Abutalebi, 2005, p. 203.).

Guide

Cover

Title page

Copyright

4 Table of Contents

Chapter

Pages

i

ii

iii

iv

v

vi

vii

viii

ix

10  x

11  xi

12  xii

13  xiii

14  xiv

15  xv

16  xvi

17  xvii

18  1

19  2

20  3

21  4

22  5

23  6

24  7

25  8

26  9

27  10

28  11

29  12

30  12

31  14

32  15

33  16

34  17

35  18

36  19

37  20

38  21

39  22

40  23

41  24

42  25

43  26

44 27

45  28

46 29

47  30

48 31

49 32

50  33

51  34

52  35

53  36

54  37

55  38

56  39

57  42

58  43

59  44

60  45

61  46

62  47

63  48

64  49

65  50

66  51

67  52

68  53

69  54

70  55

71  56

72 57

73  58

74  59

75  60

76  61

77  62

78 63

79  65

80  66

81  67

82  68

83  69

84  70

85  71

86  72

87  73

88  74

89  75

90  76

91  77

92  78

93  79

94  80

95  81

96  82

97  83

98  84

99  85

100 86

101  90

102  91

103  92

104  93

105  94

106  95

107  96

108  97

109 98

110  99

111  100

112  102

113  103

114  106

115  107

116  108

117  111

118  112

119  114

120  115

121  116

122  117

123  118

124  119

125  120

126  121

127  122

128  123

129 124

130 126

131  127

132  128

133  129

134  130

135  131

136  132

137  133

138 134

139  135

140 136

141  137

142  138

143  139

144  140

145  141

146 142

147  143

148 144

149  145

150  146

151  147

152  148

153  149

154  150

155  151

156  152

157  154

158  157

159  158

160  159

161  160

162  161

163  162

164  163

165  164

166  165

167  166

168  167

169  169

170  170

171  171

172  172

173  173

174  174

175  175

176  176

177 177

178  178

179  179

180  182

181 183

182  184

183 185

184  186

185  187

186  188

187  189

188  190

189  191

190  192

191  193

192  194

193  195

194  196

195  197

196  198

197 199

198 200

199 201

200 202

201 203

202 204

203 205

204 206

205 207

206 208

207 209

208 210

209 211

210 212

211 213

212 214

213 215

214 216

215 217

216 218

217 219

218 220

219 221

220 222

221 223

222 224

223 225

224 226

225 227

226 228

227 229

228 230

229 231

230 232

231 233

232 234

233 235

234 236

235 237

236 238

237 239

238 240

239 241

240 242

241 243

Pragmatics and its Applications to TESOL and SLA

Подняться наверх