Читать книгу Непристойное предложение - Саманта Аллен - Страница 3

Глава 3. Лилиан Брукс

Оглавление

Уладив дела с банком, я вернулась в квартиру и села изучать договор. Листов было немало. Шрифт, будто нарочно, мелкий. Слог – высокопарный и витиеватый. Уже через пять минут такого чтения у меня разболелась голова. Я пробежалась по договору глазами и не наткнулась ни на какие ужасающие или шокирующие требования, заглянула в пункт оплаты и поставила свою подпись там, где было нужно.

Я стремилась как можно быстрее исполнить условия сделки, поэтому отправила конверт с договором через курьера на указанный адрес. С припиской на конверте «До востребования». Позвонила Шерил. Я поколебалась немного, но всё же ответила на звонок.

– Привет, Лилиан! Как дела?

– Привет, Шерил!

– Рассказывай, – перебила меня подруга.

Голос у Шерил был возбуждённый и радостный. Она вся пылала нетерпением. И меня это немного покоробило. Потому что я не чувствовала себя радостной. Я чувствовала себя грязной продажной девкой. Пусть ради младшего брата, но всё-таки я согласилась непонятно на что!

– Нечего рассказывать, Шерил, – выдохнула я, не желая позориться и ещё раз обсуждать моменты своего морального падения.

– Не купили, да? – вздохнула Шерил.

Я вдруг поняла, что она вздохнула с облегчением. И с удивлением посмотрела на телефон в своей руке. Неужели Шерил завидовала мне? Завидовала возможности продаться за большие деньги? Если бы не болезнь Дастина, я никогда не пошла на это!

– Не расстраивайся, – бодро начала успокаивать меня Шерил, – у тебя в запасе есть три дня. Может быть, кто-то захочет хотя бы начать обсуждать с тобой сделку. Но меня не захотели купить. Мы просто слишком хороши для них!

– Да-да… – согласилась я, не желаю обсуждать неприятную для меня тему.

– Где теперь будешь искать деньги? Подобных сайтов должно быть немало… Есть сайты…

– Нет, Шерил, – оборвала я подругу, – я подожду, а потом буду искать другие варианты.

– Хочешь, я поищу для тебя подобные сайты? – предложила подруга, – там, конечно, не предлагают огромные суммы, но…

Я отключила телефон и смахнула злые слёзы. Шерил говорила ужасные вещи! За кого она меня считала? За проститутку?.. За шлюху, готовую на всё? О, как ужасно!..

Я поехала домой и провела остаток дня за пересмотром любимых сериалов. Точно так же прошла и первая половина следующего дня. Я уже начала сомневаться, дошёл ли конверт до адресата? А вдруг… его перехватили? И теперь мистер Икс не знает, что я согласна… Что говорила Шерил о тех, кто не исполняет условия сделки? О боже… Я начала бояться, что меня посчитают за аферистку, не готовую исполнить условия сделки. Ожидание становилось невыносимым. Когда раздался телефонный звонок с неизвестного номера, я вздрогнула, но ответила на звонок.

– Лилиан Брукс? – раздался мужской голос.

– Да, – пролепетала я в ответ.

– За вами приехал автомобиль. Мне было приказано доставить вас по указанному адресу…

Мужчина назвал адрес. Это был тот же адрес, куда я отправляла конверт с подписанным договором.

– Вы уже?..

– Я жду вас.

– Я сейчас спущусь.

Сначала я ополоснула лицо ледяной водой и быстро переоделась в светлый брючный костюм. Я оглядела себя в зеркало: вьющиеся тёмные волосы были собраны в хвост на затылке, из косметики – только блеск для губ. Зелёные глаза горят лихорадочным огнём. Пора, Лилиан.

Я спустилась и замедлила шаг, увидев роскошный лимузин чёрного цвета. Высокий широкоплечий темнокожий мужчина приветливо улыбнулся и раскрыл передо мной дверь:

– Я Теодор. Можете называть меня Тео.

– Приятно познакомиться, Тео.

– Садитесь. Я отвезу вас.

Я села на заднее сиденье, даже не представляя, как сильно изменится моя жизнь совсем скоро.

Теодор направил лимузин по улицам Чикаго. Один квартала сменял другой. Когда лимузин въехал в Кенвуд – один из самых популярных южных районов Чикаго, я вздохнула. Кенвуд располагался на берегу озера Мичиган и был очень живописным местом.

В Кенвуде жили и живут многие знаменитости. Это район крупных особняков, архитектурных шедевров Фрэнка Ллойда Райта, исторических построек, высотных зданий в стиле ар-деко и старых улиц. Поэтому я даже не удивилась, когда лимузин остановился возле кованых ворот. Ворота мгновенно распахнулись. Лимузин проехал по дорожке и остановился у парадного входа. Я вылезла из лимузина и огляделась по сторонам. Просторный двор с ухоженным газоном и деревцами. За домом разбит сад. Сам особняк – двухэтажный, шикарно отделанный под старину или на самом деле старинный. В этом престижном районе полно исторических зданий.

Водитель Теодор улыбнулся и поднялся по ступенькам крыльца, распахивая передо мной дверь из тёмного дуба.

– Прошу, Лилиан. Вас уже ждут.

О боже… Неужели всё начнётся именно сейчас? Я покрепче сжала миниатюрный клатч и вошла в просторный холл. Изысканная мебель из светлого дерева, дорогие шторы, картины. От всех предметов веяло аристократизмом и чувством вкуса.

– Добрый день, Лилиан.

Я вздрогнула. Я узнала этот голос. Я резко обернулась, увидев в дверном проёме Боба Карсона.

– Это вы? – изумилась я, – но…

Я не могла говорить, дыхание спёрло в горле.

– Простите, Лилиан. Я здесь всего лишь управляющий. Хозяин дома дал мне задание встретить вас и проводить в вашу комнату.

Я застыла на месте. Боб Карсон подошёл и вежливо дотронулся до моего локтя.

– Я покажу вам вашу комнату, – любезным тоном повторяет Боб Карсон и, не дождавшись моего согласия, шагает впереди меня.

Я иду за ним следом и не выдерживаю, задавая вопрос:

– Вы специально приходили в мой магазин?

Боб Карсон не замедляет шаг, отвечает ровным голосом:

– Я выполнял распоряжение своего хозяина. Он очень любит книги. И всё, что с ними связано.

Больше я не задаю вопросов. Мы поднимаемся на второй этаж, Боб Карсон останавливается перед дверью кремового цвета:

– Пожалуйста. На время исполнения договора вы будете жить здесь.

– Что? Простите… Я думала, что мне нужно будет приходить только вечером…

Боб Карсон укоризненно качает головой:

– Лилиан, вы невнимательно прочитали четвёртый раздел договора, пункт 27.1?

Я похолодела. Конечно, я не прочитала весь договор, но вслух сказала иное, потому что отступать уже поздно:

– Извините, но договор многословный и я не помню наизусть все его пункты.

Боб Карсон улыбается одними уголками губ:

– Это ваша спальня. Весь второй этаж – в вашем распоряжении. На первом этаже вам разрешено посещать только кабинет в оговорённые вечерние часы и гостиную, само собой.

– А остальные комнаты?

Мистер Карсон вежливо улыбается:

– Увы, нет. Это прямое распоряжение хозяина. И не только. Этот пункт прописан в вашем договоре. Вы же с ним хорошо ознакомились?

Я согласно киваю. Хотя честно признаться, договор был написан такими витиеватыми фразами. Под эти фразы можно было подписать всё что угодно. Я бросила попытки разобраться с договором после прочтения нескольких абзацев. Прочитала только пункт об оплате и неисполнении обязательств.

Я толкнула дверь и вошла в спальню, восторженно ахнув. Спальня была королевских размеров, выполненная в нежно-персиковых тонах. Дизайнерская мебель, огромная кровать, туалетный столик, достойный особы королевских кровей. Здесь можно было почувствовать себя принцессой.

Мистер Карсон прошёл мимо меня и указал рукой на письменный стол.

– Вот тут договор. Всё же рекомендую его прочитать.

Мистер Карсон улыбнулся:

– В шкафу одежда вашего размера. Каждый вечер за час до назначенного времени я буду приносить вам конверт, в котором будет написано, что Хозяин желает видеть на вас.

– Простите? – не поняла я.

Мистер Карсон вздохнул и покачал головой:

– Договор вы не читали. Там написано: на время исполнения договора, Хозяин сам решает, что на вас будет надето и что вы будете есть. Все ваши вечерние часы – принадлежат ему. В остальное время вы свободны.

Я приоткрыла рот и захлопнула его тут же, потому что уже перечислила полученный аванс на банковский счёт своей маме. Дастину должны сделать операцию. Дастину нужна моя помощь. Я повторила это про себя и сжала зубы.

– Я оставлю вас наедине с вашими мыслями. Можете принять ванну, расслабиться. Скоро я принесу вам первый конверт.

Непристойное предложение

Подняться наверх