Читать книгу Белые лилии - Саманта Кристи - Страница 10
Часть первая
Скайлар
Глава 7
ОглавлениеУ Эрин просто невероятное чувство стиля. Должна признать, что платье чертовски мне идет. Даже лишняя ткань на талии выглядит так, словно так и было задумано. Основной акцент платья – на моей недавно появившейся груди. Как сказала Эрин, почему бы ее не показать, пока есть возможность?
Я действительно ощущаю себя привлекательной. Это приятно, особенно учитывая, что вчера – на следующий день после того, как я порадовалась, что все еще влезаю в свои джинсы, – я с трудом смогла застегнуть на себе свою любимую пару.
Я решила завязать волосы в пучок и чуть сильнее накрасить ресницы, чем обычно. У меня даже есть зеленые туфли на платформе, которые идеально подходят к этому платью. В новом наряде я чувствую себя молодой и посвежевшей. Надо не забыть поблагодарить потом Эрин.
По пути на работу я считаю своим долгом отметить, что несколько мужчин оборачиваются мне вслед. Это приятно, хоть я и не собираюсь ничего с этим делать. Новая Скайлар не заводит интрижек.
Я улыбаюсь про себя, когда в ресторане Трент тихонько присвистывает, когда я прохожу мимо бара по пути на кухню.
– Ого! – Минди останавливается на полпути и разглядывает мою грудь. – А эти красотки откуда взялись? Скайлар, ты выглядишь просто невероятно. Что за повод?
– Просто так, никакого повода, – говорю я. – Просто Эрин купила мне это платье и сказала, что мне стоит его надеть. Только и всего.
– Может, попросишь ее и мне подобрать одежду? – шутит Минди. – Потому что в этом платье ты реально можешь заполучить любого мужчину, какого захочешь.
Я закатываю глаза от такого преувеличения и проверяю утренние доставки.
– Кстати, об Эрин, – говорит Минди, – она звонила чуть раньше, чтобы договориться о кулинарном уроке для Гриффина.
Я замираю на месте. Я не могу даже поднять глаза на Минди. Ведь тогда она увидит, что я покраснела. Последний, о ком мне сейчас нужно думать, – это Гриффин Пирс.
Я бесстрастно спрашиваю:
– И?..
– И она спросила, свободна ли ты сегодня в три. Я проверила твое расписание, и ты свободна, – говорит она. – Так что Гриффин придет в три.
Я чувствую, как взгляд Минди буравит мой затылок.
– Сегодня?! – Я мысленно ругаю себя за то, что мой голос прозвучал на две октавы выше обычного. Я смотрю на часы, а потом опять на Минди. – То есть он придет через несколько часов?
– Да. А в чем проблема? – уголки ее губ ползут вверх, и вскоре на ее лице появляется широкая ухмылка.
– Проблема? Э-э-э… ни в чем. Но…
– Но что? – Минди с хитрым видом приподнимает бровь. – Но ты выкрикивала его имя в постели вчера ночью? В этом проблема?
Я уверена, что кровь отлила у меня от лица.
Слава богу, Джерод – наш новый официант – заходит сказать Минди, что ей нужно обслужить новый столик. Минди подмигивает мне и идет к посетителям.
В течение следующих нескольких часов я пытаюсь придумать предлог, чтобы позвонить Гриффину и все отменить. Его номер записан у меня в телефоне на случай какой-нибудь непредвиденной ситуации, связанной с ребенком. Я могла бы просто написать ему и соврать, что у нас тут аврал или что заболел официант и мне надо его заменить. Что угодно, лишь бы перенести урок на другой день. На любой другой день, когда я накануне не испытаю оргазм во сне с участием Гриффина.
Я обещаю себе отправить ему эсэмэс после того, как поговорю с Трентом. То есть это я говорю с Трентом – а Трент разговаривает с моей грудью. Он перечисляет, какой алкоголь нужно заказать сегодня, потом кивает на столик неподалеку:
– Кого-то ждете, босс?
Даже не оглядываясь, я знаю, что он здесь. Потому что в воздухе раздается тихое потрескивание. Волоски у меня на шее встают дыбом. Кислород покидает мое тело, а пульс учащается.
Я оборачиваюсь и вижу, что Гриффин сидит на том же барном стуле, на котором он сидел в тот день, когда мы познакомились. Так же, как в тот день – и во все остальные дни, когда я его видела, – его лицо покрыто такой же черной как смоль щетиной. Это мужественное скопление жестких волос на челюсти заставляет меня задуматься, пользуется ли он вообще бритвой.
Я едва могу смотреть в его сторону, не говоря уже о том, чтобы посмотреть ему в глаза. Вчера ночью он подарил мне потрясающий оргазм. Черт, после такого мне почти захотелось покурить. Я даже не помню, чтобы когда-либо так бурно кончала. После того, как я наконец уговорила себя сделать десять шагов к его столику, на моем лице, наверное, появилось три разных оттенка красного.
– Я знаю, что пришел раньше, чем мы договаривались, – говорит он. – Но я работал здесь неподалеку и уже закончил. Я могу подождать, когда ты освободишься.
Я выглядываю в основной зал. Многие столики еще заняты. Я пытаюсь придумать какую-нибудь отговорку. Я могла бы попросить Минди сделать вид, что она заболела. Но тогда мне пришлось бы очень много всего ей объяснять, когда я вернусь домой. К тому же это, кажется, важно для Эрин, поэтому мне все равно рано или поздно придется это сделать. Почему бы тогда не начать прямо сейчас?
– Трент принесет тебе что-нибудь выпить, – говорю я. – Прежде чем мы начнем, мне надо убедиться, что большинство заказов готово и мы подготовили все банкетные блюда, заказанные на сегодня.
Я поворачиваюсь к Тренту:
– Принеси ему выпить за мой счет. Я вернусь через несколько минут.
Я иду на кухню – после ажиотажа обеденного перерыва там уже поспокойнее. Как же я с этим справлюсь? Я иду в свой кабинет и просматриваю на компьютере несколько простых рецептов, которым могла бы его научить. Я останавливаюсь на лазанье. Потом распечатываю рецепт и иду в туалет.
Я смотрю на себя в зеркало и тут вспоминаю, что на мне надето. Эрин настояла, чтобы я надела это платье сегодня. Сегодня – в тот самый день, когда она отправляет ко мне своего мужа на кулинарный урок. Иногда я сомневаюсь, все ли у нее в порядке с головой. Она проверяет Гриффина? Или меня? Я делаю несколько глубоких вдохов. Я смогу это сделать. Нужно просто сосредоточиться на готовке. Пока я не буду на него смотреть, все будет в порядке.
По пути обратно я прихватываю с собой несколько вещей и кладу их на столик перед Гриффином.
– Сначала – самое важное, – говорю я. – Выбирай: кепка или сеточка для волос?
Он выбирает бейсболку с логотипом «У Митчелла», которую я ему предложила.
– И тебе нужно будет надеть халат или фартук.
Он выбирает фартук с надписью «Ешьте у Митчелла».
Потом идет за мной на кухню.
– Как это надевают? – спрашивает Гриффин, вертя в руках длинные завязки фартука.
Я смотрю на него и не могу удержаться от смеха. Он понятия не имеет, как надеть фартук. Я забираю фартук у него из рук и продеваю ему через голову. И тут осознаю свою ошибку. Приближаться к нему – да еще на такое расстояние, на котором я чувствую его запах, – было плохой идеей. Это вызывает в моем теле какую-то животную реакцию, которую я, кажется, совсем не контролирую. Я перекрещиваю завязки фартука у него за спиной и возвращаю их обратно. Наши лица совсем близко. Слишком близко. Я осознаю, что практически обнимаю его, и когда я, сама того не желая, смотрю в его стальные глаза, я чувствую у себя в животе какое-то порхание. На секунду я задумываюсь, не ребенок ли это шевелится, но потом вспоминаю, как Эрин сказала, что я смогу его почувствовать еще только через месяц.
Гриффин держится на почтительном расстоянии, вытянув руки в стороны, чтобы мне не мешать. Я пытаюсь не думать о том, что на его одежде теперь написано мое имя. Он чертовски неплохо в ней выглядит. Завязав фартук, я прикрываю глаза.
– Ты в порядке? – забеспокоился Гриффин. – Тебя снова тошнит?
Я качаю головой.
– Нет. Уже несколько недель не тошнит.
Я делаю несколько шагов в сторону – к месту, где я храню свою одежду для готовки. По мере увеличения расстояния между нами мое тело немного расслабляется. Я надеваю фартук и кепку, делаю еще один глубокий вдох и поворачиваюсь к нему.
Теперь его очередь смеяться. Он смотрит на мой фартук. Я так часто его надеваю, что иногда забываю, что на нем написано. На нем поросенок из мультика и надпись: «Каждой свинке глажу спинку».
Потом он замечает мою бейсболку:
– «Янкис», значит?
– Ну, я выросла в тридцати минутах езды отсюда. К тому же моя подруга Дженна помолвлена с Джейком Хэнсоном, который тренирует их бэттеров.
– Тебе это сойдет с рук только потому, что на кухне обязательно нужно быть в кепке, – с деланым раздражением произносит Гриффин. – Но чтобы ты знала, если я встречу тебя в этой кепке на улице, все резко изменится.
– Не фанат «Янкис»? – дразню его я.
– Я вырос в Огайо, – говорит он. – Там все болеют за «Индианс»[5].
Я чувствую укол в сердце. Интересно, он такой же страстный фанат бейсбола, как и я? В детстве папа по очереди брал меня и моих сестер на матчи «Янкис». Так он проводил с каждой из нас время по отдельности. С этими матчами связаны многие из лучших моих детских воспоминаний. Я улыбаюсь, думая о том, что Гриффин, наверное, будет делать со своим ребенком что-то подобное.
– Знаешь, Джейк, наверное, мог бы достать вам билеты на хорошие места, когда они будут тут играть. Если хочешь, я у него спрошу.
Лицо Гриффина озаряется:
– Правда? Было бы здорово!
Он вдруг скептически смотрит на меня.
– Подожди-ка, он же не заставит меня нацепить на себя всякую фигню с логотипом «Янкис», правда?
Я со смехом отвечаю:
– Ну если Дженна пойдет с вами, то тебе придется это надеть, иначе она на тебя плюнет.
Гриффин обдумывает мои слова.
– Положа руку на сердце, не думаю, что смогу надеть что-то, кроме одежды с логотипом «Индианс».
Я киваю в знак понимания его верности спортивной команде.
– Могу попытаться достать тебе билеты на матч в день, когда Дженна работает.
– О, было бы классно!
От искренней улыбки у Гриффина вокруг глаз появляются морщинки. Он выглядит почти как ребенок, и я на секунду задумываюсь, будет ли ребенок, которого я вынашиваю, похож на него.
Я киваю на дверь в кухню.
– Готов? – спрашиваю я.
– Да, – отвечает он. – Кстати, спасибо, что согласилась. Я знаю, что Эрин нас обоих заставила силой.
– Без проблем, – говорю я. – К тому же ты знаком со своей женой? Ей довольно трудно отказать.
– Ты себе даже не представляешь насколько, – смеется Гриффин, качая головой.
В следующие полчаса мы собираем все необходимое, варим листы для лазаньи, поджариваем итальянскую колбаску и фарш и кладем все ингредиенты в кастрюлю с соусом.
– А что за работа была у тебя сегодня? – спрашиваю я.
Гриффин помешивает соус, как я ему показала.
– Съемка для журнала «Вог». Их штатный фотограф задержался в Лос-Анджелесе, и они пригласили меня. Я уже фотографировал для них раньше.
– Ого, для «Вог»? – Я стараюсь делать вид, что меня это не очень впечатляет, хотя это совсем не так. – И что ты снимал?
– Разворот для Дня святого Валентина, – отвечает он.
– А не рановато? До Дня святого Валентина еще полгода.
– Вот так рано они снимают, – говорит он.
– Наверное, здорово, когда тебя все время окружают сексуальные топ-модели, – говорю я.
– Не-а, не особо, – пожимает плечами Гриффин. – Большинство из них все равно потом фотошопят. Эти девушки не идут ни в какое сравнение с тобой и с Эрин.
Я смотрю на него так, словно у него выросла третья рука.
– А что не так? – говорит он. – Это правда. Вы с Эрин обе могли бы быть фотомоделями.
– Эрин могла бы быть фотомоделью, – возражаю я. – Она прекрасна.
– Ты себя недооцениваешь, Скайлар, – говорит он. – Ты тоже очень красивая. И гораздо естественнее, чем большинство фотомоделей, которых я снимаю. Они все выглядят анорексично. А ты настоящая. И это платье выгодно подчеркивает твои зеленые глаза. Ты прекрасно выглядишь.
Я ухмыляюсь, когда он быстро отводит взгляд от моего декольте – фартук не закрывает его полностью. Я беру одноразовую ложку и лезу в кастрюлю, чтобы еще раз попробовать фарш.
Гриффин смотрит на меня.
– Если будешь и дальше есть столько мяса, то растолстеешь, – шутит он. – Ты уже миллион раз попробовала.
Я открываю рот от изумления.
– Ты что, только что упрекнул беременную женщину в том, что она ест?! – отчитываю я его.
– Я просто тебя дразнил, – говорит он, закатывая глаза.
– Ты что, не читаешь книги, которые Эрин тебе покупает? – выпаливаю я. – Ну там, «Правило номер один во время беременности: не называть беременную женщину толстой».
– Я не называл тебя толстой, – говорит он, качая головой. – Я сказал, что ты растолстеешь, если будешь столько есть. Это не одно и то же. Я был не уверен, знаешь ли ты, что съела уже половину мяса.
– Вот блин! – Я надуваю губки и топаю ногой. Он только что опять это сделал. – Не важно, что ты не сказал этого прямо такими словами, – говорю я. – Мне все равно было неприятно. Представь, что ты скоро растолстеешь, как никогда раньше, но ничего не можешь сделать, чтобы это предотвратить. А тут кто-то указывает тебе на то, что ты много ешь.
Гриффин поднимает руки в знак капитуляции.
– Прости, – говорит он. – Этого больше не повторится. Ради всего святого, Скай, ты стройная и здоровая. Не знаю, почему ты делаешь из этого такую проблему.
Я бросаю ложку в мусорную корзину с такой силой, что она выскакивает обратно.
– Скайлар! – говорю я. – Меня зовут Скайлар. Не Скай.
– Боже, Скайлар, – говорит Гриффин, делая акцент на моем имени. Он поднимает ложку с пола и кладет ее обратно в мусорную корзину. – Все эти гормоны беременных сильно на тебя повлияли.
Мои губы сжимаются в тонкую линию, а глаза мечут огонь. Вот козлина! Не могу поверить, что этот человек являлся мне во сне.
– Черт, ты что, шутишь?! – спрашиваю я.
– Не говори «черт», – отвечает он.
– Я буду говорить «черт», если захочу сказать «черт»! – ору я так, что персонал, работающий на кухне, останавливается и слушает нашу перепалку. – Сначала ты рассказываешь мне, какая я сексуальная, хотя ты женат, да еще и на моей подруге. Потом ты говоришь, что я толстая. А теперь у меня гормоны разыгрались? Гриффин, ты сегодня превзошел сам себя, черт возьми!
Он подходит ближе и отрывисто шепчет сквозь сжатые зубы прямо мне в ухо.
– Пожалуйста. Не. Говори. «Черт».
Я чувствую его дыхание у себя на шее. Еще чуть-чуть – и мне придется выйти из кухни. Рассерженный Гриффин еще сексуальнее, чем обычный.
Он отстраняется от меня и говорит так тихо, что слышу только я:
– Послушай, Скайлар. – Он удерживает меня на месте взглядом. – Во-первых, Эрин попросила меня сделать тебе комплимент. Она сказала, что беременные женщины чувствуют себя некрасивыми и что я должен сказать тебе, что ты прекрасно выглядишь. Я хотел ее порадовать. Я хотел вас порадовать. Черт, у нее гормоны разыгрались не меньше, чем у тебя. В последнее время она плачет по малейшему поводу. Тебе стоило бы пожалеть меня. Мне приходится окучивать сразу двух женщин.
– Окучивать? – переспрашиваю я. – Так ты меня окучиваешь? И это Эрин велела тебе сказать всю эту фигню?
– Нет, я не это имел в виду. – Гриффин обезоруживающе поднимает вверх руки. – Пожалуйста, прояви снисходительность. Я никогда не делал ничего подобного. Да, Эрин велела сделать тебе комплимент, но каждое мое слово было правдой. Ты действительно очень красивая. И я не хочу, чтобы ты думала, что я сказал это потому, что хочу заняться с тобой сексом, Скайлар. Не каждый мужчина хочет затащить прекрасную женщину в постель.
Прекрасную. Он считает меня прекрасной? Или это тоже Эрин велела ему сказать?
– Слушай, давай просто закончим этот урок? – предлагаю я.
Я не могу решить, что меня больше злит: то, что Эрин попросила его сделать мне комплимент, или то, что он на самом деле не так ко мне относится.
– Давай, – соглашается Гриффин.
Весь следующий час, пока мы раскладываем слои и выпекаем лазанью, мы говорим только о еде. Пока она готовится, я показываю Гриффину, как готовить хлеб с чесноком и как сделать простенький салат. Когда мы упаковываем еду, чтобы он мог забрать ее домой, я говорю:
– Тебе стоило бы принести Эрин цветы, а не только ужин.
Он молча кивает. Интересно, он боится, что я опять на него наброшусь? Я мысленно делаю пометку, что надо спросить Минди, стала ли я такой стервой под влиянием беременности или под влиянием Гриффина Пирса.
– Белые лилии, – говорю я. – Это ее любимые цветы.
– Я знаю, какие цветы любит моя жена, Скайлар, – с раздражением произносит он.
Я игнорирую его кислое настроение.
– Ты же знаешь, что она думает, что Горошинка – мальчик, да? – спрашиваю я.
У него на лице мелькает слабая улыбка. Может, он втайне хочет, чтобы у них был мальчик?
– Да, она рассказала мне про поверье с цветами, – говорит он. – А что ты об этом думаешь?
Я пожимаю плечами:
– Я думаю, что белые цветы мне нравятся больше, чем красные розы.
После этих слов у него на лице появляется еще одна неуверенная улыбка. Я догадываюсь, что, в отличие от Эрин, он, как и я, не очень верит в «судьбу».
– Я слышал, что у некоторых беременных женщин бывает предчувствие, – говорит он. – У тебя такого нет?
Я качаю головой:
– Это ваш ребенок, Гриффин. Я стараюсь не слишком много думать о таких вещах.
– Ах да, – с виноватым видом произносит он. – Логично. Извини.
Я упаковываю еду в контейнер.
– Можешь вернуть контейнер, когда придешь на следующий урок.
– Ты все еще будешь меня учить? – спрашивает он. – Даже несмотря на то, что я был таким придурком сегодня?
Я смеюсь.
– Да! Даже придурки должны уметь готовить.
Мы выходим из кухни, и он отдает мне кепку и фартук.
– Спасибо, Скайлар.
Он протягивает мне руку, и я пожимаю ее. Электрические заряды проходят по моему телу, и я осознаю, что не ощущала ничего подобного с того момента, когда он в прошлый раз дотронулся до меня – это произошло больше месяца назад, во время УЗИ.
Я ухожу, разочарованная собой за то, что веду счет его прикосновениям.
5
«Индианс» (официальное название «Кливленд Гардианс») – профессональная бейсбольная команда, базирующаяся в Кливленде, штат Огайо.