Ольга Седакова: стихи, смыслы, прочтения. Сборник научных статей

Ольга Седакова: стихи, смыслы, прочтения. Сборник научных статей
Авторы книги: id книги: 721551     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 299 руб.     (3,07$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Языкознание Правообладатель и/или издательство: НЛО Дата публикации, год издания: 2016 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-4448-0485-8 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Эта книга – первый сборник исследований, целиком посвященный поэтическому творчеству Ольги Седаковой. В сборник вошли четырнадцать статей, базирующихся на различных подходах – от медленного прочтения одного стихотворения до широких тематических обзоров. Авторы из шести стран принадлежат к различным научным поколениям, представляют разные интеллектуальные традиции. Их объединяет внимание к разнообразию литературных и культурных традиций, важных для поэзии и мысли Седаковой. Сборник является этапным для изучения творчества Ольги Седаковой.

Оглавление

Сборник статей. Ольга Седакова: стихи, смыслы, прочтения. Сборник научных статей

Предисловие

1. Подходы к поэту и стихам

Стефани Сандлер. Стесненная свобода: о снах и ритмах в поэзии Ольги Седаковой

Лирическая свобода и лирическая стесненность

Сказки, легенды и вещество сновидений

Ксения Голубович. Поэт и тьма. Политика художественной формы

1. Поэтическая форма и самоубийство

2. Один за всех

3. Ольга Седакова и Лев Толстой. Этика врачевания

4. Давид поет Саулу

5. Словарь желаний

6. Суд и милость

7. Грех

8. Оплата счета

9. Бабочка, художник, небо, земля

10. Свет

11. Поэт свободы

12. Легкие сочетания слов

13. Дружба и тьма

14. Миф и Понятие

15. Этика, этикет, политика

16. Завершение анализа. Репрезентативная и нерепрезентативная поэзия

Эмили Гросхольц. Детство и пульсирующее равновесие (стазис) в работах Ольги Седаковой

1. Некоторые формальные стратегии Седаковой. «Живой стазис»

2. Топосы Седаковой

3. Стихотворения от «Дикого шиповника» до «Начала книги»

4. Аверинцев и «Риторика» Аристотеля

5. Элегии

2. Поэзия и богословие

Эндрю Кан. Книга Часов Ольги Седаковой и религиозная лирика: читая «Пятые стансы»

Марта Келли. Искусство перемен: адаптация и апофатическая традиция в «Китайском путешествии» Ольги Седаковой

Искусство как вектор: иконы и патерики

Словесные иконы Седаковой

Сара Пратт. Разрушение разрушения: православный импульс в творчестве Николая Заболоцкого и Ольги Седаковой

1. Самоучка и интеллигент

2. Практика русского православия

3. Логика искусства, вещественность вещей и богословие иконы

4. Так как же быть с модернизмом и постмодернизмом?

Хенрике Шталь «Пока тебя это не коснулось». Имманентность трансцендентности: поэтологические размышления о мистических аспектах поэзии Ольги Седаковой

1. Метаболическая поэзия

2. Человек как бессмертное духовное существо

3. Эпифания Божественного в человеке

4. Человек и поэзия как мост между мирами

5. Поэзия как память о Боге

6. Мистическая основа поэтичности

7. Мистическая константа в поэзии Ольги Седаковой

3. Контексты прочтения: языки, культуры, источники

Илья Кукулин. Стилизация фольклора как воспоминание о Европе: «Старые песни» и «Песни западных славян»

1

2

3

4

5

6

7

Вера Поцци. Поэтическая антропология Ольги Седаковой. Диалог с Сергеем Аверинцевым и Борисом Пастернаком

Поэзия как антроподицея. Наследие Сергея Аверинцева в поэтологии Ольги Седаковой

2. «Свет Жизни». Особенности поэтологии Седаковой, восходящие к Пастернаку

Мария Хотимская. Семантическая вертикаль: церковнославянское слово и поэтика перевода в творчестве Ольги Седаковой

1. Концепция перевода в поэтике Ольги Седаковой

2. Церковнославянский язык как модель перевода

3. Переводы Эмили Дикинсон

4. Седакова и Рильке

5. Седакова и Целан

Наталья Черныш. Путешествие Ольги Седаковой по «Книге перемен»

4. Модели познания, пути прочтения

Кетеван Мегрелишвили. Топография «иной местности» в творчестве Ольги Седаковой

1. Почему топография?

2. Путешествуя в «иную местность»

3. Сердце – средоточие бытия

4. Параллельность миров

5. Прозрачность и прозрение

6. Сад – Сердцевина

Александр Кутыркин. Гость у дверей (поэзия Ольги Седаковой)

Бенджамин Палофф. Если это не сад: Ольга Седакова и незавершенная работа творения [806]

Дэвид Бетеа. Послесловие: об Ольге Седаковой и поэтическом мышлении

Хронология

Библиография

Сведения об авторах

Отрывок из книги

Цель этого сборника – создать концептуальную основу для понимания развивающегося, живого и пульсирующего вклада Ольги Седаковой в русскую, а вернее – в мировую культуру. Мы представляем обширную и разностороннюю подборку эссе, написанных с полной отдачей, посвященных творчеству одного поэта и при этом охватывающих полный спектр культурных вопросов, затрагиваемых этим поэтом, – в том числе и некоторые из важнейших вопросов, вставших перед Россией в советские и постсоветские годы. Творчество Седаковой предоставляет читателям возможность самостоятельно оценить, где оказалась русская культура в начале XXI века, пристально всматриваясь в прошлое и внимательно поглядывая по сторонам на нынешние события и настроения в соседних странах и культурах. Как сказала сама Седакова, эссеистика и философские исследования и вправду могут иметь далекоидущие последствия, служа способом «разгадать наш исторический момент»[1]. Хотя не все авторы эссе напрямую ставят перед собой столь масштабную задачу, все они не отводя глаз смотрят на мир, в котором Седакова сложилась как писатель, и стремятся регистрировать ее отношения с этим миром и существующими в нем формами политического, религиозного, этического и культурного выражения.

Почему именно этот поэт и почему именно в этот момент? Начнем с первого вопроса: среди современных поэтов Ольга Седакова выделяется открытостью, интеллектуальной мощью, языковой эрудицией и моральной смелостью своих текстов и публичных заявлений. Русскоязычный поэт и эссеист, она, однако же, в самых разных смыслах давным-давно переступила языковые барьеры. Ее произведения переведены на итальянский, французский, иврит, украинский, немецкий, албанский, шведский, датский, польский и английский; она лауреат множества премий, пришедших к ней из Германии, Италии, Франции, Ватикана и из самóй России. Она сама переводит с итальянского, немецкого, французского, английского и латыни, обогащая русский язык творчеством своих любимых поэтов – от cв. Франциска до Данте, от Элиота до Рильке, от Клоделя до Целана. Теперь, когда она почитаемый и заслуженный поэт, переводчик, ученый и преподаватель, ее тихий и твердый голос все слышнее в общественных дебатах; она часто говорит от имени тех, с кем поступили несправедливо, и – шире – выступает в защиту моральной свободы. В этой книге мы хотим подчеркнуть и осмыслить ее роль как поэта и мыслителя, предложить пристальное рассмотрение ее разнообразных текстов и тех тем и направлений мысли, которые пронизывают все ее творчество. Наша цель – оценить вклад Седаковой в продолжающиеся эстетические и культурные дискуссии в России и за ее пределами. Мы приглашаем познакомиться со всем разнообразием ее творчества и надеемся заложить фундамент, на котором смогут строить свое понимание читатели, а также другие исследователи и критики.

.....

Эти повторы, надстроенные над звуковым уровнем – повторением «я», – как и слова и образы, призваны вновь и вновь утверждать великолепие увиденного. Они создают и сами же воспроизводят мощные зрительные тавтологии. Поэт видит золото, материализующееся из воздуха и пара, как если бы все вещество было способно впитывать сияние. И она видит, как золото удваивается, отражаясь в глазах ягнят; ее собственный взгляд повторяется в их глазах, и, как если бы мало было сказать об этом один раз, когда ягненок смотрит на пламя, поэт видит глаза других ягнят, которые глядят в окно на золотые лучи заката. Неудивительно, что она говорит, будто видела счастье – счастье, какое бывает от большого везения и от чего-то вроде радости. Сказка продолжается, пастух наконец получает возможность заговорить, предложить гостье оберегающий дар – «валенки», поскольку ей предстоит отправляться туда, где воет вьюга и метет метель, и это описание настоящего зимнего холода, возможно, добавляет к европейскому фольклорному пейзажу узнаваемые черты русской зимы. А поэт, в свою очередь, в последних строках стихотворения (строки 135–146) получает возможность снова вспомнить о множащихся формах золота, с метафорами крошечного (золотые крупинки, намолотые волшебной мельничкой) и огромного (золотые океаны и небеса, тоже явившиеся по волшебству). Но прежде чем перейти к этим прекрасным образам, поэт еще раз, в последний раз, обращается к собственным внутренним мыслительным процессам, и я опять хочу обратить внимание на жест замедления. Эти строки начинаются с утверждения, уже звучавшего в стихотворении:

Дело песнопенья страшит поэта, возможно, потому, что песнопение – это акт вознесения хвалы с чувством смирения и неуверенности[37]. Религиозная лексика здесь столь же проста, сколь и безошибочно узнаваема. Обычное, простое слово «служить» переносит нас в область религиозного опыта: говоря, что служит делу песнопения так же, как оно служит ей, она говорит и о богослужении как общей молитве, и о благоговейном служении и послушании Богу.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Ольга Седакова: стихи, смыслы, прочтения. Сборник научных статей
Подняться наверх