Читать книгу Еще раз про любовь. Стихи русских поэтов. Вторая половина XIX века - Сборник - Страница 8

Лев Александрович Мей
1822–1862

Оглавление

«Не знаю, отчего так грустно мне при ней?…»

Не знаю, отчего так грустно мне при ней?

Я не влюблен в нее: кто любит, тот тоскует,

Он болен, изнурен любовию своей,

Он день и ночь в огне – он плачет

                                              и ревнует…

И только… Отчего – не знаю. Оттого ли,

Что дума и у ней такой же просит воли,

Что сердце и у ней в таком же дремлет сне?

Иль от предчувствия, что некогда напрасно,

Но пылко мне ее придется полюбить?

Бог весть! А полюбить я не хотел бы

                                                  страстно:

Мне лучше нравится – по-своему грустить.

Взгляните, вот она: небрежно локон

                                                   вьется,

Спокойно дышит грудь, ясна лазурь

                                               очей —

Она так хороша, так весело смеется…

Не знаю, отчего так грустно мне при ней?


1844

Ты печальна

Кому-то

Ты печальна, ты тоскуешь,

Ты в слезах, моя краса!

А слыхала ль в старой песне:

«Слезы девичьи – роса»?


Поутру на поле пала,

А к полудню нет следа…

Так и слезы молодые

Улетают навсегда,

Словно росы полевые,

Знает бог один – куда.


Развевает их и сушит

Жарким пламенем в крови

Вихорь юности мятежной,

Солнце красное любви.


1857

Pieszczotka moja[1]
(Перевод из Адама Мицкевича)

Моя баловница, отдавшись веселью,

Зальется, как птичка, серебряной трелью,

Как птичка, начнет щебетать-лепетать,

Так мило начнет лепетать-щебетать,


1

Баловница моя (польск.). – Ред.

Еще раз про любовь. Стихи русских поэтов. Вторая половина XIX века

Подняться наверх