Читать книгу Самому себе не лгите. Том 2 - Сборник - Страница 10

Юсуфджон Ахмедзаде
Стихи для взрослых
Газели

Оглавление

1

Упасть зерном хочу опять в полях твоей любви

Или пятном тюльпана стать в полях твоей любви.

Тебе неведомы мои сокровища души:

Узнай! – велела б закопать в полях твоей любви.

К чему затворницею быть, когда цветёт весна,

Я дом свой начал забывать в полях твоей любви.

Налил вина мне винодел – я пью всегда один,

Чтоб одному потом лежать в полях твоей любви.

Гляжу на пальцы свои – их наглость злит меня,

Желаю граблями лежать в полях твоей любви.

Дождём весна меня поит который год подряд:

Меня пора бы закопать в полях твоей любви.


2

Где ты теперь, любовь моя, живёшь в стране какой?

А я всё там же, боль моя, ни мёртвый, ни живой.

Ко мне приходишь лишь во снах – спасибо и на том!

Но даже там, любовь моя, обходишь стороной.

Я сорок лет тебя любил, люблю и буду вечно

Любить, поверь, душа моя, любой – родной, чужой!

Зарю любви у нас с тобой украли почему?

Теперь восход, любовь моя, встречаю не с тобой.

Я в прошлой жизни счастлив был, наверное, друзья,

Раз в этой скверно жизнь моя обходится со мной.

Когда вернёшься в край родной, ты друга навести,

Возьми цветы, любовь моя, на кладбище с собой.


3

Плод созревший я снаружи, у ядра же кисловат,

Потому меня, наверно, морщась недруги едят.

О моих заслугах всюду говорить какой резон?

Враг и так боится правды – той, в которой я зачат.

Счастья свет из глаз струится: дар поклонников моих,

«Добродушие смиренных – поздним на руках!» – твердят.

У меня, я знаю точно, есть в запасе мир иной:

Потому как в этой жизни мне, поверьте, каждый рад!

Умрёт как царь поэтов Рудаки, желаю я,

Потому не бью поклоны – это плохо, говорят!

Растворил я в правде сердце – смесь в чернильницу залил,

Потому Юсуфа строки алым пламенем горят.

Мир, в котором свято верил, злу меня не научил,

То ли был учитель бездарь, то ли я – с ушей до пят!


4

Долгожданная на небе туча грозная видна…

Ждут поля напрасно влаги – не прольёт её она.

Кто весной солёным потом окропит поля, зимой

Будет что солить: тогда-то с честью вспомнится весна!

Полон дом у злого скряги – нет лишь сердца и души:

В этом доме гость желанный – только хитрый сатана!

Мотыльком влюблённый кружит над любимою своей:

Обжигает любовью, больно, сладко – всё сполна!

Розам жёлтым предпочтенье отдал любящий в ответ:

«По душе мне цвета сердца или красного вина!».

У воды Юсуф вздыхает – та уносит боль души:

В этой боли жизнь Юсуфа, и она ему нужна!


5

Свобода сердца моего быть начеку должна.

Заметил: недругов моих не радует она.

Их злость понять мне мудрено: что, в сущности, такого

В желанье видеть этот мир не так, как сатана!

В саду весеннем жизни я уж точно не ворона,

И это только потому, что роль её скучна.

Быть камнем во дворце любви не заслужил я чести,

Но на пути у зла я вмиг воздвигнусь как стена!

Став родником, поить луга желаю дни и ночи…

Полезным словом быть хочу: ну в чём моя вина?!


6

Твой образ, схожий на рассвет, любовь мою разбудит.

В саду души моей росой живительной пребудет.

А я горю в огне любви – мне этой влаги мало!

Пускай заплачут небеса – хоть толк какой-то будет.

Одним желанием к тебе мне разве подобраться?

Мечтать о мёде губ твоих преступно – вмиг осудят!

В страданьях век свой проведёт желающий любви

Или сгорит, как мотылёк, и мир о нём забудет.

На всё согласен нынче я: умру, омойте тело

Любовной розовой водой – а после будь что будет!


7

Я согрешил, любя тебя, – прости меня, прости.

А ты во всём винишь себя – прости меня, прости.

Признают ли свою вину пропойцы, отрезвев?!

Я в их числе, я пьян, любя, – прости меня, прости.

Кто пьян в любви, не может быть безгрешным, говорят.

Но трезвый я живу, скорбя, – прости меня, прости.

Вино любви твоё испил без спроса, с той поры

Я не могу узнать себя – прости меня, прости.

Прими таким, какой я есть: до искончанья дней

В долгу я буду у тебя – прости меня, прости.

А если вдруг решишь прогнать, как волны гонит берег,

Я каплей задержу себя – прости меня, прости!


8

В ночи любимый образ твой мне сердце растревожил.

Счастливый выход из груди в гортани словно ожил.

Казалось, с именем твоим душа ушла из тела:

Как без неё я столько дней на свете белом прожил?

Враги бывали, есть сейчас и, к сожаленью, будут:

До скорбных дней моих один из них, я рад, не дожил.

Пришла любовь, когда мне лет уже совсем немало:

Я доживал, теперь живу, я вновь как будто ожил!

Подвластно времени лишь то, что называют телом:

В ком разум был в ладах с душой, при жизни множил.

Но я от этого далёк – я счастлив был недолго…

Зачем на склоне лет своих вновь душу потревожил?!


9

Не вздумай выпустить из рук, что нажито трудом,

В нём жизни нашей соль, мой друг, и сладость жизни в нём.

Сердцам влюблённым не дано ночами реже биться:

Работать нужно за двоих и ночью им, и днём!

Взгляни, Всевышний, что творят влюблённые порой:

Продать готовы, как Меджнун, за взгляд любимой дом!

Влюблённым солнца круг – пустяк! Они в кругу любви

Своё светило обрели всего с одним лучом!

Вновь обнажила осень сад, за нею – не весна?!

Деревья будут ждать, как мы… Но мы порой не ждём.

«Жизнь коротка у соловья – один лишь жалкий год!» —

Так ворон думает, когда услышит трель живьём!

Юсуф, войди в цветник любви и вспомни соловья,

Который счастлив был, как ты, в несчастии своём!


Перевод с таджикского Музаффара Хайдарзаде

Самому себе не лгите. Том 2

Подняться наверх