Читать книгу Фривольная поэзия - Сборник - Страница 2
Шарль-Юбер Мильвуа
Оглавление«На кровы ближнего селенья…»
На кровы ближнего селенья
Нисходит вечер, день погас.
Покинем рощу, где для нас
Часы летели как мгновенья!
Лель[2], улыбнись, когда из ней
Случится девице моей
Унесть во взорах пламень томный,
Мечту любви в душе своей
И в волосах листок нескромный.
Перевод с французского
Е. Баратынского
2
Лель – древнеславянский бог любви; вольность переводчика.