Читать книгу The Collected Works - Selma Lagerlöf - Страница 118
IV
ОглавлениеA week later, old Faustina wandered up the steep inclines on the Island of Capri. It was a warm day and the dread consciousness of old age and feebleness came over her as she labored up the winding roads and the hewn-out steps in the mountain, which led to Tiberius’ villa.
This feeling increased when she observed how changed everything had become during the time she had been away. In truth, on and alongside these steps there had always before been throngs of people. Here it used fairly to swarm with senators, borne by giant Libyans; with messengers from the provinces attended by long processions of slaves; with office-seekers; with noblemen invited to participate in the Emperor’s feasts.
But to-day the steps and passages were entirely deserted. Gray-greenish lizards were the only living things which the old woman saw in her path.
She was amazed to see that already everything appeared to be going to ruin. At most, the Emperor’s illness could not have progressed more than two months, and yet the grass had already taken root in the cracks between the marble stones. Rare growths, planted in beautiful vases, were already withered and here and there mischievous spoilers, whom no one had taken the trouble to stop, had broken down the balustrade.
But to her the most singular thing of all was the entire absence of people. Even if strangers were forbidden to appear on the island, attendants at least should still be found there: the endless crowds of soldiers and slaves; of dancers and musicians; of cooks and stewards; of palace-sentinels and gardeners, who belonged to the Emperor’s household.
When Faustina reached the upper terrace, she caught sight of two slaves, who sat on the steps in front of the villa. As she approached, they rose and bowed to her.
“Be greeted, Faustina!” said one of them. “It is a god who sends thee to lighten our sorrows.”
“What does this mean, Milo?” asked Faustina. “Why is it so deserted here? Yet they have told me that Tiberius still lives at Capri.”
“The Emperor has driven away all his slaves because he suspects that one of us has given him poisoned wine to drink, and that this has brought on the illness. He would have driven even Tito and myself away, if we had not refused to obey him; yet, as you know, we have all our lives served the Emperor and his mother.”
“I do not ask after slaves only,” said Faustina. “Where are the senators and field marshals? Where are the Emperor’s intimate friends, and all the fawning fortune-hunters?”
“Tiberius does not wish to show himself before strangers,” said the slave. “Senator Lucius and Marco, Commander of the Life Guard, come here every day and receive orders. No one else may approach him.”
Faustina had gone up the steps to enter the villa. The slave went before her, and on the way she asked: “What say the physicians of Tiberius’ illness?”
“None of them understands how to treat this illness. They do not even know if it kills quickly or slowly. But this I can tell you, Faustina, Tiberius must die if he continues to refuse all food for fear it may be poisoned. And I know that a sick man can not stay awake night and day, as the Emperor does, for fear he may be murdered in his sleep. If he will trust you as in former days, you might succeed in making him eat and sleep. Thereby you can prolong his life for many days.”
The slave conducted Faustina through several passages and courts to a terrace which Tiberius used to frequent to enjoy the view of the beautiful bays and proud Vesuvius.
When Faustina stepped out upon the terrace, she saw a hideous creature with a swollen face and animal-like features. His hands and feet were swathed in white bandages, but through the bandages protruded half-rotted fingers and toes. And this being’s clothes were soiled and dusty. It was evident he could not walk erect, but had been obliged to crawl out upon the terrace. He lay with closed eyes near the balustrade at the farthest end, and did not move when the slave and Faustina came.
Faustina whispered to the slave, who walked before her: “But, Milo, how can such a creature be found here on the Emperor’s private terrace? Make haste, and take him away!”
But she had scarcely said this when she saw the slave bow to the ground before the miserable creature who lay there.
“Cæsar Tiberius,” said he, “at last I have glad tidings to bring thee.”
At the same time the slave turned toward Faustina, but he shrank back, aghast! and could not speak another word.
He did not behold the proud matron who had looked so strong that one might have expected that she would live to the age of a sibyl. In this moment, she had drooped into impotent age, and the slave saw before him a bent old woman with misty eyes and fumbling hands.
Faustina had certainly heard that the Emperor was terribly changed, yet never for a moment had she ceased to think of him as the strong man he was when she last saw him. She had also heard some one say that this illness progressed slowly, and that it took years to transform a human being. But here it had advanced with such virulence that it had made the Emperor unrecognizable in just two months.
She tottered up to the Emperor. She could not speak, but stood silent beside him, and wept.
“Are you come now, Faustina?” he said, without opening his eyes. “I lay and fancied that you stood here and wept over me. I dare not look up for fear I will find that it was only an illusion.”
Then the old woman sat down beside him. She raised his head and placed it on her knee.
But Tiberius lay still, without looking at her. A sense of sweet repose enfolded him, and the next moment he sank into a peaceful slumber.