Читать книгу Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями - Сельма Лагерлеф, Сельма Лагерлёф - Страница 10

Глава IV
Новые друзья и новые враги
5

Оглавление

Целый час выбирался Нильс из лесу.

Когда он вышел на опушку, солнце уже стояло высоко в небе.

Усталый и голодный, Нильс присел на корявый корень.

«Вот уж посмеётся надо мной Мартин, когда узнает, как меня сорока одурачила!.. И что я ей сделал? Правда, один раз я разорил сорочье гнездо, но ведь это было в прошлом году и не здесь, а в Вестменхёге. Ей-то откуда знать! А ежа совсем никогда не трогал – ни здесь, ни в Вестменхёге, а он и разговаривать со мной не захотел».

Нильс тяжело вздохнул и с досадой стал носком башмачка ковырять землю.

И вдруг под ногами у него что-то хрустнуло. Нильс наклонился.

На земле лежала ореховая скорлупка. Вот ещё одна. И ещё, и ещё.

«Откуда это здесь столько ореховой скорлупы? – удивился Нильс. – Уж не на этой ли самой сосне живёт белка Сирле?»

Нильс вскочил и медленно обошёл дерево, всматриваясь в густые зелёные ветки. Никого не было видно. Тогда Нильс набрал побольше воздуху и закричал как можно громче:

– Не здесь ли живёт белка Сирле?

Никто не ответил.

Нильс сложил ладони трубкой, приставил ко рту и опять закричал:

– Госпожа Сирле! Госпожа Сирле! Ответьте, пожалуйста, если вы здесь!

Он замолчал и опять прислушался. Сперва всё было по-прежнему тихо, а потом сверху до него донёсся тоненький, едва слышный писк.

– Говорите, пожалуйста, погромче! – опять закричал Нильс и замер, прислушиваясь к ответу.

И снова до него донёсся только жалобный писк. Но на этот раз писк шёл откуда-то из кустов, росших у самых корней сосны.

Нильс подскочил к кусту и притаился. Нет, ничего не слышно – ни шороха, ни звука.

А над головой опять кто-то запищал, теперь уже совсем громко.

«Полезу-ка, посмотрю, что там такое», – подумал Нильс и, цепляясь за выступы коры, стал карабкаться на сосну.

Карабкался он долго. На каждой ветке останавливался, чтобы отдышаться, и снова лез вверх. И чем выше он забирался, тем громче и ближе раздавался навстречу ему тревожный писк.


Наконец Нильс увидел большое дупло.

Из чёрной дыры, как из окна, высовывались четыре маленьких бельчонка.

Они вертели во все стороны острыми мордочками, толкались, налезали друг на друга, путаясь длинными голыми хвостами. И всё время, ни на минуту не умолкая, они пищали в четыре рта, на один голос.

Увидев Нильса, бельчата от удивления замолкли на секунду, а потом, как будто набравшись новых сил, запищали ещё пронзительней.

– А ну-ка, прекратите эту музыку и расскажите толком, что у вас случилось, – скомандовал Нильс.

Но в ответ ему раздался такой отчаянный писк, что у Нильса в ушах зазвенело.

– Тирле упал! Тирле пропал! Мы тоже упадём! Mы тоже пропадём! – верещали бельчата. – Мама! Мама! Иди сюда. Мы есть хотим!

Нильс даже зажал уши, чтобы не оглохнуть.

– Да не галдите вы! Пусть один говорит. Кто там у вас упал?

– Тирле упал! Тирле!

– Он влез на спину Дирле, а Пирле толкнул Дирле, и Тирле упал.

– Постойте-ка, я что-то ничего не пойму: пирле-дирле, дирле-пирле! Позовите-ка мне белку Сирле, это ваша мама, что ли?

– Ну да, это наша мама! Только её нет, она ушла, а Тирле упал. Его змея укусит, ястреб заклюёт, куница съест. Мама! Мама! Иди сюда!

– Ну, вот что, – сказал Нильс, – забирайтесь-ка поглубже в дупло, пока вас и вправду куница не съела, и сидите смирно. А я полезу вниз, поищу там вашего Мирле – или как его там зовут!

– Тирле! Тирле!

– Его зовут Тирле!

– Ну Тирле, так Тирле, – сказал Нильс и осторожно стал спускаться.

Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями

Подняться наверх