Читать книгу Четыре сыщика. Европейская как бы народная сказка - Семён Юрьевич Ешурин - Страница 4

Глава 2

Оглавление

Через час Хулио Иглесиас вышел из библиотеки. Вдруг студенту подбежал не знакомый ему, но знакомый читателю плешивый коротышка и закричал:

– Хватайте его!

Десять здоровенных стражников, именуемых по-кастильски альгвасилами, набросились на юношу и вмиг его скрутили.

Вдруг откуда ни возьмись – старушка «Божий одуванчик». Кряхтит, горемычная, на клюку опираючись – знать, года-то немалые. Один глаз повязкой перевязан, другой на юношу с интересом уставился.

– За чтО это, – спрашивает, – тебя повязали, касатик мой черноглазенький?

– Не знаю, бабушка. Наверное, за то что занятия часто в университете прогуливаю.

– Я в твои годы тоже часто сбегАла с занятий, только отнюдь не в библиотеку!

Тут один альгвасил (видимо, наименее воспитанный) не выдержал:

– Ковыляй отсюда поживей, старая карга, а не то последнего глаза лишишься!

Альгвасилы загоготали оглушительно. А зря! Старушке очень не понравилось, что смеются над её сединами. Обиделась, можно сказать.

В результате «юморист» оказался в глубоком нокауте, восемь его товарищей в среднем и мелком. Только один «альгвасил полный сил» не пострадал. Но не потому, что самый сильный, а потому, что быстро бегал!

Видит дер Мухля – плохо дело. Пора унять старушенцию настырную. Вспомнил он про борьбу самурайскую. Взвился ввысь ясным соколом и ринулся на соперницу.

Старушка отмахнулась от великого сыщика, как от назойливой мухи. Её клюка и его кости переломились пополам, и дер Мухля очухался в больнице через три дня.

Старушка выбросила обломки клюки, взвалила связанного студента на плечи и скрылась из виду раньше, чем пришёл в себя наименее контуженный альгвасил.

Собственно говоря, особо спешить было некуда – альгвасилы не побежали бы её догонять ни за какие сокровища!

Старушка добралась со своей ношей до укромного места и разорвала связывающие студента верёвки, словно это были нитки.

– Как тебя отблагодарить, бабушка?! – воскликнул Хулио.

– А ты расскажи, кто ты такой, и за чтО тебя на сАмом деле арестовали? Я ужас как любопытная!

– Я – Хулио Иглесиас, родом из королевство Каталонского. А по соседству жили баски из Страны (соответственно) Басков. И попросили они меня побороться за их свободу. Я по доброте душевной не смог им отказать. За это меня схватили и хотели предать лютой смерти. Но благодарные баски скинулись, подкупили стражу, и мне удалось бежать. Добрался я до Кастилии, но этот плешивенький меня выследил, и если бы не твой пОдвиг, бабуся, то жизнь моя прервалась бы в расцвете сил! КтО же ты, моя спасительница?

– Я тоже интуристка. Нателла Скарлатти из вечного города под названием Рома. Мой муж ДомЕнико СкарлАтти скончался от скарлатины. Ты, Хулио, так похож на него в молодости!

– А Ваш муж не может быть моим отцом?! – обеспокоился Иглесиас.

– Не думаю, родимый. Он ни разу не был в Каталонии. А был ли он в Стране Басков или в Кастилии – значения не имеет. Ведь зародился ты там же, где и родился – в Каталонии. Зато в своём вечном городе муж мой распутный вечно распутничал – ни одной юбки не пропускал! Даже хвастал, охальник, что королева перед ним не устояла! Помню, сделала ему по этому поводу замечание – и вот результат! (Старушка показала на повязку, закрывающую левый глаз.) А потом ещё бахвалился, что любую даму королевства, ВКЛЮЧАЯ КОРОЛЕВУ, может крыть не только король, но и туз, каковым он себя возомнил!

– Сеньора Скарлатти! – воскликнул студент. – Давайте уедем отсюда подальше. Лучше на какой-нибудь остров.

– Например, в королевство Альбионское, – предложила старушка. – Оно как раз на острове, и там моя семья осталась.

– И там нас этот плешивенький не найдёт! – воодушевился Игресиас. – Даже если выздоровеет.

И вот отправились они в дорогу дальнюю.

Однажды Хулио спросил:

– Скажи-ка, бабушка! Почему ты сумела одна одолеть десять бугаёв, не считая коротышки?

– Потому, голубь мой сизокрылый, что я с детства по утрам каждый день делаю гимнастику.

Долго ли, коротко ли, достигли путники пролива Па-де-Де, переправились через него на попутном пароме и ступили на землю королевства Альбионского.

В дороге они сильно поиздержались. Поэтому Хулио заявил:

– Придётся мне искать работу.

– А чтО ты умеешь делать?

– Бороться за свободу басков.

– Но тут их нет. По крайней мере – угнетённых! К тому же на свободе басков не заработаешь баксов! … А чтО ты ещё умеешь?

– Увы! Больше ничего. Но я знаю много наук.

– Науки – это хорошо! – изрекла старушка и уточнила. – Но только когда есть деньги и некуда девать время… А ты, случайно, не мечтал в детстве быть космонавтом?

– А ктО это такой?

– Это такой специалист, который разрабатывает косметику.

– Ни в коем случае! – перепугался отважный борец за свободу басков. – Когда меня пытали в застенках инквизиции, то самой страшной была пытка, когда заставляли нюхать эту самую косметику! Не хочу быть космонавтом! Хочу быть… сыщиком.

– А справишься? – засомневалась старушка. – Ведь ты никогда не ловил преступников.

– Зато сыщики ловили меня… К тому же, у меня был достойный учитель.

– Был?

– И сейчас есть,… хотя его давно нет! Это великий мудрец Го Минь-дан. Он жил тысячу лет назад в далёкой восточной империи, которая окружена Великой стеной. Го Минь-дан создал много наук, в частности – науку о борьбе с криминальными личностями, которую назвал криминалистикой. С помощью этой науки в империи переловили половину преступников. А другая половина испугалась, перелезла через Великую стену и убежала.

– Почему же в Европе так много криминальных личностей?! – удивилась Нателла Скарлатти. – Неужели на европейских преступников не действует наука того мудреца, который жил за этой, кАк её… Большой стенкой?

Четыре сыщика. Европейская как бы народная сказка

Подняться наверх