Читать книгу Время как призвание - Сергей Анатольевич Галенко - Страница 18

Деклассант
Часть вторая
Космонавт
Глава 6

Оглавление

– Сара, я должен встретиться с родителями, чего бы это мне не стоило. – Я вышел из спальни и обнял ее сзади за плечи. – Границы пересекать нам больше не надо, а это исключает риск досмотра. Ну, а с нашими документами можно записываться хоть в службу национальной безопасности.

– Знаешь, милый, я тоже самое хотела предложить тебе минуту назад. – Она запрокинула голову и посмотрела мне в глаза, а ее каштановые волосы волнами рассынались по спинке кресла.

– Может, отец и мама помогут нам найти выход из тупика, в который я загнал нас с тобой.

– Во-первых, меня ты никуда не загонял, я, слава Богу, девушка самостоятельная и загоняюсь куда-либо, только если сама этого хочу.

А, во-вторых, я ведь знаю Говард, все, что ты делаешь, ты делаешь для нас с тобою, и я тебя полностью поддерживаю.

– Спасибо, любимая Голди, – чуть слышно прошептал я ей на ухо и нежно поцеловал в макушку. Не мог в это момент я назвать ее Сарой!

– Э, что это было, – возмущенная Голди вскочила коленями на кресло.

– Вот так надо! – Она обхватила мою голову и сладко поцеловала в губы.

* * *

Утром мы встали рано. Привели себя в порядок, собрали вещи и плотно позавтракали в ресторане при отеле.

Мы с Голди поблагодарили нашу хозяйку за хорошее обслуживание, оставили ей солидные чаевые и отправились на ближайшую станцию метро.

Нам предстояла довольно длительная поездка в течение шести часов в пригород Сиднея, который я почти не знал.

Оплатив поездку кредитной картой, мы сели в пневмокапсулу, которая должна была доставить нас на западную оконечность Южного острова Новой Зеландии.

Родителей о приезде я предупреждать не стал, прежде всего, из соображений безопасности, за их терминалом могли следить, да, скорее всего, я мог дать руку на отсечение, и следили. Да и как бы я им представился?

«Здравствуйте мама и папа, я ваш сын Лорн, вот только лицо не мое и зовут меня Говард»!

Нет! Объяснение с родителями я решил оставить на потом. А пока я с Голди мчался по тоннелю в титановой капсуле со скоростью 500 километров в час, где-то под заливом Кука.

* * *

Примерно через час мы прибыли в Блафф в проливе Фово между островами Южный и Стюарт.

На лифте мы опустились еще на два яруса ниже, и пересели на ближайшую капсулу до пересадочной станции на дне Тасманова моря.

Переезд или, если хотите, переплыв по морскому дну, занял еще час. Капсула выскочила на перон и остановилась. Теперь ее ждал обратный путь. А мы пошли в диспетчерскую посмотреть расписание метро на остров Тасмания до Хобарда.

У нас оставалось почти полтора часа времени, и нам захотелось осмотреть пересадочную станцию.

Подводная станция представляла собой огромное прозрачное кольцо с семью пневмотрассами, лучами, расползающимися по дну океана. По периметру кольца располагались технические службы и множество сувенирных магазинчиков и ресторанов.

Мы зашли в рыбный ресторанчик. Перекусили морским окунем, фаршированным креветками, запив его бутылкой отличного белого французского вина.

Путь до Тасмании занял всего полчаса. Мы тут же, на соседнем пероне, пересели на капсулу до Мельбурна, куда прибыли через десять минут.

Мельбурн, это самый австралийский город из всех остальных автралийских городов. Огромный порт, и нынешняя столица огромного урбанистического образования, протянувшийся от Аделаиды до Брисбена.

Мои родители жили в пригороде Сиднея Ричмонде, где отец преподавал английскую литературу в университете западного Сиднея.

Еще 720 километров и я почти у отцовского порога.

Время как призвание

Подняться наверх