Читать книгу Под выцветшим знаменем науки - Сергей Дженюк - Страница 3

Список сокращений

Оглавление

В разных местах книги встречаются аббревиатуры мест учебы и работы автора, научных организаций, изданий, советских органов власти и учреждений, многие из которых раньше были общеизвестными, а теперь могут вызвать затруднения у читателей моложе пятидесяти лет. Особенно много их в очерке «Картеш глазами равнодушного визитера». Здесь я выполняю формальную обязанность автора, но для удобства читателей некоторые расшифровки даются и по тексту.


ААНИИ – Арктический и антарктический научно-исследовательский институт

АН СССР, АН – Академия наук СССР

БАН – Библиотека Академии наук

ББС ЗИН – Беломорская биологическая станция ЗИН

БВЛ – книжная серия «Библиотека всемирной литературы»

БСЭ – Большая советская энциклопедия

ВАСХНИЛ – Всесоюзная академия сельскохозяйственных наук им. В. И. Ленина

ВИР – Всероссийский институт растениеводства им. Н. И. Вавилова

ВНИИГМИ-МЦД – Всесоюзный (Всероссийский) научно-исследовательский институт гидрометеорологической информации – Мировой центр данных

ВНИРО – Всесоюзный (Всероссийский) научно-исследовательский институт рыбного хозяйства и океанографии

ВПШ – Высшая партийная школа при ЦК КПСС

ВРПО «Севрыба» – Всесоюзное рыбопромышленное объединение «Севрыба»

ВСХВ – Всесоюзная сельскохозяйственная выставка

ГКНТ – Государственный комитет СССР по науке и технике

ГОИ – Государственный оптический институт им. С. И. Вавилова

ГОИН – Государственный океанографический институт

Госкомгидромет – Государственный комитет СССР по гидрометеорологии и контролю природной среды

ЖЗЛ – книжная серия «Жизнь замечательных людей»

ЗИН – Зоологический институт АН СССР (РАН)

ИИЕТ – Институт истории естествознания и техники РАН им. С. И. Вавилова

ЛГМИ – Ленинградский гидрометеорологический институт

ЛГУ – Ленинградский государственный университет им. А. А. Жданова

ЛОГОИН – Ленинградское отделение ГОИНа

ММБИ – Мурманский морской биологический институт АН СССР (РАН)

Мурманское УГМС, МУГМС (в 1980-е годы – УГКС) – Мурманское территориальное управление по гидрометеорологии и контролю окружающей среды

МФ ААНИИ, он же филиал – Мурманский филиал ААНИИ

ПИНРО – Полярный институт рыбного хозяйства и океанографии (Мурманск)

РАН – Российская академия наук

РГГМУ – Российский государственный гидрометеорологический университет, бывший ЛГМИ

РГО – Русское географическое общество

Росгидромет – современное название Госкомгидромета

Северное УГМС, СУГМС – аналог МУГМС в Архангельске

СевПИНРО – отделение ПИНРО в Архангельске

ФИАН – Физический институт им. П. Н. Лебедева

Под выцветшим знаменем науки

Подняться наверх