Читать книгу Путешествие туда и сюда Часть 2. На дне. Оптимистический постапокалипсис. История третья. - Сергей Гришин - Страница 7

6

Оглавление

Мы снова оказались в коконе из волос с бороды морского царя.

– В архив сходил? – спросил он.

– Ага, – я согласно кивнул.

– Теперь выполни просьбу моей дочери.

О как. Мало того, что я не получил того, ради чего выбрасывался из Асгарда, но ещё и просьбу какую-то, о которой не имею ни малейшего представления, теперь придётся выполнять. Я посмотрел на Кирстен. Та мило улыбнулась.

– Стоп, стоп, стоп! – запротестовал я. – Во-первых, архив не тот!

– Что значит, не тот? – проворчал Эгир. – У нас только один архив. Ты хотел его посмотреть. Ты посмотрел. По-моему, всё честно.

– Я думал, там будет информация о разных артефактах и святынях немереных. А там всего лишь бумажки. То есть, не бумажки, а… Что это вообще такое?!

Меня окатило волной недовольства.

– Это очень важная информация. Настолько важная, что её в своё время поместили на дно моря.

Я почесал макушку.

– Что может быть важного в каких-то карточках с непонятными рисунками? Какая такая ценность? Даже я могу лучше нарисовать!

– При чём тут рисунки? – удивился морской царь.

– Пап, я пыталась ему объяснить, но он ничего не понял, – вступила в разговор Кирстен.

Я с подозрением посмотрел на неё.

– Ты пыталась?

– Ну да! Я же говорила, что в архиве сотни тысяч QR-кодов для доступа к данным сотен тысяч людей, да и не только людей!

– Каких-таких кур? – я нахмурил лоб. – И как куры связаны с людьми? И при чём тут эти карточки?

Русалка поглядела на меня, как на умалишённого.

– Иван, ты что, не слышал ничего о QR-кодах? Из какого ты медвежьего угла?

– Из самого что ни на есть медвежьего, – я пожал плечами. – Если расскажешь, буду знать. Но, в любом случае, искал я другой архив.

– Па-ап, – протянула Кирстен. – Можно, я расскажу?

Новая волна недовольства хлестнула меня по лицу.

– Ему незачем знать! – отрезал Эгир.

Русалка растерянно взглянула на меня. Я развёл руками.

– Батюшке виднее, – нравоучительно сказал я. – Ты мне лучше расскажи, что за просьбу я должен выполнить? А то все эти «принеси то, не знаю что» и «отдай то, чего дома не знаешь, да и век бы не знать» похожи на подставу какую-то.

– Да ничего особенного, – как-то наигранно отмахнулась Кирстен. – Дело всего лишь в ногах.

– В ногах? – не понял я. – А что с ними не так?

Русалка коснулась своими холодными пальчиками моего подбородка и повернула мою голову так, чтобы её глаза оказались напротив моих. Я судорожно вздохнул и утонул в их морской синеве и просто-таки океанской глубине.

– Ты чувствуешь то же, что и я? – спросила она.

Я не представлял, что именно девушка имеет в виду, но почувствовал, как киваю в ответ.

– Я знала, что это должно случиться! – прошептала Кирстен. – Между нами сразу проскочила искра и натянулась тонкая ниточка взаимопонимания и симпатии!

К чему это она? Какая-такая искра?

– Но на пути нашего счастья есть одно маленькое препятствие, – продолжала русалка. – Точнее, их два. Это твои ноги.

– Ноги? – вяло удивился я, не пытаясь выбраться из пучины очарования.

– Да. Ноги. Сейчас мы несовместимы. У меня хвост. У тебя же – вот эти две ходилки. Ты не думай, ты нравишься мне и таким. Но для нашего полного единения необходимо немного тебя изменить. Неужели любовь не стоит того, чтобы измениться?

Я заставил себя зажмурить глаза. Помотал головой, чтобы сбросить сеть очарования.

– Ты что, хочешь отрезать мне ноги? – просипел я.

– Не бойся, – сказал Эгир. – Это безболезненная операция. Ты уснёшь, а через час уже проснёшься с замечательным акульим хвостом.

Я беспомощно захлопал глазами.

– Ты что-то ещё хотел спросить?

– Да есть пара вопросов, – я задумчиво потёр щёку. – Во-первых, почему именно акулий? Может, мне больше по душе павлиний.

– Не знаю такую рыбу, – хмыкнул морской царь. – Акула – благородный хищник. Самое то для мужа моей дочери.

– И наследника престола? – на всякий случай уточнил я.

– Не дождётесь.

– Ага, так я и думал, – я кивнул. Потёр нос. – А ничего, что я женат?

– Не волнуйся, – улыбнулась мне Кирстен. – Я не ревнивая.

– Аж от сердца отлегло, – я натужно вздохнул. Чего бы ещё такого придумать, чтобы отмазаться от радужной перспективы лишиться ног? Стараясь говорить как можно медленнее, дабы обеспечить себе побольше времени, я поморщил нос: – Есть ещё одна маленькая проблемка. Совсем маленькая, но хотелось бы её решить до счастливого момента романтического единения сердец и рыбьих хвостов.

– И какая же? – нетерпеливо спросила русалка, когда я умолк.

– Видите ли, – пробормотал я, ещё не до конца понимая, как буду отмазываться, – у нас, в нашем медвежьем углу, есть древняя и очень важная лично для меня традиция. Перед свадьбой мы всегда с друзьями ходим в баню.

– Куда? – хором спросили Кирстен и Эгир.

– Баня. Дом такой специальный. Там люди парятся, лупят друг дружку вениками. Лучше, конечно, дубовыми, но и берёзовые сойдут.

– Могу отлупить тебя трезубцем, – предложил морской царь.

– Не пойдёт, – не согласился я. – Веники – это другое, – я мечтательно вздохнул. – А ещё мы там с мужиками пьём пиво и квас, рассказываем разные истории… В общем, душевно проводим время.

– И часто это у вас? – спросила Кирстен.

– Что именно? Свадьбы или бани?

– А что, они могут быть и по отдельности?

Я потёр подбородок.

– Бани, конечно, чаще. Это вы тут живёте среди воды. А нам приходится ежедневно пачкаться. Правда, обычно достаточно умыться или руки с мылом помыть. Но раз в неделю посидеть в баньке – это святое. И помоешься, и душой отдохнёшь.

Путешествие туда и сюда Часть 2. На дне. Оптимистический постапокалипсис. История третья.

Подняться наверх