Читать книгу Путешествие туда и сюда - Сергей Гришин - Страница 18
18
ОглавлениеТут в дверь постучали. Как мне показалось, весьма элегантно.
– Кто там? – спросил я, немного удивившись. При мне здесь только к Одину заходили не только после стука, но и после разрешения войти.
За дверью послышалась какая-то неуверенная возня. Карлсон бросил на меня обеспокоенный взгляд. Потом глянул на окно.
– Ладно, пойду, открою, – решил я.
За дверью оказалась Василиса. Была она в прелестном вечернем платье цвета летней ночи. Если что, это тёмно-синий, с искорками. Не помню, чтобы у неё было нечто подобное.
– Привет, – искренне улыбнулся я. – Заходи.
Супруга, однако, не торопилась пересекать порог моей комнаты.
– Я не одна, – тихо сказала девушка и пару раз стукнула носком туфли по стенке рядом с дверью: – Мюмла, выходи. Мы договаривались.
Ого! Неужели та самая Мюмла, чью вещь мы раздавили своим драккаром, и из-за которой на меня наехал Муми-тролль?
Я ожидал увидеть какое-нибудь странное существо, вроде белого бегемота. Но из стенки – прямо из стенки! – вышла маленькая девочка с двумя каштановыми косичками и в мятом зелёном платьице. С Муми общим у них был лишь размер.
– Здрасте! – кивнула она и встала рядом с Василисой.
– Привет, – ответил я. – Заходите. Я вас с Карлсоном познакомлю.
Мюмла зашла неуверенно, чуть помявшись на пороге. Василиса чмокнула меня в щёку, окатив медовым ароматом, и тоже запорхнула в комнату.
– А где же твой Карлсон? – спросила она, окинув взглядом помещение.
– Он улетел, – сообщил Ницше, стоявший у окна. Потом добавил: – Но обещал вернуться.
– Милый шалун, – хихикнула Василиса.
– Никакой он не милый! – возмутилась Мюмла. – Мало того, что этот летающий бочонок нарушает все правила техники безопасности, когда снуёт тут и там в обход Радужного моста, так он ещё и на муми непрестанно нападает.
– Как нападает? – поинтересовался ослик. – Как орёл на цыплят?
– Кто б ему позволил! – фыркнула микродевочка. – Он просто распространяет всякие грязные слухи! Будто мы у него что-то там украли!
– А вы не крали? – не мог не спросить я.
Мюмла с разбегу запрыгнула на тумбочку, упёрла кулачки в бока и, яростно посмотрев в мою сторону, заявила:
– Конечно, нет! Это не в наших правилах!
– То есть вы не брали его корабль?
– А куда бы мы его дели? Мы же маленькие и знаем об этом! И у нас уютные домики, а не ангары для ваших здоровенных посудин!
– Но ведь он был складной, – напомнил я.
– Кто? – спросила Василиса. – Объясните мне, о чём вы тут говорите?
Я вкратце рассказал о претензиях Карлсона к местному профсоюзу троллей.
– Что, в самом деле, складной? – недоверчиво произнесла Мюмла. – Разве такие бывают? Ты меня не разыгрываешь?
Похоже, муми-тролли и в самом деле были не причастны к похищению корабля. Ещё бы название вспомнить… Любят эти скандинавы непроизносимые слова.
– Скидбладнир, – с трудом вспомнив имя судна, пояснил я, – детище Двалина. Этот дверг – не просто талантливый изобретатель. Он придумывает такие вещи, о которых обычные конструкторы и не подумали бы. Он, например, соединил телепорт с рогаткой.
– Он что, идиот? – уточнила микродевочка.
– Нет, – улыбнулась Василиса. – Он – гений. Это я вам, как дочь гения заявляю.
– Ты – дочка дверга? – Мюмла выпучила свои глазищи, и без того огромные для её маленького личика. – Совсем не похожа!
Мы с супругой переглянулись и дружно рассмеялись.
– Нет, конечно, – ответила девушка. – Мой отец человек. И он сейчас в нашей комнате. Почему-то очень заинтересовался окном.
Я кивнул. У меня тоже были определённые мысли по поводу этих элементов интерьера.
– Так куда же всё-таки делся корабль? – спросил Ницше.
– Улетел, конечно! – пожала плечиками Мюмла.
– Без пассажиров? – усомнился я. Но потом вспомнил, как Карлсон упоминал, что поссорился с кораблём. Мог. И куда, интересно? Неужели вернулся к Двалину?
Василиса присела на краешек кровати.
– Мюмла, ты что-то хотела сказать Ивану.
Микродевочка почему-то надула губки. Шаркнула ножкой в большой зелёной туфельке.
– Я пришла извиниться, – сказала она, не отрывая взгляда от тумбочки, на которой стояла. – Муми был не прав. Он беспокоится обо мне, но на тебя он накричал напрасно.
Я облегчённо вздохнул.
– Хорошо, – сказал я. – У меня и так проблем хватает. Не хватало ещё с вашим страшным профсоюзом цапаться.
– Но у нас к тебе есть просьба, – продолжила Мюмла. – Придержи своего страшного зверя. А то он ещё хуже Карлсона.
– Что за зверь? – удивилась Василиса.
Я растянул губы в улыбке.
– Че, конечно!
Услышав своё имя, котёнок тут же возник на плече супруги, повернул свои уши-локаторы и сверкнул глазищами на мелкую гостью. Та неловко шагнула назад и, оступившись, с придушенным писком шлёпнулась на задницу.
– Че, успокойся, – я снял котёнка с плеча девушки и взял на руки. – Мюмла наш гость. А мы гостей не пугаем и не едим.
Чебурик зевнул, а потом неуловимым движением освободился и залез мне под рубашку, где и исчез. Даже редкие волоски на моей груди не пошевелились.
– Вот, как-то так, – я улыбнулся микродевочке. – На самом деле, Че – не чудовище. Он всего лишь странный фиолетовый котёнок. Но в любом случае мы скоро покинем Асгард.
Мюмла поднялась, оправила платье. С серьёзным видом кивнула. А потом повернулась ко мне спиной и шагнула в стену.
– И как она это делает? – Василиса завистливо вздохнула. – Видимо, технология похожа на ту, что применяется в окнах. Они ведь могут быть и просто экранами, а могут работать наподобие порталов.
Так вот, оказывается, каким образом я смог выйти сквозь него на улицу! А ведь не чувствуется перехода, словно через обычное окно вылезаешь!
– Это Бронислав Матвеевич понял, какая тут технология? – спросил я.
Василиса кивнула.
– Теперь сидит в комнате и пытается разобраться в принципе действия.