Читать книгу Под тремя солнцами. Часть 1. Ярышма и прочие неприятности - Сергей Гришин - Страница 5

Дорога на Твердынь. Пятидень месяца облаков.

Оглавление

Ярышма покинула небо, и теперь природа отдыхала. До восхода первого солнца было достаточно времени чтобы оправиться от ярости третьего, а потом приниматься за обычные дела.

Большинство разумных существ ночью спали. В это время суток царствовала тьма, которую лишь слегка разбавлял свет далёких звёзд.

Конечно, находились те, кто не хотел терять время на долгий сон. Древесину не жгли. Слишком много возни. Ведь сначала надо было избавиться от коры, затвердевшей от воздействия Ярышмы, а это отнимало очень много сил.

Кто-то запасался лучинами, наколотыми из не таких твёрдых молодых веток. Кто-то покупал уголь. Свечи были дороже, но использовались чаще всего. Таверны и постоялые дома закупали целые подводы свечей, и свечные заводики организовывали у каждой мало-мальски крупной пасеки.

Самыми же дорогими, но зато и самыми яркими, были алхимические лампы. Их делали на заказ в магических ремесленных, но позволить подобные светильники себе могли лишь настоящие богатеи.

А недавно из Заболоньского университета стали рассылать листовки, в которых говорилось о новом изобретении – лампах на основе реакции веществ, которые можно было легко купить на обычном рынке. Никакой магии. Только наука. Правда, тема эта пока особой денежной поддержки не получила. К сожалению учёных и к радости магов.

На грядке с дикими огурцами, что с давних пор росли в низине за дубовой рощей, что-то вдруг зашевелилось. Тело, слишком крупное для дикого огурца, встряхнулось и поднялось на длинные ноги.

– Молодец, Сардель! – из ямки под скакуном показалась синяя рука и похлопала огурчика по животу. Затем оттуда, отряхиваясь от комьев земли, выбралась Шлёпси Гродень. Выпрямилась, откинула голову и подставила лицо тёмному ночному небу и лёгкому ветерку. – Отличная идея, ляг! Я и не думала, что так можно пережить Ярышму!

– Я же огуровод, – скромно ответил Лопань, выползая следом.

– И как этот здоровяк нас только не раздавил? – задумчиво проговорила шерри.

– Мы с ним подобный фокус уже проделывали, – ответил ляг. – И не только с ним. Правда, я и не мог предположить, что он мне когда-нибудь пригодится. – Лопань потянулся, потом зевнул до хруста в челюстях. Подошёл к огурчику и попытался осмотреть его в темноте ночи.

– Что ты там пытаешься разглядеть? – спросила Шлёпси.

– Хочу убедиться, что он не пострадал от лучей Ярышмы. Шкура у огурчиков, конечно, толстая. Но не хотелось бы потерять последнего скакуна по глупости.

Шерри сплела пальцы рук каким-то хитрым образом, прикрыла глаза. Что-то шепнула. Потом быстро развела руки в стороны. Перед ней возник неяркий, в пару свечей, белый огонёк.

Сардель всхрапнул и чуть посторонился. А Лопань восхищённо присвистнул.

– Не теряй времени, – посоветовала Шлёпси. – Он здесь ненадолго.

Огуровод кивнул. Осмотром он оказался доволен. Шкура огурчика лишь местами пожелтела, а трещин, к счастью, и вовсе не наблюдалось.

– Прости, госпожа, – Лопань вдруг вспомнил разговор на постоялом дворе и решил прояснить один вопрос: – А почему тот ляг назвал тебя превосходительством?

– Потому что я и есть превосходительство, – хмыкнула Шлёпси. – Уже целый день. И властью превосходительства намерена тебя повысить. За заслуги перед отечеством назначаю тебя своим адъютантом. Ну, как? Звучит? Адъютант её превосходительства!

Лопань покраснел от удовольствия. А госпожа Гродень улыбнулась и, хлопнув его по плечу, скомандовала:

– А теперь собираемся! Наше задание ещё не окончено!

Огуровод первым вскочил на скакуна и помог забраться Шлёпси. Потом пустил огурчика шагом. Всё-таки в ночной тьме передвигаться быстрее было опасно, пусть подопечные Лопаня и не использовали обычное зрение, чувствуя дорогу всем телом.

*

– Ихху! – завопил Лопань, нарушив предутреннюю тишину, и пришпорил Сарделя.

Шлёпси, дремавшая у него за спиной, дернулась и открыла глаза. Повертела головой, пытаясь узреть, что привело её новоявленного адъютанта в такой восторг, но увидела лишь голые после Ярышмы стволы деревьев вдоль дороги.

– Что случилось, ляг? – недовольно спросила она. – Где мы?

– Мы только что миновали указатель «Твердыня 3 км», – ответил огуровод.

– Твердыня, – попыталась наморщить лобик Шлёпси. – Что-то знакомое. Где я могла слышать это название?

– Твердынская порода огурчиков, – радостно пояснил Лопань. – Не такие шустрые, как наши, но зато очень дисциплинированные. Пограничники предпочитают их всем остальным.

Шерри оглянулась и вздохнула.

– Считаешь, Стручка мы больше не увидим? – спросил огуровод, словно прочитав её мысли.

– Вряд ли разбойники его отпустили. Их там было девять. Как ни крути, огурчик попал в очень тяжёлое положение. Или у тебя есть какие-то другие мысли?

– Боюсь, ты права, госпожа, – Лопань кивнул и тут же чуть смущённо добавил: – И Сардель не сможет нас долго везти двоих.

– Считаешь, стоит взять огурчика в Твердыне?

– Если нам дадут.

– Мне дадут, – уверенно заявила Шлёпси.

Ляг от её голоса зафиолетовел и чуть не выпустил поводья.

– Стоп,– шерри чуть шлёпнула Лопаня по плечу. – Тишина.

Огурчик послушно замер. Ляг затаил дыхание. Шлёпси выпрямилась за его спиной и расставила руки в стороны. Закрыла глаза, стараясь ощутить окружающий мир.

– Два всадника,– произнесла она тихо спустя минуту. – Не на огурчиках. Но это и не тыкверы. Ехали чуть быстрее нас. Сейчас остановились.

Осторожно, стараясь чтобы и воздух не шелохнулся, Лопань слез с Сарделя. Встал на колени и приложил ухо к земле. Долго вслушивался, а потом привстал и, глядя на госпожу, поднял руку.

– Хочешь что-то сказать? – тихо спросила Шлёпси. Ляг кивнул. – Говори, – разрешила шерри.

– Мне кажется, это баклажаны, – произнёс Лопань одними губами, так что госпоже Гродень пришлось очень сильно напрячь внимание, чтобы его понять. – Мне довелось видеть таких лишь раз. Но я помню их вибрацию. Очень необычная. Очень редкая.

– Баклажаны? – удивилась Шлёпси. – Здесь их не разводят. Вот в Шо-Доу – да. Там огурчиков не найти. Зато этих сколько угодно.

– Думаешь, эти за тобой? – задумчиво поинтересовался ляг, засунув палец в ухо. – Может, просто по своим делам едут?

Шерри скептически покачала головой.

– Есть, конечно, и такая вероятность. Но что-то слабо верится после недавних событий.

– Может, тогда побыстрее добраться до Твердыни? – предложил Лопань, забираясь на огурчика. – Там никто не посмеет напасть. Там пограничники.

Шлёпси задумалась. Всё говорило о том, что заезда в Твердыню не избежать. При планировании поездки на такое отклонение девушка не рассчитывала. Но два последовавших друг за другом нападения внесли коррективы в маршрут. Причём неконтролируемые.

– Хорошо, – произнесла шерри наконец. – Езжай в Твердыню. Но особо не торопись. Те, на баклажанах, не спешат нас догонять. Думаю, пока их опасаться не стоит.

*

– Стоять! – у въезда на территорию Твердыни располагалась караулка стражи. Босой ляг в потёртом мундире встал перед шлагбаумом и выставил вперёд руку. – Кто такой?

Лопань спрыгнул с Сарделя. Появившаяся из-за его спины Шлёпси свысока поглядела на стражника, отчего тот посиреневел.

– Шерри Гродень со слугой, – проговорила она отрешённо. – В дороге потеряли скакуна. Нужна замена. С кем я могу поговорить по этому поводу?

Стражник сунул палец в ухо и задумался.

– Эй, добрый ляг, ты, часом, не заснул? – окликнул его Лопань. – Я всё понимаю. Час ранний. Меня и самого клонит и крючит. Но госпожа задала конькритический вопрос. Эй!

Огуровод стрельнул языком в лоб застывшему часовому. Тот дёрнулся и, сменив цвет на стандартный светло-зелёный, поспешил открыть шлагбаум.

– Проезжайте мимо грядок до памятника шерру Монеру Гейму, там свернёте направо. В конце аллеи дом коменданта Сало Путля. Только он ещё спит.

– Спасибо, добрый ляг, – Лопань взял Сарделя под уздцы и повёл по указанному маршруту.

Какая-то девица вышла из маленькой избушки на дорогу и проводила их сонным взглядом. Потом что-то пробормотала и выплеснула воду из ночного горшка в канаву.

– Большие грядки, – кивнул огуровод на обширные ангары, простирающиеся далеко вправо. – Здесь, пожалуй, сотни три огурчиков наберётся.

– Значит, одного точно смогут нам выделить, – ответила шерри. – Если только этот комендант не полный олух.

Миновав полтора десятка грядок, путешественники увидели памятник.

– Прости, госпожа, – озадаченно произнёс Лопань. – Мне показалось, что стражник назвал его шерром. Но ведь это полумеханоид?

На высоком постаменте располагалось нечто, похожее на консервную банку с шестью ножками и двумя подобиями рук. Головой этого монстрика служил непропорционально большой шар с маленькими глазками-бусинами. Его венчала труба, явно изображавшая цилиндр, какие носят важные персоны.

– Вообще-то, – задумчиво ответила Шлёпси, – Монер Гейм и в самом деле был шерром. Он, конечно, оказал большое влияние на становление полумеханоидов как народа. Но вот почему его изобразили в таком виде, я не представляю.

– Он был учёным? – уточнил Лопань.

– Вовсе нет, – помотала головой шерри. – Промышленник. Но вкладывал средства в разные сферы науки. Он, кстати, многое сделал для наших железных дорог.

– Вот бы посмотреть, – вздохнул ляг.

– Может, ещё и увидим. Но разве что на обратном пути. Или если по каким-то причинам сильно отклонимся на восток.

Обогнув странный монумент, путешественники, как им было указано, повернули направо и въехали в небольшую аллею. Чёрные и голые после Ярышмы стволы деревьев оставляли гнетущее впечатление, и Лопань подумал, что хотел бы увидеть аллею ближе к Полышме, когда мелкие листики весело трепещут на ветру, а мухи и жуки радостно снуют вокруг.

Дом коменданта оказался настоящей крепостью. Мощная кладка, окна, закрытые тяжёлыми створками, несколько бойниц по периметру, особым образом заглубленных, дабы их не надо было заслонять во время Ярышмы. Лопань спрыгнул со скакуна и помог слезть госпоже.

– Звякну? – Лопань кивнул на крупный матовый колокольчик у массивной двери.

– Я те звякну! – донеслось откуда-то слева.

Из тени выступил пожилой ляг в длиннополом халате и принялся пристально осматривать путешественников. Лопань улыбался. Шлёпси глядела с нетерпением.

– Надивился, ляг? – высокомерно спросила она спустя десяток секунд. – Теперь оповести своего господина, что его желает видеть её превосходительство шерри Шлёпси Гродень.

– Чавой-то? – Ляг вытаращился на девушку, а потом перевёл взгляд на Лопаня: – О чём она говорит? Какого ещё господина?

– Нам нужен комендант Сало Путль, добрый ляг, – смиренно пояснил огуровод. – Стражник на въезде сказал, что он проживает здесь. Али он нас обманул?

– Зачем обманул? Всё правильно. Проживает, – ляг выпятил округлое брюшко и почесал его левой рукой. – Кто там сегодня на посту? Дикань?

– Не знаю, добрый ляг, – пожал плечами Лопань. Потом потеребил пальцем губу и задумчиво сунул его в ухо. – Он нам не представился.

– Ну, лохматый такой. Любит в ухе ковыряться.

Огуровод смутился и убрал палец за спину.

– Хватит трепаться, ляг, – начала закипать Шлёпси. – Нам нужен комендант.

– Чавой-то? – старикашка покосился на шерри и снова перевёл взгляд на Лопаня. – Чавой-то она пыхтит? Комендант всем нужен. Комендант – важная шишка.

– Прости, добрый ляг, но не мог бы ты отвести нас к нему в покои? – попросил огуровод. – У нас к нему важное дело. Кажется, даже государственной важности, – Лопань извлёк палец из-за спины и воздел его кверху.

– Мог бы и отвести, – пожал плечами ляг. – А можем и здесь поговорить.

– Комендант выйдет сюда? – не понял огуровод.

Шлёпси же с подозрением поглядела на старика.

– Не хочешь ли ты сказать, ляг, что ты и есть комендант Сало Путль? – её изогнутая бровь изогнулась ещё сильнее.

– Родители нарекли именно так, – кивнул тот.

– Но ты же ляг!

– И горжусь этим.

Шерри, похоже, от этого известия впала в ступор. Старик же не спешил её выводить из этого состояния, явно наслаждаясь произведённым эффектом.

– Как это возможно, добрый ляг? – обратился за пояснением Лопань. – Насколько мне известно, руководящие посты всюду в Федерации занимают шерры. Как удалось почтенному лягу занять такое ответственное и хлопотное место?

Комендант, если это и вправду был он, неторопливо достал из кармана халата трубочку, чиркнул спичкой о стену и раскурил. Сделал пару затяжек. Лопань успокаивающе улыбнулся готовой взорваться госпоже. Та скрипнула зубами, но промолчала.

– Тута не столица, – проговорил Сало Путль, с ехидством покосившись на шерри. – Тута важно не происхождение, а достижение. Да и не захотел никто из шерров ехать в нашу глушь.

– Далековато, конечно, от больших городов, – согласился Лопань, которому и Душистая Плесень казалась мегаполисом. – Но ведь здесь одни из лучших грядок во всей Федерации. Место, по меньшей мере, престижное и наверняка выгодное.

– А кто его таким сделал? – улыбнулся комендант. И, не дожидаясь, сам же ответил: – Я тут всё с корней подымал. Когда тут ещё шерр Продень был. Кстати, – он указал чубуком на Лопаня: – Почему ты сказал, что у нас одни из лучших грядок? Это неправда! Они – самые лучшие!

– Это спорное утве… – начал было огуровод, но Сало его перебил:

– Думаю, из-за них и вы здесь. Я прав?

– В точности, добрый ляг, – кивнул Лопань. – Госпожа выполняет ответственное поручение. На неё напали разбойники. Нам удалось от них сбежать, но при этом мы потеряли одного скакуна.

– А почему напали на неё, а убегаете вы вместе? – удивился Путль.

– Госпожа просила меня сопроводить её, – пояснил Лопань. – Мы вместе прибыли на постоялый двор. Я размещал огурчиков, а в это время на госпожу напали в доме.

– Разбойники? Здесь? Чудно. И что же они от неё хотели, эти разбойники?

– Это секретная информация, – Шлёпси жестом остановила попытавшегося открыть рот огуровода. – Но дело и в самом деле важное.

– Важное, так важное, – пожал плечами комендант. – У меня тоже все дела важные. Командиры пограничных гарнизонов в очереди стоят за моими огурчиками. И среди них каждый первый шерр. Так что извини, девочка, но скакуна я тебе не дам.

Шлёпси сжала кулачки и поглядела на старика с яростью. Лопань тронул её за плечо. Шерри повернулась к нему, и под её взглядом огуровод приобрёл цвет, отчего-то называемый сигнальным синим.

– Не будем беспокоить доброго ляга, – тихо проговорил он. – Если он не может дать огурчика её превосходительству, значит, у него на это есть свои причины. Да и не пристало её превосходительству ездить верхом на скакуне из вторых, а то и третьих грядок Федерации.

– Чавой-то? – навострил уши комендант. – Чавой-то они у меня вторые? А где же, позволь узнать, тогда первые?

– А вот, – Лопань указал на Сарделя, пристроившегося рядом с кустами вдоль дороги. – Вот – настоящий скакун с лучшей грядки. На подобных ему ездил сам первый консул Ёшка Торопунь.

– Хто? – трубка чуть не выпала у Путля изо рта.

– О чём ты, ляг Лопань? – Шлёпси тоже пребывала в недоумении.

– О, вы не слыхали о Ёшке Торопуне? – огуровод расплылся в улыбке. – Сейчас я вам поведаю эту дивную и правдивую историю.

*

Это случилось, когда Федерации ещё не было. На её нынешней территории существовало несколько королевств, которые враждовали между собой.

Самыми могучими среди них были королевства Шерр То и Шерр Сё. Никто долго не мог одержать верх, и тогда короли решили сойтись в последней битве, собрав огромные силы на поле близ Душистой Плесени.

Сами понимаете, такую битву организовать оказалось сложно. Ведь надо было не только собрать войска, но и привести их на поле, не потеряв никого в Ярышму. Да ещё и подгадать хотя бы к началу Полышмы. Иначе битва закончилась бы, едва начавшись.

Короли, будучи благородными шеррами, хотели решить, кто сильнейший, на поле боя. В честной схватке. Но была и третья сторона, пожелавшая воспользоваться этим и избавиться от конкурентов.

Правитель, чьё имя стёрто в истории, был сильным магом. Он скрыл за тучами небо и затуманил разум военачальников. В результате битва только началась, когда небо внезапно очистилось, и Ярышма в считанные секунды погубила почти все войска.

Лишь личная охрана королей, оснащённая волшебной бронёй, какое-то время держалась, защищая своими телами повелителей, и пыталась достичь единственного ближайшего убежища, пока те ещё живы. Воины даже не стали вытаскивать мечи, когда обе группы слились в одну и устремились по единственной дороге к Гнилым холмам, где можно было бы укрыться в маленькой старой штольне.

Но броня никак не могла спасать их достаточно долго. А до убежища всё ещё было слишком далеко.

Вдруг что-то шевельнулось в стороне Чавкающих топей. Там, на границе степи и болота, лежала грядка диких огурцов. И вот один из них приподнялся, и из-под него показалась маленькая фигурка. И эта фигурка махала шеррам, приглашая к себе.

Не сговариваясь, воины двинулись туда. Грядка оказалась убежищем лягов-скотоводов. Их предводитель расположил королей и их сильно поредевшую охрану под огурчиками. Пришлось, конечно, потесниться. Но жить захочешь, ещё и не так раскорячишься.

После захода Ярышмы короли стали друг другу братьями, и этот их союз послужил началом нынешней Федерации. С трудом оправившись после потерь, королевства объединились и победили сначала коварного мага, а потом продолжили объединение нового государства.

Предводителя лягов, который их спас, и которого, как вы уже догадались, звали Ёшка Торопунь, короли приблизили ко дворам и торжественно посвятили в звание первого консула. Что это значит, меня не спрашивайте. В конце концов, я простой ляг. Королям виднее.

А спасительную грядку преобразили в настоящую теплицу. И с тех древних времён там выращивают лучших скакунов Федерации. Таких, как наш Сардель.

*

Пепел просыпался из трубки и обжёг босую ногу Сало Путля. Комендант вздрогнул. Взгляд его приобрёл осмысленное выражение.

– Ну, ты тут и нагородил, парень, – уважительно произнёс он, покачивая головой. – Никогда не слыхал ничего подобного.

– Из истории сагу не выкинешь, – улыбнулся Лопань.

– Не знаю, сколько в ней правды, а сколько вымысла, – проговорила Шлёпси, тоже пребывавшая в некотором трансе после рассказа, – но спасение под огурчиком – факт, не вызывающий сомнения. Мы и сами прошлую Ярышму пережили только благодаря Сарделю и грядке диких огурцов.

Комендант долго хмыкал, не находя слов. Лопань же подмигнул своей шерри и произнёс:

– Как видишь, госпожа, и раньше, в древние времена, простой ляг мог стать не только комендантом одной из лучших теплиц, но даже первым консулом.

– Что бы это ни значило, – добавил Сало, кивнув. – Порадовал ты меня, парень. Уж не знаю, где ты это услышал или вычитал. Но история хорошая.

Словно соглашаясь с этим утверждением, первый луч Даушмы сверкнул на колокольчике у двери. Шлёпси сочла это добрым знаком и улыбнулась коменданту.

Сало Путль подошёл к Сарделю. Погладил его по бугристому боку.

– Что-то я не вижу подпалин, – с подозрением заявил он.

– Да, – согласился Лопань. – Только несколько жёлтых пятен. Очень крепкая порода. Я бы рекомендовал и местным огурчикам практиковать окапывание со всадником. Это может спасти не одну жизнь. Только надо приучить скакуна не бояться, и тогда он не задавит седока.

Комендант вернулся к путникам и вновь разжёг трубку.

– Что ж, – произнёс он, подумав. – Я, пожалуй, смогу выдать вам одного из своих пострелов. Извини уж, шерри, не самого лучшего. Не самого послушного. Но выносливого и крепкого.

– Ничего страшного, – сказал Лопань. – Госпожа поедет на Сарделе. А я воспользуюсь твоей щедростью, добрый ляг.

– Справишься? – не сдержал ехидства старик.

– Конечно. Я же огуровод. И потомок Ёшки Торопуня.

Шлёпси озадаченно поглядела на слугу. Он действительно прочитал где-то эту историю? Или кто-то ему рассказал? Или выдумал только что? В любом случае, вид у ляга был такой, будто он абсолютно уверен в том, что является потомком этого первого консула.

Что бы это ни значило.


Под тремя солнцами. Часть 1. Ярышма и прочие неприятности

Подняться наверх