Читать книгу Блондинка за окном - Сергей Михайлович Савченков - Страница 21
Растекаясь мыслью по древу
ОглавлениеВы знаете, откуда произошло и что означает выражение «растекаться мыслью по древу», то есть по дереву? Какое дерево – не имеет значения. Саксаул, баобаб, пальма иль какое-нибудь другое. Кстати, самое высокое дерево в мире – это секвойя, произрастающая в Северной Америке. Высота секвойи составляет более ста метров, а в диаметре оно достигает четырёх метров. Представляете? Навернешься с такого дерева – мало, как говорится, не покажется.
А мне, знаете ли, больше нравятся наши – ёлочки, сосёнки, липы, дубы, берёзки. Эх, а какая это прелесть: по зиме истопить баньку, поддать жару, да похлестать себя берёзовым или липовым веничком, да на самой верхней полочке, да по бокам, по бокам, по спинке! А после окатиться из тазика прохладной водичкой, а потом, малость передохнув, снова на полочку, да еще раз веничком, веничком! А после баньки чаёк да с малиновым вареньицем!
Малина, правда, скажу я вам, в этом году не очень уродилась, но зато грибов – море. Я пять вёдер груздей с рыжиками в этом году набрал. А куда мне их столько? Три ведра оставил себе, а два соседу отдал. Я ему два ведра грибов – он мне два ведра карасей с окунями. Сосед у меня заядлый рыбак. Теперь вот думаю, куда мне рыбу девать. Кот мой уже наелся рыбы досыта, морду воротит. Так, а что это я о рыбе? Я же хотел о древе, вернее о мысли, которая по этому древу растекается.
Так вы знаете, откуда произошло и что означает это выражение – «растекаться мыслью по древу»? Здесь, наверно, будет уместно вспомнить известный афоризм Козьмы Пруткова – «Зри в корень!». Да-да, того самого Козьмы Петровича Пруткова жившего в 19-ом веке, который призывал плюнуть в того, кто осмелится сказать, что можно объять необъятное! Того самого Пруткова, который выявил, может быть и не всем известную, но достаточно важную причинно-следственную связь – «Щелкни кобылу в нос – она хвостом махнёт». От себя добавлю, если щелкнуть кобылу сзади, можно получить копытом в лоб. Поэтому не рекомендую. А всего Козьме принадлежит боле ста афоризмов. Такое количество легко объясняется тем, что, на самом деле, Козьма Прутков – это не один, а целых четыре человека! А именно: поэт граф Алексей Константинович Толстой (прошу не путать с другим графом – Львом Николаевичем, написавшем «Филиппка», и Алексеем Николаевичем, описавшем приключения Буратино) и еще три брата, тоже поэты, – Алексей, Владимир и Александр Жемчужниковы. Коллективное творчество, так сказать. Кстати, а о чём я хотел читателю рассказать-то? Ну, не про кобылу же… Ах, да!
Так вот, «растекаться мыслью по древу» – это неверно переведённая строка из «Слова о полку Игореве». На самом деле в «Слове» говорилось не о мысли, а о белке. Да-да, о простой белке, которая по веткам прыг-скок: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». Мысь в переводе со старославянского – белка. Но именно благодаря этому неправильному переводу, выражение "растекаться мыслью по древу" в наше время стало достаточно известным, популярным и распространённым. А означает оно пустословие, словоблудие, многословие, длительное, витиеватое, пространное повествование, объяснение. К примеру, как в этом рассказе.