Читать книгу Каббала. Возрождённое иудейское язычество - Сергей Петров - Страница 31

04. Енох-Метатрон
Енох и Энмедуранки

Оглавление

Сведения о Енохе, которые приводит Еврейская Библия (а именно Жреческий источник), крайне скудны. Родившись от Иареда (Быт. 5, 18; то же в 1 Пар. 1, 2—3), «Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала. И ходил Енох с богом56 (’et-ha-’elohim), по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей. Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет. И ходил Енох с богом (’et-ha-’elohim); и не стало его, потому что взял его бог (’elohim)» (Быт. 5, 21—24). В противоположность краткости библейского сообщения, внебиблейские источники об этом патриархе весьма обширны; основными из них являются три носящие его имя книги – 1-я (Эфиопская), 2-я (Славянская) и 3-я (Еврейская) книги Еноха.

На происхождение фигуры Еноха проливают свет месопотамские тексты, а именно шумерский царский список, разные редакции которого датируются временем от 1500 до 165 г. до н.э., и текст легендарно-ритуального характера на табличке из Ниневии, которая датируется временем перед 1100 г. до н. э. Последний гласит:


1 en-me-dur-an-ki š [àr sippariki]

Энмедуранки, царя Сиппара,


2 na-ra-am da-nim den-líl [ù dé-a]

возлюбленного Ану, Энлиля и Эа,


dšamaš (dUTU) ina é-babbar-ra […]

Шамаш в Эбаббаре [назначил].


dšamaš (dUTU) u dadad (dIM) ana puḫri (UKKIN) -šú-nu [ú-še-ri-bu-šu-ma]

Шамаш и Адад ввели его в своё собрание и


dšamaš (dUTU) u dadad (dIM) [ú-kab-bi-tu-šu]

Шамаш и Адад почтили его.


dšamaš (dUTU) u dadad (dIM) ina giškussî (gišGU. ZA) ḫurāṣi (KÙ.GI) rabî [i ú-še-ši-bu-šu]

Шамаш и Адад усадили его на великий золотой престол,


7 šamna (Ì x GIŠMEŠ) ina mê (AMEŠ) na-ṭa-lu ni-ṣir-ti da-nim [den-líl u dé-a ú-ša] b-ru-šu

они показали ему, как наблюдать масло на воде, тайну Ану, Энлиля и Эа,


8 tup-pi ilāni (DINGIRMEŠ) ta-kal-ta pi-riš-ti šamê (AN) e ù erṣetim (KI) tim [i] d-di-nu-šu

они дали ему скрижаль богов, печень, тайну неба и земли,


gišerēna (gišEREN) n [a-ra] m ilāni (DINGIRMEŠ) rabûti (GALMEŠ) ú-še-eš-šu-ú qat-su

они вложили ему в руку кедровый жезл, любимый великими богами.


10 ù šu-ú ki-m [a pî?] ([K] A?) -šu-nu-ma māri (DUMUMEŠ) nippuri (NIBRUki)

И он, согласно их слову, мужей Ниппура,


11 sippari (ZIMBIRki) [ù b] ābili ([K] Á. DINGIR. RAki) ana pa-ni-šú

Сиппара и Вавилона пред своё лицо


12 ú-še-rib-šu-nu-ti-ma ú-kab-bi-su-nu-ti ina giškussî (gišGU. ZA) ma- [ḫar] -š [u ú-š] eš-ib-šu-nu-ti

привёл и почтил их. Он усадил их на престолы пред собой,


13 šamna (Ì x GIŠMEŠ) ina mê (AMEŠ) na-ṭa-lu ni-ṣir-ti da-nim den-líl u dé-a ú-šab-ru-šu-nu-ti

показал им, как наблюдать масло на воде, тайну Ану, Энлиля и Эа,


14 tup-pi ilāni (DINGIRMEŠ) ta-kal-ta pi-riš-ti šamê (AN) e ù erṣetim (KI) tim iddin (SUM) -šú-nu-ti

он дал им скрижаль богов, печень, тайну неба и земли,


15 gišerēna (gišEREN) na-ra-am ilāni (DINGIRMEŠ) rabûti (GALMEŠ) qat-su-nu ú-še-eš-ši

он вложил им в руки кедровый жезл, любимый великими богами,


16 tup-pi ilāni (DINGIRMEŠ) UZUtakālta (TUN) SALniṣirti (URÙ) šamê (AN) e ù erṣetim (KI) tim

скрижаль богов, печень, тайну неба и земли,


17 šamna (Ì x GIŠMEŠ) ina mê (AMEŠ) na-ṭa-lu pirišti (AD. ḪAL) da-nim den-líl u dé- [a]

[показал им,] как наблюдать масло на воде, тайну Ану, Энлиля и Эа.


18 šá KI ṣa-a-ti enūma (UD) anu den-líl u arâ (A. RÁ) a šu-ta-bu-lu

«Это с пояснением»; «Когда Ану, Энлиль»; и как производить подсчёты.


19 ummânu (UM.ME.A) mu-du-ú na-ṣir pirišti (AD. ḪAL) ilāni (DINGIRMEŠ) rabûti (GALMEŠ)

Когда знающий учёный, хранящий тайну великих богов,


20 a-píl-šu ša i-ram-mu ina tup-pi u qanx (GI) -dup-pi

своего сына, которого он любит, скрижалью и писалом


21 ina ma-ḫar dšamaš (dUTU) u dadad (dIM) ú-tam-ma-šu-ma

пред Шамашем и Ададом свяжет клятвою и


22 ú-šaḫ-ḫa-su e-nu-ma mār bārî (ḪAL)

наставит, тогда гадатель,


23 apkal (NUN.ME) šamni (Ì x GIŠMEŠ) zēru da-ru-ú pir’i en-me-dur-an-ki šàr sippariki

знаток масла, древнего рода, отпрыск Энмедуранки, царя Сиппара,


24 mu-kin gišmākalti (DÍLI.GAL) elletete na-šu-ú gišerēni (gišEREN)

который ставил чистую чашу и держал кедровый жезл,


25 ka? -rib šarri sigbarê(SÍG.BAR) e dšamaš (dUTU)

царский жрец благословений, длинноволосый жрец Шамаша,


26 bu-un-na-né-e dnin-ḫur-sag-gá

сотворённый богиней Нинхурсаг,


27 re-ḫu-ut nišakki (NU. ÈŠ) šá za-ru-šu ellu

рождённый жрецом нишакку, семя которого чисто,


28 ù šu-ú ina gat-ti u ina minâti (ŠIDMEŠ) -šu šuk-lu-lu

совершенный своим телом и членами,


29 ana ma-ḫar dšamaš (dUTU) u dadad (dIM) a-šar bi-ra u purussî (EŠ.BAR) iṭeḫḫi (TE) ḫi

пред Шамаша и Адада, где происходит гадание по печени и предсказание, приходить сможет.57


Героем этого повествования является шумерский царь города Сиппара Энмедуранки (шум. EN.ME.DUR.AN.KI «Господин закона связи неба и земли»). Уже сопоставление сведений о нём с тем, что говорит Еврейская Библия о Енохе, выявляет несомненное сходство между этими двумя фигурами. Как и Энмедуранки, Енох входит в состав списка допотопных патриархов. Герои шумерского списка наделены огромными сроками правления – от 3600 до 72 000 лет. Сроки жизни библейских допотопных патриархов в Быт. 5 гораздо скромнее (самый долгий – у Мафусала – 969 лет), но всё-таки многократно превышают обычные сроки человеческой жизни.

Шумерский список включает 10 царей, при последнем из которых происходит потоп. Библейский список также включает 10 патриархов (Адам, Сиф, Енос, Каинан, Малалеил, Иаред, Енох, Мафусал, Ламех, Ной), при последнем из которых происходит потоп. В трёх копиях шумерского царского списка Энмедуранки является седьмым, как и Енох в списке библейских патриархов.

Энмедуранки правил в Сиппаре, который был священным городом солнечного бога Шамаша (шум. Уту). Приведённый выше текст сообщает, что он был поставлен на царство Шамашем в Эбаббаре (шум. É.BABBAR «Дом сияния») – храме этого бога. Срок жизни Еноха (365 лет) резко отличается от сроков жизни прочих допотопных патриархов (930, 912, 905, 910, 895, 962, 969, 777 и 950 лет) и соответствует 365 дням солнечного года, т.е. символически указывает на связь с богом Солнца.

Согласно процитированной табличке из Ниневии, Энмедуранки был введён богами в их совет. ЕБ дважды говорит о Енохе, что он wayyithalleḵ ’et-ha-’elohim (Быт. 5, 22, 24), что может быть переведено как «ходил с богами», и первоначально, видимо, именно это и подразумевало. Рассказ о нём завершается сообщением, что его «взял бог».

Введя Энмедуранки в свой совет, боги Шамаш и Адад, именуемые в месопотамских текстах «господами прорицаний», посвятили его в свои тайны, включая леканомантию (гадание по маслу на воде) и гепатоскопию (гадание по печени жертвенного животного). Царь Сиппара получил кедровый жезл (способ использования которого неизвестен) и «скрижаль богов» (вероятно, табличку со знаками для гадания по печени), посвящающую в «тайны неба и земли». Имя Еноха (евр. ḥanoḵ) произведено от глагольного корня ḥnk «посвящать» и должно пониматься как «посвящённый (в божественные тайны)».

Энмедуранки был усажен на великий золотой престол в собрании богов, т.е. включён в их число и в определённом смысле обожествлён. Вернувшись на землю, он стал посредником в передаче людям божественных знаний. Жрецы-прорицатели считаются его прямыми потомками. Кроме того, упоминание скрижали и писала предполагает связь Энмедуранки с ремеслом писца. Последние сведения отсутствуют в кратком библейском сообщении о Енохе, однако широко отражены во внебиблейских преданиях о седьмом допотопном патриархе, которые будут рассмотрены далее.

На основании этих данных можно с уверенностью заключить, что образ библейского Еноха является отражением образа шумерского царя Энмедуранки, и традиция о нём была принесена иудейским жречеством из вавилонского плена вместе с преданиями о потопе и т. п.

56

В Синодальном переводе: «пред Богом».

57

Перевод наш, текст приводится по публикации: W.G. Lambert. Enmeduranki and Related Matters // Journal of Cuneiform Studies. Vol. 21, No. 1. 1967. P. 126—133.

Каббала. Возрождённое иудейское язычество

Подняться наверх