Читать книгу Темный княжич - Сергей Плотников - Страница 16
Часть первая. Дано
15
Оглавление– Побережье Раро состоит из независимых земель, где главой каждой территории обычно является князь или, в некоторых случаях, герцог… и никаких «линий», как вы можете убедиться, княжич, нет. – Для демонстрации учитель Сонг развернул длинную как полотенце, в несколько раз сложенную склейку – типографским способом отпечатанную карту «лоскутного одеяла» того места, где мне повезло «попасться». Разумеется, никаких реальных линий, прочерченных по линейке, в распределении границ маноров и правда не было – что совершенно не мешало мне эти три «линии» составить в воображении и наложить на карту. Получалось… интересно. Я бы даже сказал – многозначительно-интересно.
Итак, линия-один состояла из относительно мелких «лоскутов»-княжеств, где часть непосредственно к воде границами выходила, а часть – нет. Что интересно, если я правильно понял условные обозначения, дорожная сеть через этот регион была проложена так, что пройти этот слой можно было, только зацепив как минимум два-три «микрогосударства». Вторая линия, в которую входило княжество Кано, состояла из двух слоев среднего размера земель, границы которых причудливо переплетались, напоминая зубцы шестерней – опять тот же принцип: напал на одного – зацепил как минимум еще одного соседа (это с учетом того, что для внешнего нападения надо было пройти или от побережья, или от зоны земель кочевых племен). Третью линию составляли шесть огромных по сравнению с первой линией «государств» – герцогств. Они полностью, смыкаясь границами, отсекали остальное Раро от полосы степей, причем заботливый картограф тоненькими штрих-пунктирами обозначил внутреннее деление этих «лоскутов» на баронства и графства (включающие несколько баронств): вот о чем мама намекала мне в своем, как я понимаю, излюбленном стиле, говоря о «заморочках с дипломатией» и преимуществах «второй линии». Получается, «третью линию» составляли маноры, в которых как минимум были проблемы с внутренней вертикалью власти. Ну и кочевники, для полного счастья.
– Получается, бароны и графы – это поместные дворяне, – озвучил я вслух догадку о происхождении матери… и был «награжден» гримасой от «профессора» – как будто у него как минимум один зуб заныл.
– Княжич, вам не следует… читать все подряд, не разбираясь в сути предмета. Я же вас предупреждал – учебник по этикету не предназначен для самостоятельного чтения…
– Это не из учебника. – Меня удивил тон преподавателя, и я пару раз совершенно по-детски удивленно хлопнул ресницами. Ага, тот самый непроизвольный жест, что удивительно удается карапузам и блондинкам. – А что не так? По смыслу же подходит.
– Вдумайтесь в звучание термина, Леон. – Кажется, после нашего вчерашнего разговора все, что я спрашивал «вне программы», мужчину теперь изрядно… ну, не нервировало – тяготило. Хм, и почему это? – «Дворяне» от слова «двор», верно?
– Верно.
– И какой же двор может быть при герцоге?
– Эээ… герцогский, нет? – У меня начало закрадываться подозрение, что или я что-то не помню, или что я дебил, и у земных герцогов никаких дворов не было. Или было? Вроде как Люксембург – герцогство, видел в рекламном проспекте… есть ли там двор и дворяне? Впрочем, кажется, последнего я уже никогда не узнаю…
– Двор может быть только при короле или императоре, – устало просветил меня Сонг. – И мы с вами должны будем проходить это только через два года, к концу курса…
– То есть поместных дворян в Раро нет? – перебил я. Сами понимаете, мне этот вопрос был не безразличен. – У кочевников вряд ли есть двор и дворяне… получается, в Рито? А Рито – это королевство или империя?
– Н-гх. – «Профессор» помассировал пальцами виски. – Вот почему следует проходить материал как положено, а не… Рито – республика, федеративная республика, если быть точным…
– …которая раньше была монархией, – уверенно закончил я. Так, это мы уже проходили… дома, так сказать. Интересно только, откуда Лео знал слово «федеративная», чтобы мой «внутренний переводчик» так адекватно подобрал термин? – А дворянские роды сохранили свои… эээ, права?
– Дворяне после смены… формы правления присягнули государству как сюзерену. Только не спрашивай меня, как это возможно! – поспешил откреститься от вопросов учитель. – Я преподаю «изящную культуру», а не внешнюю политику. Еще вопросы конкретно по географии у вас есть?
– Да, но можете просто дать мне карту мира… – Сонг чуть слышно застонал, схватившись за голову уже ладонями. – Нет? Ну, можно просто рассказать… ну хотя бы про Земли-за-Морем и северных и южных соседей Раро… учитель? Может, закончим на сегодня урок, раз я вас так расстроил? А я средство от головной боли сва… рю.
Мы с «профессором» уставились друг на друга: он на меня с не слишком удачно скрываемым подозрением, а я – с удивлением понимая, что действительно могу сварить эликсир от мигреней: в «базе данных» от ведьмы народное средство присутствовало, причем даже не одно. А также средство для улучшения памяти, для улучшения сосредоточенности, для… гм, отсекания эмоций, что ли? Еще раз хм. Правда, «могу» – это как-то слишком гордо сказано – нужна горелка или специальная плита с регулировкой теплового потока, и ингредиенты – по большей части растительные. Ай да «женская магия»! Так, вот это точно надо проверить – потому что в отличие от всяких королей, принцев (которых «вокруг – как собак нерезаных» – откуда в памяти эта ассоциация взялась?), князей и герцогов слово «врач» или «медицина» в «разговорнике от Лео» никак не фигурировали, – а вот «болезнь» очень даже была. Был также «хирург», который, кстати, скорее соответствовал по окраске смысла земному устаревшему «коновал»… и все. Недаром Сонг так на меня пялятся – тоже мне, Девид Блейн нашелся – я сейчас сказал нечто, по его мнению, крайне… эээ, странное? Или, скорее, неуместное? Черт, теперь еще и в этом разбираться…