Читать книгу Чума приходит с запада - Сергей Соболев - Страница 11

Глава 9

Оглавление

Сан Вито ло Капо

Синьор Поццо, к которому пожаловал с визитом русский сыщик, – именно так отрекомендовали Константина люди из «Скудо», давшие ему этот контакт, – считался лучшим и самым дорогим адвокатом в этом городишке. Учитывая местную специфику, это означало, что сей господин пребывал в курсе всех событий, происходящих как в самом Сан Вито ло Капо, так и в ближней округе.

Ему было немногим за пятьдесят. Лощеный, ухоженный, с вкрадчивыми манерами, одет в дорогой костюм. Офис его тоже не выглядел таким уж провинциальным.

Адвокат имел молодую и довольно симпатичную секретаршу. Пока русский сыщик и владелец офиса разговаривали в кабинете, она появлялась дважды. Сначала девушка принесла поднос с кофейным сервизом, а потом – папку с деловыми бумагами, затребованную синьором адвокатом.

Общение проходило на английском. Ветров неплохо говорил по-итальянски. У них в подразделении весьма приветствовалось знание иностранных языков. Более того, владение четырьмя-пятью из них являлось обязательным условием для отбора в группу. Но этот козырь он пока решил не предъявлять.

После знакомства и обмена дежурными репликами в воздухе повисла пауза. Ветров расстегнул портфель, взятый им с собой, достал незапечатанный конверт, на котором отсутствовали какие-либо надписи. Он положил его на стол и передвинул поближе к хозяину этого офиса, сидящему напротив.

– Это вам, синьор Поццо, – сказал посетитель. – Здесь ваш гонорар.

Адвокат заглянул в конверт. Его чуткие пальцы пересчитали наличные – десять купюр номиналом в пятьсот евро каждая.

– Здесь слишком много, – сказал он, изобразив на лице удивление. – Или у вас, синьор Константин, имеются какие-то дополнительные пожелания?

– Синьор Поццо, если вы добудете по своим каналам и передадите мне какую-либо ценную информацию о судьбе троих наших граждан, то получите в двадцать раз больше того, что лежит в этом конверте.

Адвокат на короткое время вскинул глаза к потолку. Видимо, он занимался арифметическими вычислениями.

– Сто тысяч? – переспросил синьор Поццо. – В европейской валюте? За сведения о судьбе пропавших русских? Я правильно вас понял, синьор Константин?

– В этой части – да. Но это должны быть надежные сведения, подтвержденные документами и показаниями очевидцев.

– Да, я вас понял. У вас есть еще какие-то пожелания или предложения?

– Я вам показывал сопроводительные письма. – Ветров положил ладонь на папку, которую несколько минут назад достал из портфеля. – Сыскному агентству, в котором я имею честь работать, близкими родственниками этих граждан делегировано право осуществить параллельное расследование.

– Меня об этом проинформировали.

– Мы ни в коей мере не пытаемся заместить собой правоохранительные органы, проводящие официальное расследование.

– Это было бы противозаконно.

– Мы уважаем закон. – Ветров криво усмехнулся. – Мы не собираемся вторгаться в чужую компетенцию. Наша задача заключается в том, чтобы собрать максимум сведений о случившемся, в том числе и от правоохранительных органов. – Он посмотрел на адвоката и добавил: – А также через любые другие каналы и возможности.

– Я вас понимаю, синьор Константин.

– Родственники этих граждан, пропавших без вести, – мы пока не будем говорить об их гибели – хотят иметь максимально полную информацию. Сегодня ведь мы не знаем, что именно случилось, не имеем никакого права утверждать что-то наверняка.

Адвокат нашел глазами распятие, укрепленное на противоположной стене, перекрестился и проговорил:

– Ужасная трагедия. Будем молиться об их душах.

– Мы не теряем надежды, что эти люди живы. Я очень рассчитываю на то, что информация, которую удастся получить в том числе и через ваши, синьор адвокат, возможности, позволит нам оперативно выяснить их судьбу и местонахождение.

– Хочу вас проинформировать, синьор Константин, что у нас в Италии не очень четко прописано законодательство по этой части.

– Имеется в виду частный сыск?

– Все, что касается работы частных детективов, охраны собственности и физических лиц, местных и тем более иностранных резидентов. – Адвокат посмотрел на свои идеально подстриженные ногти и продолжил: – Видите ли, четких законов, регулирующих данную сферу, в нашей стране не существует, хотя их пытаются принять с конца восьмидесятых годов прошлого века.

– Меня известили об этих особенностях итальянского законодательства.

– Существует очень тонкая граница между законом и противозаконными деяниями. – Адвокат выдвинул верхний ящик стола и смахнул туда конверт с деньгами. – Даже наши местные частные сыщики не всегда умеют определять эту грань. – Он, слегка прищурившись, посмотрел на посетителя. – Иногда они сами нарушают закон и имеют неприятности от наших правоохранителей.

– Благодарю за эти уточнения, господин адвокат. Они весьма важны и своевременны.

– Буду рад оказаться вам полезным, синьор Константин. Да, вам лично и вашим клиентам.

– Синьор Поццо, руководство компаний и структур, в которых работают эти трое граждан России, тоже заинтересовано в выяснении истины.

Адвокат поглядывал на визитера и ожидал продолжения.

– Заинтересованными лицами создан денежный фонд.

Взгляд хозяина офиса стал еще более пристальным.

– Сумму, которую этот фонд готов выплатить за сведения, проясняющие судьбу трех российских граждан, я уже вам назвал.

– Это достойное вознаграждение, – сказал адвокат.

– Но еще больше получит тот человек, который укажет точное местонахождение этих российских граждан, считающихся пропавшими без вести.

– То есть?..

– Если они живы и их удастся найти, то человек, поспособствовавший их спасению, может рассчитывать на следующий гонорар…

Адвокат передвинул по столу к визитеру свою записную книжку.

Ветров вытащил из стаканчика черный фломастер и, не торопясь, как водится у солидных людей, написал на нем: «1 000 000 €».

Чума приходит с запада

Подняться наверх