Читать книгу Want be a scientist? Read it! - Сергей Владимирович Зайцев - Страница 7

Chineses in MEPhI!

Оглавление

«And at me the wife the Chinese woman, and she so ridiculously speaks: Hiui»

From letters in Spid-info


«Probably, in some years it will be necessary to spend once again revolution».

«Beat on a head. And feet will fall off»

«All representatives Intelligency which can go to village for work, should go there willingly»

«Our strategy consists in that one to fight against ten, our tactics – in that ten to fight against one. It is one of the organic laws, providing to us a victory over the enemy».

«It is not necessary to be afraid. In case of nuclear war half of population will be lost, but second half remains».

Mao Tsze Donne


Once Lao-Tszy went under a rain without an umbrella and has met the pupil going under the big umbrella.

– The teacher why you go under a rain without an umbrella? – The pupil has asked.

– When it is raining, – has answered Lao-Tszy, – Дао consists in getting wet.

The pupil was clarified, has thrown out an umbrella and has left, smiling under a rain.

– «Well and the fool!», – has thought Lao-Tszy, selecting an umbrella.

In the early sixties in MEPhI some Chineses studied. (Then, at deterioration of relations with China, them have removed, and, on hearings, have sent in village on re-education). They studied extremely persistently. Carried out absolutely all homeworks. There was a case. They did unpretentious laboratory with an oscillograph, type figures of Lissaju to look. Next morning they have brought the report on work where was accurately manually all scheme of an oscillograph is redrawn. Probably, all night long drew. The grant to them paid from the Chinese embassy. So they saved on everything, ate one porridge with bread, tore a grass on lawns and cooked from it soup. Can they and mice with cockroaches, or flies with sparrows of a fur-tree who knows them. In general, in my opinion, ate everything, that moves, and that itself does not move, moved also fur-trees. Then, in the end of a month, brought the remained money and handed over in the embassy with words: «here, accept back, at us superfluous remains».

It has turned out so, that three Chineses have placed in a hostel in one room with Vaska Kochetkov, our main thing троечником and балбесом. In the first put they to it so have bothered, that he began to think, as though over them joke. And here whether itself has thought up, whether the senior companions have advised. And at that time by radio in 6—00 mornings every day transferred a hymn of the USSR. He has woken up early in the morning, has included radio on full capacity, and has risen in the middle of a room on a rack «quietly». Chineses see on him: «Dear friend, hundred this you do?». How, you do not know?! All students in our country should stand at attention and listen to a hymn of the USSR in 6—00 mornings! Them as a wind from beds has blown away! And so Vaska Kochetkov some days drilled them. But then was evening with drink such, that in the morning of an eye could not tear not that to rise. Its Chineses shake: «Dear friend rise quickly and that oversleep!!! Yours Chinese friends are on a post!». Vaska Kochetkov was: « And to me in dean’s office have given the inquiry on clearing of hymn listening!». This very day Chineses have run in dean’s office and began to ask to give out them the same inquiries. There long could not understand, what they want.

Communicating with Vaska Kochetkov, Chineses have learnt Russian and have well filled up the lexicon. When examinations has approached, Anna Dmitrievna, the secretary of chair, the majestic lady in a dress with spangles, has solemnly handed over them test books with words; «Well, neither down to you, nor a feather!». One of Chineses for a second has reflected, and then with a wide smile and bows to sentence began loudly on-china: «Nah-juj! Nah-juj!…». To us for work soon there will arrive the Chinese delegation. I though know now as them to meet. But also Васька at them to something has learnt. For example, as on-chineese «good night» or «to-appointment». But to transfer, as it sounds on russian, I cannot, as censorship of it precisely will not pass.

Want be a scientist? Read it!

Подняться наверх