Читать книгу Снеговик, икра и Рождество. Русскiй детектiвъ - Сергей Юрьевич Соловьев - Страница 3

ГЛАВА 1 Аркадий Францевич и икорка с развала

Оглавление

Снова открыл шкафчик в своём кабинете, и полюбовался на содержимое двух стеклянных баночек с крышками. Выглядело всё весьма аппетитно и красиво. И то, прикупить паюсной икорки по полтора рубля за фунт, удача большая, да ещё перед Рождеством! Тогда себя похвалил, что зашёл в лавку здесь, на углу Петровки и Петровского бульвара. Даже начальник сыскной полиции должен иногда покупать съестное самому, проверить. А то разговоров кругом, от обывателей: « Обвешивают, обманывают, объегоривают!»

И вот, зашёл он в лавку, а приказчик, душа-человек, продал икры незадорого. Нет, наивным господин Кошко не был, понюхал, запах был нормальный, рыбный. Здесь же прикупил белую булку и четверть фунта сливочного масла. Всё завернул в бумагу, и важный чиновник спрятал купленное в свой кожаный портфель.

Поставил Аркадий Францевич на стол две тарелки, ловко орудуя серебряным ножичком приготовил пару бутербродов с икоркой, всё вышло неплохо. Да и чаю ещё надо, для полноты чувств и ощищений… Он поднял трубку телефонного аппарата, и проговорил:

– Сергей Игнатьевич, будь любезен, две чашки чая нам сделай.

Сергей Игнатьевич Астафьев находился на службе в Полицейском ведомстве не мало лет, а в Сыскной полиции Москвы уж лет десять, а то и больше. И если поиском преступников не занимался, то на сво99ём посту, как дежурный полицейский – был просто безупречен. А уж в заваривании чая или варке кофе, так уж просто незаменим. И оружие, вернее, орудие имелось неподалёку- двух вёдерный медный, блестящий самовар.

Вскоре Астафьев принес два стакана чая в мельхиоровых подстаканниках. Это тоже было страстью Кошко. Приятные мелочи, улучшавшие настроение на службе. Начальник Сыскной полиции снова поднял трубку аппарата, но не для того, что бы отправить на расследование сыщиков.

– Сергей Петрович, зайди-ка ко мне. Дело срочное. Нет, прямо сейчас!

Улыбнувшись, положил труку на рычаги «Эриксона». И то, надо было убрать некое недопонимание между ним, и Стабровым. А что? Бывает и такое… Ну да ладно, теперь уж дело прошлое, как казалось полицейскому начальнику. Раздался стук в дверь, и знакомый голос произнёс:

– Разрешите войти, Аркадий Францевич?

– Заходите, Сергей Петрович! Садитесь! Угощайтесь! А то скоро праздники, а мы всё никак не соберёмся!

– Да всё в делах! – отговорился Стабров, – а что это? – с сомнением спросил он, глянув на бутерброды.

– Попробуйте, паюсная икра.

– Да не ешьте. Вот ей-богу, не стоит, Аркадий Францевич! – с непонятной боязнью произнёс Сергей Петрович.

Полицейский начальник начал злиться, но сдержал себя. И то, всезнайка какой выискался! Прямо всё знает, даже ведь слушать неприятно стало! И, не раздумывая, откусил почти половину бутерброда. Вкус был немного странный. Полицейский начальник натужно улыбнулся, а его подчиненный только пожал плечами, не собираясь спорить с шефом. Но опробовать на себе этот кулинарный продукт Стабров не рискнул. Аркадий Францевич пока не очень понимал, что с ним произошло. Клейкая масса намертво облепила зубы, прожевать было совершенно невозможно.

В дело пошёл горячий чай, и нарочито неспешно взяв стакан, Кошко пошёл в уборную своего кабинета. Горячая вода позволила прополоскать рот, ради интереса и порядка для, пострадавший от деликатеса, открыл рот, и осмотрел зубы. Слава богу, все были на месте, не отклеились, как говорится. Но рот и язык приобрели стойкий чёрный цвет, и даже упорное полоскание ничего не дало.

Господин Кошко вернулся, а на столе уже ждали ещё два стакана горячего и ароматного чая.

– Вот видите, Сергей Петрович, каково в Москве перед праздниками? Развелось жуликов столько, что не приведи господь! – он сразу перевёл досадное происшествие в нужное служебное русло.

– Так это икорка такая, новоманирная. Докладывают, некий субъект скупает икру старую кетовую по тридцати копеек ща фунт, при помощи красителя превращает её в паюсную. А настоящая паюсная стоит рубль восемьдесят за фунт, сами знаете.

– Раз знаете, то сыщите этого субъекта, да привлеките за мошенничество да причинение вреда здоровью, – строго проговорил Кошко, – не должны московские обыватели страдать от разных жуликов!

Он подумал даже ударить кулаком по столу, для основательности своих слов. Но чудесный китайский чай, несомненно из магазина Анны Аркадьевны, мог пострадать. Ну а этого полицейский чиновник решительно не мог допустить!

– Так что займитесь этим важным делом, Сергей Петрович! Немедленно! – и строго посмотрел на подчиненного.

Но тут снова зазвонил телефонный аппарат, прервав такую выразительную речь. Кошко, с видимой досадой, взял телефонную трубку, послушал чего говорят, и опять положил её на рычаги аппарата.

– Убийство, найдено тело на Пятницкой. Займитесь и этим, Сергей Петрович! Но и выявление этих икорных жуликов, тоже на вас и остаётся!

И Аркадий Францевич поставил на стол перед Стабровым две стеклянные банки с «паюсной икрой».

Снеговик, икра и Рождество. Русскiй детектiвъ

Подняться наверх