Читать книгу Черный мятеж - Сергей Зверев - Страница 7
Глава 7
ОглавлениеНочь прошла, оставив после себя тяжелые воспоминания. После освобождения коммандос от повстанцев международного аэропорта Лагоса здесь снова возобновились полеты пассажирских рейсов. Монополизация воздушного пространства мятежниками была прекращена. Обстановка нормализовывалась и приходила хоть в какой-то порядок. Уцелевшие белые, пережившие недавний кошмар, наконец-то получили возможность улететь по назначению. Те немногие, кто еще оставался в Лагосе, стремились покинуть страну.
В зале ожидания находилось много раненых граждан, которым оказывали медицинскую помощь. Кто-то получил пулю, кого-то избили мятежники, а некоторые получили полный комплект физических, моральных и материальных проблем. И всеми этими несчастными нужно было заниматься: лечить, подсказывать, помогать. Люди испуганно наблюдали за большим количеством находившихся здесь военных и людей в белых халатах.
– Будьте так любезны! Мне нужно улететь, могу ли я попасть на самолет?.. Вы гарантируете, что ничего не случится?.. Зачем здесь столько военных? – с разных сторон доносились вопросы от потерявших самообладание людей к служебному персоналу.
– Мы ничего не можем вам гарантировать, поймите! Нас только недавно самих освободили от мятежников, и что происходит в городе, мы не знаем! – отвечали на все вопросы служащие аэропорта.
– Но тогда к кому можно обратиться? – снова засыпали их вопросами.
– Спрашивайте у военных, может быть, им это известно. Они здесь, чтобы помочь правительственным войскам контролировать обстановку, – указывая рукой в сторону людей во французской форме, отвечали помятые работники аэропорта.
В помещениях аэропорта царила неразбериха. Но это было лучше, чем то, что происходило здесь еще совсем недавно. Теперь аэропорт казался маленьким островком хоть какой-то стабильности в океане нигерийского хаоса. Люди с надеждой смотрели на военных.
В форме адъютанта французской армии Мишель Мазур шел по залу ожидания международного аэропорта. Адъютант в Легионе – это не должность, а офицерское звание, соответствующее старшему лейтенанту в Российской армии. Он направлялся к пассажирскому терминалу, туда, где пребывало в страхе немало прилетевших, а также желающих улететь граждан. Большинство из них составляли люди европейской внешности.
– Можно вам задать вопрос? – спросил, немного заикаясь, догнав Мазура, африканец.
– Спрашивайте, – ответил, не останавливаясь, высокий мужчина в военной форме.
– Я прилетел за своей семьей, а их в городе нет. Там полная разруха… где они могут быть? – всхлипнув, но удержавшись от слез, продолжал темнокожий толстяк.
– Жители оставили город в поисках безопасных мест, и, вполне может быть, с ними ваша семья, – коротко ответил офицер.
Он посмотрел на собеседника и на мгновение остановился. Взглянув в расстроенное лицо африканца, Мазур добавил:
– Не теряйте надежды, правительственными службами составляются списки всех тех, кто уцелел. Теперь люди находятся под их охраной. Думаю, что в скором времени ситуация с вашими родными прояснится.
Он хлопнул его по плечу, желая подбодрить растерянного африканца.
– Спасибо вам, – ответил случайный собеседник.
Мазур уже двинулся дальше, но внезапно остановился. Перед ним сидела милая девушка типично русского вида с внешностью тургеневской барышни. Уж кого-кого, а такого персонажа Мазур совсем не ожидал здесь встретить. Здесь, в центре Африки, среди войны, разрухи и ужаса. У ног девушки стояла довольно объемная сумка, а в руках была книга «Избранные сочинения И. А. Бунина». Для Мазура это была приятная неожиданность. Он остановился, разглядывая такое чудо. Девушка почувствовала, что на нее смотрят. Приподняв глаза, она взглянула на стоявшего рядом высокого мужчину в военной форме. Некоторое время они смотрели друг на друга.
Офицер молчал. В этот момент она подумала, что сейчас он напомнит ей о сохранности своих вещей. Отложив книгу на сиденье рядом, девушка потянулась за своим багажом. Она кивнула незнакомцу головой, показывая, что все поняла, проговорив при этом вполголоса по-русски:
– Не оставляйте без присмотра свои вещи, будьте внимательны и осторожны.
Улыбнувшись офицеру, она с трудом подняла сумку и поставила ее на колени, покрепче прижав к себе. Пока она занималась своим багажом, Мазур специально выждал еще небольшую паузу.
– Ну что еще тебе надо, офицер? Документы у меня уже проверяли! Не молчи ты, как истукан! – с вопросом в глазах все так же по-русски тихо сказала девушка и снова натянуто улыбнулась.
Не понимая, чего от нее хочет офицер, она достала паспорт и, чуть не уронив, подала военному. Мазур с полуулыбкой сделал отрицательный жест и на чистом русском языке сказал:
– Я тоже люблю читать сочинения Бунина.
Девушка от удивления широко раскрыла глаза и посмотрела по сторонам, усомнившись в том, что это сказал рядом стоящий человек в военной форме французского офицера.
– Нобелевская премия по литературе за 1934 год. «Жизнь Арсеньева», – продолжил, чуть улыбнувшись, Мишель.
Девушка во все глаза уставилась на высокого мужчину, ошеломленная неожиданным поворотом событий:
– Вот уж не ожидала услышать такое в Лагосе!
– Да! Здесь случаются самые разные неожиданности. Меня остановила в ваших руках эта книга, – сказал офицер.
– Так вы все слышали, что я нашептывала? – немного смутившись, спросила она и тут же добавила: – Извините меня, после всего, что здесь произошло, я ожидала только проверки документов, или багажа, или…
– Разрешите взглянуть? – протянув руку к книге, попросил офицер и, посмотрев ей в глаза, продолжил: – Позвольте представиться: адъютант Мишель Мазур!
Она подала ему книгу и, уже немного успокоившись, сказала:
– Очень приятно! Я – Ольга, теперь и вы знаете мое имя. Я всегда брала с собой эту книгу в далекую дорогу. Некоторые сочинения перечитывала по несколько раз.
– Так вы отправляетесь в далекую дорогу? – пытливо взглянул офицер.
– Да, я… – замялась девушка.
Мазур открыл содержание книги и с вдохновленным выражением лица зачитал список произведений:
– «Антоновские яблоки», «Соотечественник», «Легкое дыхание», «Чаша жизни»…
Ольга смотрела на увлеченного собеседника и уже хотела что-то спросить, но Мазур опередил ее.
– А что вы делаете здесь одна в такое время? – спросил Мазур. – Простите, конечно, меня за столь нескромный вопрос. Но, к сожалению, эти прогулки очень опасны.
Немного задумавшись, но быстро придя в себя, Ольга сбивчиво объяснила:
– Я не гуляю. У меня возникли кое-какие проблемы, и я бы покинула страну раньше, но тут такое творилось. Самолеты отменены, стрельба, насилие…
Мазур внимательно смотрел на нее. Вид у девушки внушал доверие, а вот растерянность и страх – явное сочувствие. Выслушав соотечественницу, он откровенно произнес:
– Я буду рад вам чем-нибудь помочь!
– Спасибо вам, – растроганно ответила Ольга. – Найти здесь вас – это просто счастье!
– Ну-ну, не преувеличивайте, это просто мой долг.
За окнами раздалась автоматная очередь. Девушка вздрогнула, испуганно глядя на офицера.
– Что это? Неужели снова началось?
– Не беспокойтесь, – усмехнулся он. – Так, зачистка мелких шероховатостей, которые иногда возникают.
– Я вижу, вы в этом большой специалист, – сказала девушка. – Я, конечно, мало понимаю в войне, но то, что вы тут совершили, заслуживает самой высокой похвалы. Будь я вашим начальством, я бы наградила вас медалью. Или орденом.
Она лукаво посмотрела на Мишеля, хлопая огромными ресницами.
– Это моя профессия, – поправил головной убор адъютант. – Просто я привык все делать качественно.
– И это у вас получается! – вдохновенно сказала Ольга.