Цветы Зла
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Шарль Бодлер. Цветы Зла
Предисловие переводчика
Цветы Зла
Хандра и идеал <Spleen et idéal>
Парижские картины <Tableaux parisiens>
Вино <Le vin>
Цветы Зла <Fleurs du mal>
Возмущение <Rèvolte>
Смерть <La mort>
Стихотворения, изъятые по приговору суда из первого издания
«Как счастлив тот, кому в труде отрада…»: Вадим Шершеневич – переводчик Бодлера
Отрывок из книги
Эта работа, начатая мною в 1933 году и беспрестанно исправлявшаяся в течение семи лет, конечно, не закончена. Всякий лирический перевод не имеет конца, не может быть совершенен и должен подвергаться исправлениям до конца жизни переводчика.
Тем не менее, я рискую представить на суд читателя этот девятый вариант перевода. Мне кажется позорным, что мы до сих пор не имеем «Цветов Зла» на русском языке полностью, если не считать перевода Эллиса, сделанного с подстрочника, так как переводчик почти не знал французского языка.
.....
Ты безответственна, хоть ты везде царишь.
С издевкой шествуешь, Краса, по убиенным,
.....