Читать книгу Плейбой из Теннесси - Шери Уайтфезер - Страница 5
Глава 4
ОглавлениеБрэндон и Мэри стояли возле ее старой «тойоты». Шикарный БМВ Брэндона был припаркован неподалеку, в нескольких метрах. Теперь разница в их социальном положении была остро ощутима. Ее ухажер светился успехом и богатством.
Она прислонилась к двери своей машины, и Брэндон тут же воспользовался моментом и подошел к ней. Он выглядел невероятно стильно, но она догадывалась, что без одежды он был бы еще более привлекательным.
Мэри удивлялась смелому ходу своих мыслей и не узнавала себя. Она представляла, что если прямо сейчас подойдет к нему и резко расстегнет его рубашку, то найдет под ней восхитительно твердый пресс.
Она не видела фотографий Брэндона с обнаженным торсом. Он никогда не публиковал в соцсетях подобных снимков. Но ее воображение живо восполнило пробелы.
– Когда я был подростком, часто устраивал здесь свидания.
Он скользнул кончиком пальца по щеке Мэри. Это прикосновение, невинное на первый взгляд, заставило ее задрожать.
– Хорошо, что сейчас мы давно не подростки, и мы… многое можем, – произнес он, проведя пальцами по ее губам.
Мэри понимала, что это прелюдия к поцелую. Если бы она не опиралась на машину, точно бы упала в обморок.
– Ну, так как, разрешишь мне тебя поцеловать? – спросил он.
Мэри собиралась сказать «нет», но вместо этого тут же мягко и хрипло произнесла «да».
Брэндон не заставил себя ждать. Он схватил зубами ее нижнюю губу, похитив последние остатки здравомыслия. Их языки соприкоснулись, и она застонала от наслаждения. Брэндон с силой сжал ее подбородок, вновь вызвав ее стон. Сумасшедшее желание заставляло ее кожу гореть. Мэри обняла его, намереваясь поделиться с ним своей страстью и выяснить, насколько сильно он сейчас возбужден. Хотел ли он ее так же, как и она его?
Они с трудом оторвались друг от друга. Первым пришел в себя Брэндон, отойдя от Мэри на шаг. Мимо них проходили посетители ресторана, громко разговаривая.
– Мэри, Мэри… вот что ты со мной делаешь? Я сегодня вряд ли смогу заснуть.
– Какой кошмар… я уже вношу изменения в твой режим.
– Знаешь, в моей комнате… м-м-м… бывает довольно жарко. Кажется, вентиляционное отверстие никогда не работает там, как нужно, а бригада ремонтников не торопится помогать.
– Ах, значит, так… Но ничего, ночи в Теннесси довольно… влажные.
– Скажи мне, в чем ты спишь, чтобы спастись от жары?
Со стороны могло показаться, будто они занимаются сексом по телефону, но они разговаривали, глядя друг другу прямо в глаза.
– Мой наряд довольно прост.
Трусики, бюстгальтер, старая футболка. Но сегодня ночью Мэри отчаянно хотелось заснуть голой, фантазируя о Брэндоне.
– Сейчас мне лучше пойти.
– Хорошо, но когда мы снова увидимся?
«Во сне», – подумала Мэри. Возможно, даже в кошмарном. Потому что она заинтересовалась мужчиной, который косвенно был связан с ее семейной драмой.
– Так когда, Мэри? – вновь спросил Брэндон.
– Я не знаю. Давай разберемся позже.
– Хорошо.
Брэндон наклонился, чтобы снова поцеловать ее, но на сей раз коснулся губами лишь ее щеки.
– Напишешь мне, как только доберешься до дома? – попросил он.
Мэри кивнула, затем села в машину и уехала.
На следующей неделе Мэри провела субботний день с Брэндоном.
Всю неделю она думала только о нем.
Они договорились встретиться в галерее начинающих художников. Их работы сначала показались ей детскими и незрелыми, но он объяснил, что наивное искусство – это особый жанр.
Мэри и Брэндон долго бродили по галерее. Внезапно он произнес:
– Я хотел бы выбрать картину для Томми и Софи. У них скоро будет ребенок.
Он остановился перед полотном, на котором были изображены деревья, напоминающие леденцы на палочке.
– Они ждут девочку и хотят назвать ее двойным именем. Томми нравится имя Зои, а Софи настаивает на Слоан – так звали ее маму, которая умерла при родах. Ее папа тоже умер не так давно.
– Мне очень жаль.
Мэри посмотрела на картину с необыкновенными деревьями. Также там была нарисована радуга и река с рыбой, выпрыгивающей из воды.
Он внимательно наблюдал за ней, затем произнес:
– Я понимаю, тебе сложно говорить о родителях, но знай, если захочешь довериться кому-нибудь, из меня получится отличный слушатель.
Желая сменить тему, Мэри жестом указала на одну из картин:
– Не хочешь купить для детской что-то подобное?
– Вряд ли это полотно понравилось бы девочке. Я бы хотел розовое, с оборками, бантиками…
– А детская будущей малышки оформлена в некоем определенном стиле? Бабочки, цветы?
– Да нет… разве только на потолке есть серебряные звезды. Думаю, глядя на них, Софи и Томми вспоминают дни, проведенные в Техасе у Мэтта и Либби. Но вряд ли в комнате есть какой-то стиль. Она просто розовая и очень милая. У меня мало опыта общения с детьми, но я очень хочу вновь быть дядей. Мне понравилось проводить время с Шэнсом, сыном Либби. Он просто очаровательный ребенок.