Читать книгу Раз ошибка, два ошибка… Дело о трёхголовой змее - Сильвия Макникол - Страница 8
День первый
День первый. Ошибка седьмая
Оглавление– Отдай! – Я вытаскиваю замороженную мышь из пасти Понга. Он успел прокусить пластиковую упаковку. Забросив упаковку обратно в морозильник, я замечаю на нижней полке целую батарею замороженных трупиков. Запасы Кинга?
Рене никак не может отобрать мышку у Пинга. Он думает, что это игра и кидается из стороны в сторону, не переставая рычать.
Рене цепляется за один конец мыши, а Пинг тянет за другой.
– Гадость. Гадость. Гадость! – Она дёргает тушку так, что трясётся вся рука. – Пинг, отпусти!
Но Рене проигрывает битву.
И если уж говорить о гадости, то хозяева дома хранят пиццу и стейки на соседней с мышами полке.
– Ой. А это что? – Рядом со стейками лежит серебряный колокол размером с небольшой кулак.
Рене наконец вырывает мышь из пасти Пинга.
– Фу! – Она протискивается между мной и дверцей морозильника и бросает мышь на нижнюю полку.
– Только посмотри! – Я указываю на серебряный колокол. Собаки подбегают к нам, пытаясь дотянуться до суши из мыши через нас, и приходится шикнуть на них: – А ну прочь!
Рене никогда не может устоять перед блестящими штуками. Она берёт колокол с полки и улыбается.
– Это коробка от помолвочного кольца. Видишь? – Она открывает крышку. Внутри лежит вельветовая подушечка с прорезью. – Обычно сюда вставляют кольцо с бриллиантом.
Пинг и Понг тешат себя надеждой на очередную закуску.
– Зачем кому-то хранить пустую коробочку от кольца в морозильнике?
– Мама всегда прячет ювелирные украшения в морозильнике, если мы уезжаем из дома. – Рене вручает колокол мне и закрывает дверь.
– Но коробка пуста! – Я повышаю голос ровно настолько, что Пинг начинает думать, будто мы ссоримся. Он предупредительно лает на меня. Рене замирает от удивления.
Потом делает два шага и чуть не падает.
– Ой, ой! – Она указывает на лужу на полу, а затем переводит строгий взгляд на собак.
– Пинг? Понг?
Подняв уши, они смотрят на неё с самым невинным выражением на мордочках.
– Это не их вина. Вода вроде чистая.
Пинг снова лает, но теперь в знак согласия. Понг падает на пол и отводит взгляд.
– Если дело не собаках, значит, дверь морозильника была открыта давно. Наверное, он потёк.
Пинг подкрадывается к луже и пробует её на язык.
– А вот и доказательство, – говорю я. – Он не стал бы пить из собственной лужи. Просто мы не сразу заметили воду. – Задумавшись, я кладу коробку в форме колокола обратно в морозильник. – Помолвочные кольца всегда с бриллиантом. Они очень дорогие, да? Ты не думаешь, что кольцо украли?
Рене пожимает плечами.
– Обычно девушки носят свои помолвочные кольца, не снимая. Трудно сказать, был ли взлом. Здесь такой беспорядок. – Рене ногой отодвигает Пинга от холодильника. Он расценивает это как предложение поиграть и прыгает на неё. – Прекрати! – одёргивает его Рене, а затем поворачивается ко мне. – Но кто же оставил морозильник открытым?
– Однажды я положил упаковку мороженого в морозилку. Крышка слетела и угодила в щель между дверью и самим холодильником.
– Хорошо. Но каким надо быть неряхой, чтобы оставить открытыми все ящики?
Я краснею.
– Порой, когда я опаздываю в школу и не могу найти вещь…
– Да ну брось же, Стивен! Почему простыни на полу?
– Может кто-то хотел сменить постельное бельё? Вдруг зазвонил телефон… Кто-то спешил на самолёт…
– Или… кто-то что-то искал. Ценности, например. – Рене хлопает в ладоши и улыбается. – Может, этот кто-то украл Кинга. Питоны – экзотические животные. Наверное, они дорогие.
Я качаю головой.
Её улыбка немного меркнет.
– Почему нет? Так нам ничего не будет за то, что мы не навестили его раньше. И… Его не придётся брать в руки.
– Ещё одна кража без признаков взлома. При этом ключи снова были у сотрудников «Королевского выгула собак». Мы не только потеряем всех клиентов – мы рискуем угодить за решётку.
– Я об этом не подумала. – Улыбка исчезает на время, но через секунду появляется снова. – Хорошо, хорошо. У меня появилась новая идея.
Мы бесконечно долго идём в Бёрлингтонский приют для животных. Последний квартал Рене несёт Пинга на руках. Чем ближе мы подходим к приюту, тем ниже и громче становится лай запертых там собак. Очень крупных собак.
К Пингу снова возвращаются силы. Он спрыгивает с рук и лает в ответ. Понг присоединяется к нему, стоит переступить порог. Приёмная очень похожа на обычный школьный кабинет с бежевыми стенами. У двери висит информационный стенд. Вдоль стен выстроились клетки. Ничего особенного, если бы не мяуканье и чириканье, из-за которых собаки насторожённо поднимают уши. Запах кошек, собак, кедровых опилок и антисептика вызывают у Понга и Пинга трепет и восторг. Они тянут нас сразу во все стороны.
Я тащу Понга к большой стойке. За ней, подперев рукой щёку и глядя в монитор, сидит мускулистая женщина с вьющимися золотыми волосами. Её лицо кажется мне знакомым.
– Простите, мисс… – начинаю я.
Она поднимает глаза.
– Привет, как дела? Ищете кошку? У нас их много.
– Нет, мы э-э-э…
Её голос тоже кажется знакомым.
– Вы уже знаете о надвигающейся «Кото-строфе»? В понедельник мы усыпим всех кошек.
Рене перебивает её.
– Вы же та самая леди с гобеленом, на котором изображена церковь? Вы участвовали в конкурсе в галерее!
Я щёлкаю пальцами, как только её имя всплывает в моей памяти.
– Дженет Лэйси.
– Точно. А вы те самые дети, которые облили мою работу клюквенным соком. – Она смотрит на Рене с осуждением. – Пора платить по счетам. Возьмите несколько листовок про «Кото-строфу». Раздадите друзьям.
На стойку перед нами шлёпается толстая стопка листовок.
– Нас тогда сбили с ног, – напоминает Рене.
– Точно, а я задел Стар Логхэд, и её клюквенный сок оказался на вашем гобелене.
Мисс Лэйси поворачивается ко мне.
– Это ведь ты развешиваешь пакеты с собачьими экскрементами по деревьям? За это раздашь ещё несколько штук. – Она кладёт ещё десяток листовок на стопку и подталкивает её нам.
– Это не мы, – говорит Рене. – Это Рыжий, у него померанский шпиц.
– Мы из «Королевского выгула собак», а значит, мы проявляем ответственность и убираем за хозяевами других собак, – я цитирую папу. Ещё он говорит, что чистые парки и дороги помогают развивать дело. Иначе люди будут жаловаться, и выгуливать собак вообще никто не сможет. Чтобы не показаться грубым, листовки я всё-таки забираю.
– Итак, – говорит мисс Лэйси, – вы же здесь не для того, чтобы получить разрешение на этих двоих? – Она указывает на собак. Понг подпрыгивает за воображаемым угощением, которое могло быть у неё в руке.
– Нет, мы пришли, чтобы одолжить ловушку для змей, – отвечает Рене.
Миссис Лэйси улыбается.
– Что?
– Ну знаете, такую штуку, куда можно положить приманку для змеи и…
Она перебивает меня.
– У нас такого нет.
– Может, у вас есть ловушка для белок? – спрашивает Рене. – Прошлой осенью, когда в наш дымоход забралась белка, такая штука пришлась очень кстати.
– Да, но она же для белок, – отвечает мисс Лэйси.
Спасибо, кэп.
– А почему её нельзя использовать для змеи? – спрашиваю я.
– Она не сработает. Во-первых, ловушка разрежет змею пополам, как только она заползёт в неё.
Итак, ошибка номер семь – решение Рене тащиться пешком в Бёрлингтонский приют – целый час! – ради несуществующей ловушки для змей.
Рене, впрочем, немедленно решает усугубить ситуацию и высказать Дженет Лэйси своё разочарование.
– Ладно. Пускай у вас нет ловушки для змей. Но разве в ваши обязанности не входит ловля животных, которые сбежали от хозяев? Особенно разных опасных пресмыкающихся, которые выглядят в точности, как змеи?