Читать книгу A Civil Servant in Burma - Sir Herbert Thirkell White - Страница 9

CHAPTER III
THE FIRST SUBDIVISION: THE SECRETARIAT

Оглавление

Table of Contents

My first subdivision was Pantanaw in the Delta of the Irrawaddy. The town from which it was named stands on a narrow creek through which used to pass the steamers of the Irrawaddy Flotilla Company plying between Rangoon and Bassein. Long since the mouth of the creek has silted up. When next I visited Pantanaw, as Commissioner, I had to approach the town in a small boat of the shallowest draft. But, in ’79, the arrival of the Bassein steamer was the event of the week. Pantanaw is said to be a Talaing (and portmanteau) word meaning “The abode of the people who have to use mosquito nets.” If the Burma Research Society correct this statement, I must bear it. At any rate, if the etymology is false, the connotation is true. Burma could show places where mosquitoes were more numerous and more valiant, where even cattle had to be put under nets at night and prisoners in jail protected by iron gratings. But the mosquitoes of Pantanaw were plentiful and brave enough. After a short time one seems to become more or less immune against ordinary mosquito bites. The new-comer is more succulent and more attractive to this friendly insect. It is the song of the creature which is a persistent annoyance. But the mosquito of these parts has no curious taste. To the last he bit me as well as sang in my ears. In those days the local mosquito apparently was not of the kind which carries malaria. Or perhaps, owing to the backward state of sanitary education, he had not yet learned his trade. Cholera and smallpox excepted, the delta was comparatively free from serious diseases. Though swampy and water-logged, it was not beset by malignant fevers.

Our house was humble. In accordance with the usage of the time, it was built on piles, so that the rooms were 8 or 10 feet above the ground. Thus we lived well out of the mud and out of reach of snakes. An open, slippery, wooden stair ascended to the doorway. The walls were of mat, and the roof was of thatch. I am willing to believe that there was a plank floor, though I have a vague impression that we trod on split bamboos. The house consisted of one fairly large room, divided into two by a mat partition reaching nearly to the unceiled roof. One part was the bedroom, with a bathroom attached, the other was a combined dining- and drawing-room. Tacked on was one more room, about the size of a three-berth cabin. This was the study or library. Having mosquito netting over door and windows, it was habitable even after sunset. During our sojourn, Government very kindly began to build a nice new house for us. It was our Promised Land, of which we had but a Pisgah-sight. We watched its progress with interest, often visiting the work and suggesting small improvements. We were transferred about a week before it was finished. I slept in it once, twenty years after.

Pantanaw was a depot for Ngapi, that malodorous compound of decayed fish in which Burmans delight. The public buildings were a courthouse with a police-station hard by, a hospital, a schoolhouse, and a bazaar, or market. The rest of the town consisted of native houses of fishermen, traders, and brokers. In the dry weather, the foreshore was covered with huts. Bitter and ceaseless were the disputes between brokers and traders about claims to hut-sites on the sands. The streets were causeways of loose bricks. Except through the town itself, we had one walk, over one of these brick paths to the Burmese cemetery. The whole subdivision supported one pony. He lived in ease and affluence, as you could not ride for half a mile without coming upon an impassable stream. We were the only European inhabitants. Two other people spoke English, a Jew shopkeeper named Cohen, whom Burmans, not holding him in high respect, preferred to call Maung Hein,[31] and an Arakanese schoolmaster, with whom I maintained an intermittent acquaintance to the end of my service. Our nearest English neighbours were the subdivisional officer of Yandoon and his wife, who on one red-letter day paid us a flying visit. Our medical attendant was an Indian hospital assistant, or as now he would be called more appropriately, Sub-assistant surgeon, a very capable, good man. The civil surgeon lived at Maubin, the district headquarters, a day’s journey off. To young civilians of the present time, this would seem an impossible place for a man with a wife and child. We enjoyed life and were happy. The experience was of use to me, years afterwards, as secretary, when young officers complained of their posting by the Chief Commissioner to remote and unpopular stations. Even the young wife could not be played with effect. But I believe I got myself disliked.

My official colleague was the subdivisional police officer, Maung Shwe O, Inspector, afterwards Assistant Superintendent. He was a very smart, good-looking man, whose subsequent career was distinguished. I maintained friendly relations with him as long as I stayed in Burma. The clerks in my office were Burmans, who spoke and wrote only Burmese. Very capable and efficient were many of these vernacular clerks, thoroughly versed in office routine and management, and well educated in their own language. My head clerk, Maung Shwe Tha, was a man of presence and dignity, with, it was said, a trace of French blood in his veins. The Circle Thugyi still, I hope, survives in honoured retirement. His son became one of the most useful members of the Provincial Service.

The subdivision was of very large extent. Comprising the townships of Pantanaw and Shwelaung, it stretched past Kyunpyathat to the sea. At Shwelaung there was a Myo-ôk, but at Pantanaw I was my own township officer. I had to try all civil and criminal cases, to copy English correspondence, and to do the revenue and executive work of the township. Though during my year at Pantanaw I had only second class powers as a magistrate, still, without a Myo-ôk at headquarters, and with all these various duties, it might be supposed that I was grossly overworked. On the contrary, I had an easier time there than ever after fell to my lot. Still young and zealous, I believe I did all there was to be done. But I found time to be on tour about half of every month, while in the cold weather I spent more than a solid month in the jungle, walking over rice-fields, inspecting, measuring, and computing the out-turn of every holding in respect of which remission of revenue was claimed. As there had been a somewhat widespread failure of the rice crop, this was a task of some magnitude. The development of the country and the growth of work are impressed on me by nothing so much as by a comparison between the Pantanaw subdivision in 1879–80 and the same area in the present day. Then, with the help of one not very efficient Burmese Myo-ôk, I did all the work of the subdivision with ease. Now that area is a large part of the Ma-u-bin and Myaung-my̆a districts. It occupies half the time of a Deputy Commissioner and District Judge, and half the time of one or two subdivisional officers, who break down in succession from overwork, four or five township officers, and several judicial and additional Myo-ôks. The Shwelaung Township is now the Wakèma Subdivision, one of the most laborious charges in the Province. A very small, obscure, and swampy village was Mawlamyainggyun, now the headquarters of a township, and one of the most flourishing towns in the Delta. I have always cherished the belief that I was the first European official to discover it.

In those days and in that part of the country there was a remarkable absence of serious crime. During my year at Pantanaw one murder was committed and one dacoity was reported. Of the dacoity I made a full meal. The report reached me when on tour in the middle of the rains. Off I went in a small open dugout to make an investigation on the spot. Arriving, drenched to the bones, with no kit, I held the inquiry, clad in a bath towel, reclining in the balcony of a Burmese hut, partly sheltered by a mat-wall. I fared sumptuously on boiled eggs, rice, and jaggery (palm sugar), fare, which I commend, as, if not noble, yet enough. A mat on a plank floor was a sufficient sleeping-place. I never found any difficulty in sleeping on boards. The really hard bed is the bosom of mother earth with too scanty an allowance of straw. The report of the dacoity was false.

At Pantanaw I learned to talk Burmese with fluency, if not with accuracy, and to read it with ease. I had to talk it or be silent half my days. And all office work had to be done in the vernacular. But too early and too long a stay in the Secretariat and constitutional indolence prevented me from acquiring a profound or scholarly knowledge of the language. Up to a certain point Burmese does not seem to me abnormally difficult. The written character, though at first sight it looks impossible, is much easier than, for example, Urdu script. But the attainment of real proficiency is a laborious task. The want of good literature is a discouragement at the outset. For, as a literary medium, Burmese is singularly defective. According to one of the best authorities, the high-water mark of Burmese prose is reached in the State papers of the Hlut-daw.[32] As if one should seek for models of prose in Blue-Books. A wealth of idioms, a chaotic grammar,[33] a variety of delicate accents, combine to bewilder the student. Notwithstanding these drawbacks, most of our officers have a good knowledge of the spoken and written language, and some are finished scholars. One thing all can do: all can read petitions and other vernacular papers, and are less in the hands of clerks than officers are understood to be in other Provinces.

Here, too, I had opportunities of learning in practice something about two of the main sources of revenue, land and fisheries. Though the Land and Revenue Act, recently brought into operation, is not the most lucid of statutes, the land-revenue system is free from complexity. Its chief merits were sweetness and simplicity,[34] as an ingenious printer tried to make the Burma Government plead for its transliteration scheme. The State was the landlord. It was, then, an article of faith that there were no tenants in Burma, that every man cultivated his own moderate holding. Though not literally, this was for a long time approximately true. In the Delta land was to be had in abundance, and Burmans and Karens for the most part cultivated their own farms. A constant and sufficient rainfall and a fertile soil combined to yield a rich harvest. Regular settlements were not begun till a year or two later. Meanwhile the rates of land revenue were absurdly low. Each holding was supposed to be measured yearly by the Circle Thugyi, who had no training in surveying. The Thugyi gathered in the revenue of his Circle and received a liberal commission on the collections. If crops failed or were destroyed by drought, floods, or rats, generous remissions of revenue were granted after inspection by the subdivisional or township officer, or, where large sums were involved, by the Deputy Commissioner himself. When I hear urged against the proposed nationalization of land the consideration that the State would be an austere landlord, requiring its dues each year without pity or indulgence, I cannot help remembering that it was far otherwise in Burma. It may be, however, that in other countries the system would not be worked by a Service whose members from their youth up are trained to sympathize with the people, to regard as their title to respect the name of the cherisher of the poor. Besides land revenue, the only tax paid by the cultivator was capitation tax. This was paid by all sorts and conditions of men, except the aged and infirm, at the rate of Rs. 5 for a married man, and Rs. 2/8 for a bachelor. It was a crude and unscientific tax, falling equally on rich and poor. But it was a light burden, and crushed no one. The standard of living among Burmans and Karens in the Delta was moderately high. Luxuries were few, but comforts were universal. Walking over miles of rice-fields in familiar talk with Thugyis and farmers, I became acquainted with the conditions of the cultivators, and I laid the foundation of lasting esteem and affection for the people.

My subdivision included many of the great fisheries of the Delta. All the streams and creeks were divided into fisheries, which were sold by auction once a year. The Court House would be filled with bidders, all fishermen, and the bidding was often reckless. The large fisheries sold for substantial sums, the total annual revenue being about five lakhs of rupees. Inspection of fisheries and examination of the methods of working were among the subdivisional officer’s duties. Fishermen destroy living creatures, and by good Buddhists are held to be children of perdition. But they enjoy life, regardless of the doom in store. A visit to one of the great fishing villages was an agreeable incident, pleasantly varying the monotony of official routine. The whole village turned out in boats to welcome us. Boats paddled by girls in bright attire, carrying troupes of dancers gracefully posturing, crowded the stream in picturesque profusion. Races between canoes filled with crowds of shouting paddlers went on throughout the day. At night would be presented a pwè, or many pwès. Pwè is one of the hardest worked of Burmese words, and represents perhaps the most characteristic feature of the country. In its best-known sense it means an entertainment, usually dramatic, or of the nature of a ballet. But a race also is a pwè, and so, singularly enough, is an examination or a Durbar. The legitimate drama is a puppet-show, the dolls being cleverly worked by strings from behind the stage, and the dialogue hoarsely recited by the manipulator with hardly an attempt at ventriloquial effect. Less highly esteemed by Burmese connoisseurs is a drama played by real actors and actresses. The stock characters are the prince, the princess, and the clown. The princess, unabashed, arranges her hair, makes up her cheeks and eyebrows, and even manages to change her dress in view of the assembly. The clown, by boisterous and often indecorous jest, raises peals of merriment. The ballet pwè is a set of posture dances, performed either by one, two, or three girls, or by groups, generally of girls, sometimes of young boys. Dancing is accompanied by choric songs, often topically composed for the occasion. If distinguished visitors are present, the choral song is written to honour and welcome them. The orchestra consists of drums, gongs, cymbals, and other barbarous instruments placed in a circle round the agile executant. In bygone days no charge was made for admission. That was an essential condition. Now I hear with horror of so-called pwès played in enclosures where money is taken at the door. A pwè lasted for hours. Almost invariably it was performed in the open air, under the moonlit sky, the spectators, men, women, children, and babies, sitting on mats, smoking cheroots, enthralled from dusk to dawn. For my part I liked best the ballet, danced by groups of young girls, daughters of the town or village, and after that the drama played by human actors and actresses. But I must admit that in a puppet-show the comic white horse gaily prancing over the boards was a joy which never failed. During my year at Pantanaw I was a welcome guest at many pwès, none of which I attended with greater pleasure than a ballet danced by the girls of a large fishing village.

All our travelling was by water. There was not a steam-launch in the Delta. Even the Deputy Commissioner did all his journeys in a rice-boat. Such a luxury as a houseboat had not been designed even in a vision. An officer going on tour hired a fairly large boat with three or four rowers, and with a helmsman (pènin) perched aloft in the stern. Often one had the same boat and crew for successive journeys. My pet pènin was a man of authority (awza) and presence, traditionally reputed to be an ex-dacoit. I hope he did not relapse in the troubles which came a few years later. The forepart of the boat was for the crew and servants. The after-deck, covered by an arched roof of bamboo, formed a chamber sufficiently roomy wherein was space to sit or lie but not to stand upright. Privacy was secured by arrangements of kalagas (curtains). In such a boat I travelled for a week, a fortnight, a month at a time, halting at infrequent villages, interviewing headmen and Thugyis, trying cases, and doing revenue and executive work. As a rule I travelled alone, always unarmed and without a guard. No precautions were needed in that time of profound peace, when we felt, and were, secure from danger. Propelled by long oars, the boat moved generally with the tide. But I have known Burmans row with, and against, the tide for hours at a stretch, a fact which may surprise people taught to regard the Burman as an idle fellow. He is neither idle nor lazy. When occasion demands, he will work as hard as anyone. The farmer and fisherman each has seasons when he must rise up early and late take his rest. What the Burman does not care to do is to make toil a pleasure; to work merely for the sake of doing something or for the purpose of amassing wealth beyond his needs. With a fertile country, with no pressure of population on subsistence, with few wants, why should he strive or cry? For him progress and the strenuous life in themselves have no attraction. We are trying to teach him our ideals, to show him how far superior is our civilization. When we shall have succeeded, we shall have spoilt the pleasantest country and the most delightful people in the world.

But let us resume our tour. By day or night, as the tide serves, our boat moves on the bosom of the wide river or threads the windings of narrow creeks. In the rains I have been rowed against a storm of wind, in a shroud of thick darkness. Again, I have skirted miles of forest-clad banks, each bush alive with myriads of fireflies, an amazing and memorable sight. When villages were scarce, a halt would be called and breakfast taken under the shade of a mighty tree on the grassy margin of the stream. If we stayed at a village for a day or two, our temporary home was a zayat, one of the many rest-houses built by pious hands for the comfort of wayfarers. Every village had on its outskirts at least one zayat, where the traveller could rest as long as he pleased. With the help of a few kalagas and mats lent by the villagers, a zayat could be made quite comfortable. It was somewhat startling to have a snake drop from the thatched roof on to one’s plate at chota haziri.[35] But such an unpleasing incident was rare. Twice in the dry season I ventured to take my young family on tour, and each time we were swamped by cataracts of abnormal rain. Once we were putting up in a roomy zayat, when, soon after dark, a hurricane of wind arose, and a deluge of rain began to fall. The kalagas were blown in, and the baby almost blown out of his cot. We were rescued by the headman, who came with a train of lantern-bearers, and hospitably bore us off to his house. The rest of the night we spent under the family mosquito-net, the family finding quarters elsewhere. The mosquito-net was of stout opaque cloth, and covered the space of a fair-sized room. My wife went no more on tour in the Delta.


Burmese houses.

A pleasant interlude was an occasional visit to Father Bertrand at his mission-station in a remote corner of the subdivision. It is a common pose for the man of the world to profess to regard missionaries with suspicion, if not dislike, and to hold native Christians in abhorrence. My experience has led me far from these conclusions. The longer I lived in the Province, the better I came to like, the more to respect, missionaries, and the more esteem I felt for Burmese and Karen Christians. The principal missionary bodies in Burma are Anglicans, Roman Catholics, and American Baptists. Among all these I have found valued friends. One of the most venerable personalities of my early years was the saintly Bishop Bigandet, whose name will always be held in reverence. Apart from the religious aspect, the educational and civilizing value of mission-work cannot be overrated. Some of the best schools and one of the only two colleges are maintained by missions. Though Burmans generally adhere to their own creed, those who have become Christians are for the most part men of good standing. I do not think there are many bread-and-butter converts among them. In an Upper Burman village I found a Christian headman, who told me that his progenitors had been of the same faith. A mission, it was said, had been established there in the reign of Queen Elizabeth, and the altar-fire had been kept alive for three centuries. It seemed a creditable record. But the most abundant harvest of mission-work is yielded by Karens. The heathen Karen, the missionaries call him, is an uncouth, savage person. The Christian Karen, though lacking the grace and charm of the Burman, is a law-abiding citizen, with many sterling virtues. Even by Burmese officers it is recognized that there is very little crime among Christian Karens. For this backward race missionaries of all denominations have done a vast amount of educating and civilizing work. Without wishing to make any invidious distinction, I know nothing more praiseworthy than the devotion of Catholic missionaries, who live ascetic lives in solitary places, sacrificing the world to their vocation, subsisting on nothing a month, and giving alms out of that wage. While on this subject, I may mention the admirable work done among lepers by Catholic missions in Mandalay and Rangoon. At each of these places is an asylum for these hapless outcasts, where all the nursing and attendance are done by nuns and sisters. The devotion of these gentle ladies is beyond all words of reverence. Another excellent Catholic foundation is the Home of the Little Sisters of the Poor in Rangoon. Here aged and helpless men and women, without distinction of race or creed, are received and kept in comfort. It is pleasant to record that the Home has been warmly and liberally supported by a Burmese Buddhist, my worthy friend the Honourable Maung Htoon Myat.

The memory of Father Bertrand has led me far from Pantanaw. Our first year in a subdivision was full of novelty and variety, not of an exciting kind, and perhaps not of interest except to ourselves. Though I learned something of the people, my stay was too short. I have no claim to intimate knowledge of the Delta, such as that of my successor, Mr. de la Courneuve, or my lamented friend Colonel F. D. Maxwell,[36] who knew every creek and channel, and, apparently, every man, woman, and child, and who was the leading authority on all questions relating to fisheries. While at Pantanaw I made the acquaintance of the remarkable man who planned and executed the Irrawaddy Embankments, the late Mr. Robert Gordon. The mere financial value of this colossal undertaking to the people and to Government may be reckoned by millions of pounds. The work has stood the test of time, and still remains a monument of skill and foresight, and a source of enormous revenue.

In 1880 I spent a year in the Secretariat. After acting for a short time as Assistant Secretary, I was retained as third man to prepare the Annual Administration Report and see through the Press the departmental Reports and Resolutions. My friend Mr. Burgess was acting as Secretary, the Junior Secretary was Mr. E. S. Symes,[37] one of the most brilliant men of his time. He became in succession Secretary, Chief Secretary, and Commissioner. When the highest prizes of the Service were within his grasp, a career of great distinction was prematurely ended in melancholy circumstances early in the year 1901. Sunt lacrimæ rerum. Whatever of Secretariat work I knew, I learned from Mr. Burgess and Mr. Symes. The Chief Engineer and Public Works Secretary was Colonel Colin Scott-Moncrieff.[38] This year, Mr. Aitchison went to Council, and was succeeded by Mr. C. E. Bernard.[39] One of the last civilians from Haileybury, a nephew of John and Henry Lawrence, Mr. Bernard came to Burma with a great reputation. After serving for a short time under Sir John Lawrence in the Punjab, and later with unprecedented distinction in the Central Provinces under Sir Richard Temple and in Bengal under Sir George Campbell, he became Secretary to Sir Richard Temple’s Famine Commission, and then Secretary to Government in the Home Department. He was much trusted by Lord Ripon, with whose political opinions he sympathized. To him, I believe, is mainly due the wide extension of Municipal Administration in India. This, perhaps, can hardly be regarded as his title to fame.

In the period covered by my recollections Mr. Bernard holds a foremost place, and will be often in the story. He was one of those rare souls who are the salt of the earth. Bearing, I believe, in appearance some likeness to John, in character he was akin to Henry Lawrence. Deeply and sincerely in sympathy with the people, despising the gaud and glitter which some regard as essential in dealing with Orientals,[40] hating the shadow of injustice or harshness, his sole desire was to do his duty to the utmost of his strength. His kindly consideration was no mark of weakness. On occasion he could be stern and unbending. He exacted, as he yielded, obedience. Combining with the finest moral and intellectual qualities eminence in all manly pursuits, he stands forth as an ideal figure among the men who have built up the Indian Empire. No more chivalrous, high-minded gentleman ever served the Crown. As an administrator, his knowledge of detail, his extraordinary memory, his power of rapid work, were almost unparalleled. It is ungracious to suggest even minor defects in one to whom I owe so much and who inspired in those privileged to be near him all reverence and affection. It may be that impatience of delay and of any failure from the best led him to do the work of his subordinates and that sometimes his judgment erred. But what nobility of soul, what zeal for righteousness, what effacement of self, what courage and resolution, what fervent, unaffected piety! Twenty years later, when mourned by all good men, Sir Charles Bernard had long gone to his rest, his widow was again in Burma. On the eve of her departure, entirely of their own initiative, representative Burmans of Rangoon brought her an address and a piece of Burmese silver-work as a token of respect for her husband’s memory.[41]

No one but Mr. Pepys could make interesting the record of daily journeys to the Secretariat and the compilation of Blue-Books. Let it suffice to say that we established a precedent by observing the prescribed date for the issue of the Administration Report, a gloomy volume which no one save the compiler of Moral and Material Progress has ever been known to read. Mr. Regan, the indefatigable Superintendent of the Government Press, who never once failed in any undertaking, or in the fulfilment of a promise, risked his life in a sampan and hurled the copies for India on to the mail-boat a few minutes before she left her moorings at midnight. The Report was not lightened by the statement that “a little tasteful carving relieves the baldness of some of our police officers.” That was not the fault of the printer.

A Civil Servant in Burma

Подняться наверх