А вам никогда не хотелось владеть миром? То есть всем миром: людьми, животными, городами и континентами, планетами и звездами?
Человек, которого мы привыкли называть Отцом (хотя это не так) собрал нас, дюжину брошенных детей, и каждого наделил знанием, ведущим к могуществу.
Так, например, Майкл понимает языки всех животных, рыб и насекомых, какие только водятся на Земле, а Маргарет на короткой ноге со всеми мертвецами, когда-либо отошедшими в мир иной. Я же… что ж, мое умение – самое скромное. Я – неприметный ключик к могуществу среди остальных одиннадцати ключей.
Но, сдается мне, пришла пора рискнуть всем и занять место единственной и неповторимой Владычицы Мира.
Для этого придется убить Отца и нейтрализовать моих «братьев и сестер». Я смогу. Я справлюсь. Иного выхода у меня просто нет.
И если нужно слегка потормошить планету и разнести в клочья Америку – почему нет? Ведь хуже того ада, в котором я сейчас живу, невозможно представить.
Оглавление
Скотт Хокинс. Библиотека на Обугленной горе
Часть I. Библиотека в Гаррисон-Оукс
Глава 1. Рассвет
i
ii
iii
Глава 2. Буддизм для идиотов
i
ii
iii
iv
Интерлюдия I. Гром с востока
i
Глава 3. Отрицание, которое рвет
i
ii
iii
iv
v
Интерлюдия II. Uzan-iya
i
ii
iii
Глава 4. Гром
i
ii
iii
iv
v
Глава 5. Самая везучая курица в мире
i
ii
iii
iv
Глава 6. До хрена гребаного вранья
i
ii
iii
Часть II. Анатомия львов
Глава 7. Гаррисон-Оукс
i
ii
iii
iv
Глава 8. Холодный дом
i
ii
iii
Интерлюдия III. Джек
i
Глава 9. Кость, которую нельзя сломать
i
ii
iii
iv
Глава 10. Асуры
i
ii
iii
iv
v
vi
Интерлюдия IV. Измучены и нуждаются в утешении
i
ii
Глава 11. Заметки о покорении врага, превосходящего тебя в воинском искусстве
i
ii
iii
iv
v
vi
vii
Глава 12. Библиотека
i
ii
iii
iv
Глава 13. Пой, пой, пой!
i
Интерлюдия V. «Титан»
i
ii
iii
iv
Глава 14. Вторая Луна
i
ii
iii
iv
Эпилог. А что же случилось с Эрвином?
i
Отрывок из книги
Кэролин, окровавленная и босая, шла по двухполосной гудроновой дороге, которую американцы называли шоссе 78. Большинство библиотекарей, включая саму Кэролин, думали о ней как о Пути тако, в честь мексиканской закусочной, куда они время от времени выбирались. Отличный гуакамоле, вспомнила она. В животе заурчало. Дубовые листья, красновато-оранжевые и замечательно хрустящие, шелестели под ногами. Дыхание вырывалось белым облачком в предрассветный воздух. Обсидиановый нож, которым Кэролин убила детектива Майнера, угнездился у нее на пояснице, тайный и острый.
Кэролин улыбалась.
.....
– Здравствуй, любимая!
Она стояла перед ним и, откинув голову, улыбалась, ее макушка едва доставала до его груди. Дэвид счистил с Маргарет грязь, потом обхватил ее за бедра, поднял и поцеловал, глубоко, страстно. Маленькие ступни Маргарет вяло болтались в шести дюймах над влажной землей. Кэролин подумала, что не смогла бы назвать цвет ее одежды. Возможно, пепельно-серый или выцветший телесный, как у куклы, которая слишком долго пролежала на солнцепеке. Как бы то ни было, этот цвет прекрасно подходил Маргарет. Ее здесь почти нет. От нее остался лишь запах.