Читать книгу Четыре в одном. Лирика, пародии, байки Лопатино, Жы-Зо-Па - Софья Сладенько - Страница 196

Типа пародии
любить по-русски

Оглавление

Люблю тебя, люблю тебя по-русски,

Взлетая в небо и срываясь в ад…

Тебе то платья широки, то узки

То аллергия на вишнёвый сад…

От перемены чувств (подъёмы, спуски)

Я убегаю в свой вишнёвый сад…

Люблю тебя, люблю тебя по-русски,

Взлетая в небо и срываясь в ад.

(авт. Валерий Осино-Лозовский)

Люблю тебя. Люблю тебя по-русски.

Чтоб всё, как у людей. И мордобой.

И рвать гармонь, и квасить без закуски,

и по деревне с дрыном за тобой.


Себя не контролирую на людях

(упившись самогона, я шальной).

А в результате сладостных прелюдий

в экстазе бьюсь о ставни головой.


За что тебя люблю – не понимаю.

Бока наела так, что всё трещит.

Домашние покорно жмутся с краю,

пришёптывая: «Зверский аппетит».


От платьев балахонистых и узких —

в деревню к тетке, в глушь, в вишневый сад,

чтоб думать в одиночестве по-русски:

что делать, блин, и кто, блин, виноват?

Четыре в одном. Лирика, пародии, байки Лопатино, Жы-Зо-Па

Подняться наверх