Читать книгу Девочка с лисьим хвостом. Том 5 - Сон Вон Пхён - Страница 6
Глава 1. Прослушивание
ОглавлениеКромешная тьма. Замерев от волнения, я стою в толпе ребят. Услышав своё имя, каждый вздрагивает и поднимается по лестнице к свету софитов. Что же это за место, где все напряжённо толпятся и нервно грызут ногти?
Здесь даже лёгкое дыхание кажется громким, тут, как день и ночь, свет противопоставлен тьме. Это всё она, сцена!
Для нашего спектакля выделили актовый зал, где обычно выступал завуч и куда приглашали важных гостей. Там сейчас проходило прослушивание. Отбирали актёров на «Летний театральный фестиваль начальной школы Мирэ». Он проводится каждый год в мае среди учеников!
– Следующий – Ко Минчже!
Переминавшийся с ноги на ногу Минчже сразу же взбежал по ступенькам к сцене.
Остановившись в центре, он неловко почесал голову, дёрнулся и, запинаясь, начал декламировать монолог из «Гамлета»:
– «Быть иль не быть – таков вопрос…»[1] – Он читал так же, как сделал бы его робот модели «Додо-альфа», – монотонно и без выражения.
Минчже, похоже, это понимал, поэтому, закончив, с грохотом ломанулся вниз.
– Спасибо. Следующая – Сон Данми!
Моя очередь. Страшно волнуясь, я, еле переставляя ноги, поднялась на сцену. Яркий свет софитов ослепил меня.
Я начала читать стихотворение.
Сияет солнце в небе голубом,
Под ним зелёная листва.
Сверкают капли на листве,
В них солнца свет и неба синева.
– Это всё, спасибо.
Только сейчас я увидела сидящего в зале Мистера Хэллоу. Ничего хорошего физиономия учителя не предвещала. Кто бы мог подумать, что наш классный руководитель будет организатором фестиваля!
– Это из какой пьесы, я что-то не узнаю-ю? Но в условиях чётко обозначено: прочитать отрывок из произведения Шекспира-а, – наставительно сказал Мистер Хэллоу, как обычно, растягивая слова.
– Ну… стихи я сочинила. Вообще-то, сцена меня не особо интересует, участвовать в спектакле я не собиралась, вот и прочитала первое, что взбрело в голову, – ответила я.
Честно говоря, я просто не хотела позориться на сцене, куда меня загнали против воли.
Мистер Хэллоу смотрел на меня с невозмутимой строгостью.
– Написала хорошо. Но подмостки – не место для подобной самодеятельности. Не забыва-айте: у каждого человека на сцене есть обязанности. Здесь вы можете проявить себя.
Я коротко поклонилась и поспешила вниз. Совершенно ясно, что я, как и Минчже, не создана для сцены. И зачем нужно тащить на пробы человека, которого это занятие ничуть не увлекает?
Словно отвечая на мой безмолвный вопрос, Мистер Хэллоу продолжил:
– В четвёртом классе у вас был «Фестиваль неожиданностей», а в этом году всем непременно нужно поуча-аствовать в театральной постановке. Вам необязательно стремиться к актёрской карьере, но опыт выступлений необходим. Крайне важно показать вам, что человек, который преодолел стеснение и страх и вышел на сцену, соверше-енно отличается от человека, у которого такого опыта нет.
Я не увидела никого, кто согласился бы с утверждением Мистера Хэллоу.
Ну, кроме, пожалуй…
– Следующая – Пэ Юнна!
В ту же секунду раздался торопливый и знакомый цокот каблучков по ступеням. Мы выжидающе посмотрели на сцену.
Юнна уже уверенно стояла там, склонив голову набок, и, едва учитель поставил подпись под её фамилией, вдруг вскрикнула и бросилась на пол.
– «Где Ромео мой?»[2]
От неожиданности мы опешили.
Не обращая ни на кого внимания, Юнна продолжила этюд.
– «Яд – виною безвременной его кончины?»[3]
Это была сцена из «Ромео и Джульетты», когда героиня видит возлюбленного мёртвым. Я, конечно, была поражена, а ещё меня удивила серьёзность, с которой Юнна отнеслась к игре. Она будто превратилась в настоящую актрису!
Закончив монолог, радостная Юнна спустилась со сцены.
Через некоторое время учитель объявил результаты прослушивания.
– Все, кто сегодня выступал, большие молодцы. Но для спектакля, как вы знаете, требуются не только актёры. Сейчас я раздам задания каждому. Начну с постановщиков и оформителей.
Ребята напряжённо смотрели на Мистера Хэллоу.
– Звук – Хан Сихо. Свет – Мин Соню. Художественное оформление сцены – Ко Минчже. Ассистент режиссёра – Ту Руми, – перечислял он. – Режиссёром будет Хван Джиан.
– Я? – оторопело переспросил Джиан.
Весну он провёл у бабушки в деревне, а когда вернулся, стал почти на голову выше себя прежнего, но самодовольного блеска в глазах не растерял.
– Ты указал в анкете, что хотел бы заняться режиссурой. Твои слова?
Учитель протянул Джиану заявку.
– Разве? Хотя, признаться, в этом таланта мне не занимать…
– Я принял решение назначить тебя режиссёром, поскольку более никто не изъявил такого желания-я.
Джиан осёкся. Все засмеялись, Джиан что-то недовольно пробурчал и развёл руками.
Учитель добавил:
– А теперь – главные действующие лица. В роли Ромео – Хан Джихо, в роли Джульетты…
Юнна, в нетерпении переминаясь с ноги на ногу, сдавливала щёки крепко сжатыми кулаками.
– Пэ Юнна.
Услышав своё имя, Юнна победно вскинула руки и издала радостный возглас.
– Остальные роли будут в списке, который мы вывесим позднее. Просьба не опаздывать на репетиции.
Я успокоилась. Как хорошо, что роли распределены. Стало быть, на премьере я тихо отсижусь в зале где-нибудь на заднем ряду. Но каково же было моё изумление, когда в вывешенном списке я обнаружила своё имя!
Роль, которую мне уготовили, называлась Трёхлистный клевер-3.
– Трёхлистный клевер?.. – взволнованно переспросила я.
Надо пояснить, что это старая традиция нашей школы. Вне зависимости от темы постановки и незадолго до финала на подмостки выходят три участника, символизирующие лепестки клевера, и объявляют о завершении спектакля. Лицо одного скрывает вуаль, и лишь в последний момент зрители узнают, кто это.
Говорят, что на роль обычно выбирают самого легкомысленного ученика. Значит, в нынешнем учебном году участь Трёхлистного клевера-3 выпала мне! Может, не надо было читать стихи про листву? Эх, поздно спохватилась.
1
У. Шекспир. «Гамлет». Акт III, сцена 1. (Перевод М. Вронченко.) Прим. ред.
2
У. Шекспир. «Ромео и Джульетта». Акт V, сцена 3. (Перевод А. Григорьева.) Прим. ред.
3
У. Шекспир. «Ромео и Джульетта». Акт V, сцена 3. (Перевод А. Григорьева.) Прим. ред.