Читать книгу Мальчик из дома с призраками - Соня Кайблингер - Страница 3

2. Военный совет

Оглавление

– Хватит отмалчиваться, – потребовала Эмили, забрасывая рюкзак на плечо. – Давай уже рассказывай про этого типа с банками, который был ночью у мистера Ольсена!

– Ну я ведь уже сказал – не знаю, кто это был. И мне не хочется о нём говорить, совершенно не хочется, – тихо ответил Отто и принялся пинать перед собой камешек отвратительного серого цвета, такого же, как и здание школы у них за спиной.

Настроение у мальчика было хуже некуда. Весь день – одна сплошная катастрофа. На контрольной по биологии он и на половину вопросов не ответил. К тому же ночью ему так и не удалось уснуть: перед глазами всё время всплывал ночной гость в саду мистера Ольсена. А когда под самое утро Отто наконец задремал, ему приснился жуткий кошмар про светящиеся банки из-под огурцов.

– Но мне-то ты можешь рассказать, – не унималась Эмили. – В конце концов, я же твоя лучшая подруга! – И девочка недовольно сдула с лица прядь тёмных волос.

Отто вздохнул. Он не хотел, чтобы Эмили обижалась. Эта девочка – со спутанными, неровно подстриженными волосами, в старомодной одежде из бабушкиного сундука – понравилась ему сразу же, в первый школьный день. Чего нельзя сказать о других одноклассниках.

– Да я не знаю, что рассказывать. Просто мне показалось, что это было необычное существо – не живое, но и не мёртвое. Я таких ещё никогда не видел.

Эмили остановилась.

– И не человек, и не призрак, – благоговейно прошептала она, и в её глазах вспыхнул восторг. Глаза у Эмили были разные: правый голубой, а левый карий. – Я так и подумала, что это не обычное привидение. Я тебя таким растерянным ещё никогда не видела! Даже когда ты сюда переехал и в первый раз встретился с сэром Тони. Помнишь, как он подкараулил тебя в платяном шкафу, решив, что ты незаконно вселился в дом?

Отто задумчиво кивнул. Он знал, что Эмили очень интересуется сверхъестественными явлениями. Она уже не раз пыталась доказать научными методами существование призраков. Но пока безрезультатно.

– Ты сказал, Винсент тоже его видел? – продолжала допытываться подруга. – А может, у него есть какие-нибудь соображения, что это за существо? – Девочка приложила ладонь козырьком к глазам и огляделась в поисках домашнего питомца Отто.

Когда ребята вышли из школы, Винсент выбрался из ранца Отто и порхал теперь от антенны к антенне. Вороны, возмущённо каркая, взлетали с опор, когда Винсент устремлялся к ним в пикирующем полёте.

Отто лишь пренебрежительно махнул рукой:

– Да Винсент ничего толком не знает о привидениях. Во-первых, он лишь наполовину призрак, а наполовину обычная летучая мышь, поэтому люди могут его видеть. Хотя иногда было бы лучше, если бы его не видели, – проворчал Отто. – А во-вторых, Винсента уже триста лет как выгнали из потустороннего мира, а мне теперь возись с ним.

– Винсента выгнали?!

Отто невольно улыбнулся:

– Видимо, мертвецам надоели его дурные манеры.

Поведение домашнего питомца Отто и в этот день оставляло желать лучшего. Сегодня он выбрался из ранца хозяина, потому что увидел на окне кабинета физики своё любимое лакомство – большую жирную мясистую муху.

Девочки 6 «А» запаниковали, а Отто не знал, что сказать. Вряд ли учитель физики во второй раз поверит, что один из учеников прячет в ранце летучую мышь для доклада по биологии…

За разговорами друзья дошли до дома номер восемь по Редискиной улице. Отто остановился у остроконечной железной ограды и посмотрел на веранду. Старые садовые качели у веранды раскачивались, словно на них сидел кто-то тяжёлый. Хотя всем было отлично видно, что там никого нет. Всем, кроме Отто.

– Сэр Тони! – Отто открыл ржавую садовую калитку и, шурша опавшей листвой, направился к веранде. Скрип постепенно затих, и качели остановились. – Ты что, ждёшь нас?

Если бы Отто не знал, как в действительности обстоит дело, он бы принял призрака, живущего в доме тёти Шэрон, за обычного упитанного господина средних лет. Лицо сэра Тони не было каким-то особенно бледным, на ногах у него не гремели цепи, а в животе не зияла дыра. Единственное, что отличало сэра Тони от всех остальных людей, – это то, что кроме Отто его никто не видел. Просто потому, что сэр Тони был мёртв.

– Не совсем, – призрак закашлялся. – Мне пришлось спасаться бегством. Твоя тётя помешалась на уборке, и с каждым днём ситуация только ухудшается. Шум стоит невыносимый! – сэр Тони тяжело вздохнул и отёр лоб. – Это дьявольское чистящее устройство включают уже третий раз на этой неделе. И мне в нос постоянно летит пы… Апчхи!

Отто тоже изрядно раздражала страсть к уборке его тёти-чистюли, но сэр Тони ощущал её последствия буквально на собственной шкуре – он ведь обитал в тётином пылесосе.

Сэр Тони принялся рвать на голове волосы – те немногие, что ещё обрамляли его лысину.

– Теперь я знаю, каково это – жить рядом с большой автострадой, – причитал он.

Старейший призрак, обитающий в доме тёти Шэрон, любил преувеличивать. Ещё при жизни сэр Тони частенько капризничал и вечно на что-то жаловался. После смерти его дух случайно засосало в пылесос, и это лишь усугубило ситуацию. Но вскоре сэр Тони начал ценить преимущества обитания в мешке для сбора пыли. Там, правда, было немного тесновато, зато спокойно и тепло и уютно даже зимой. К сожалению, из-за большого количество грязи дух приобрёл хроническую астму. Похоже, обзавестись новыми болезнями можно даже после смерти.


– Так что там с Тони случилось? – Эмили прервала нытьё призрака, толкнув Отто в бок. Мальчик часто забывал, что его подруга не видит и не слышит Тони и что ему нужно выступать в роли переводчика.

– Всё больше кажется, что мне не выказывают никакого уважения, – уязвлённо продолжил сэр Тони. – Подумать только, в моём собственном доме!

При жизни сэра Тони участок и дом принадлежали ему. Тони любил это старинное строение – его каменные стены, таинственный эркер, вьющийся по стенам плющ и островерхие башенки. После его смерти дом ушёл с молотка, и его приобрели тётя Шэрон и её ныне покойный муж Арчибальд – дядя Отто. Бывший владелец до сих пор не простил тёте Шэрон, что она сняла со стены висевший над камином портрет сэра Тони, где он с аппетитом впивался зубами в свиную ногу.

– Жаль, что твоя тётя меня не видит. Если бы видела, я бы подкрадывался к ней по ночам и пугал её громким воем, – мечтательно произнёс сэр Тони и скорчил гримасу. Но вид у него при этом был вовсе не страшный; скорее казалось, что он вот-вот описается. Да уж, монстр из сэра Тони вышел бы курам на смех.

– Пожалуйста, забудь ты про тётю хоть на минуту, – попросил Отто. – Нам нужна твоя помощь! Вчера в сад к мистеру Ольсену забралось странное существо. Мне кажется, этот тип был и не живым, и не мёртвым.

– Не живым и не мёртвым? – повторил сэр Тони, и крылья его носа затрепетали от волнения. Промахи тёти Шэрон были тут же забыты.

– Он подошёл к телу мистера Ольсена и поймал сияющий огонёк. Сачком для бабочек, – сказала Эмили, обращаясь к вязаной подушечке. Она так и не поняла, где точно сидит сэр Тони.

У сэра Тони отвисла нижняя челюсть.

– Са… са… сачком? – запинаясь, переспросил он.

Отто серьёзно кивнул.

– Созываем военный совет. Немедленно. – Сэр Тони практически беззвучно растворился в воздухе и тут же материализовался уже рядом с входной дверью. Отто испуганно вздрогнул. У него от таких скачков каждый раз сердце уходило в пятки. Сэр Тони и другие призраки имели обыкновение возникать ниоткуда прямо у него перед носом по многу раз в день. Особенно когда Отто выходил из душа. Или когда ночью шёл в туалет.

– Военный совет? – Отто нахмурился. Неужели всё так серьёзно? Обычно – если дело не касалось непосредственно его или его пылесоса – сэр Тони был воплощением спокойствия.

Эмили тут же загорелась.

– Военный совет? Быстро в потайную комнату! – приказала она и, схватив Отто за руку, потащила к двери. Мальчик взялся за ручку двери – и в ту же секунду шум работающего пылесоса стих, а входная дверь распахнулась. Тётя Шэрон переступила порог, при этом без помех пройдя через сэра Тони.

– Привет, Отто, привет, Эмили, – поздоровалась она с детьми и погладила Отто по тёмным растрёпанным волосам. – Я так и думала, что это вы!

В одной руке у тёти была рукоятка пылесоса, другой она пыталась убрать седую прядь, упавшую на лицо. Практически никто не давал Шэрон её шестидесяти пяти лет. Дерзкая короткая стрижка, рубашки в клетку и стройная фигура – всё это никак не вязалось с её возрастом. Отто считал, что у него крутая тётя – если, конечно, не принимать во внимание её страсть к уборке. А ведь это ещё не самое странное её хобби…


– Привет, тётя Шэрон, – ответил Отто и поцеловал тётю в щёку. На самом деле Шэрон ему не настоящая тётя, но, сколько Отто себя помнил, она была частью семьи. Раньше она часто приходила к ним в гости и всегда ему нравилась. А два года назад тётя Шэрон неожиданно стала для Отто единственной семьёй. Родители Отто были археологами. Позапрошлой зимой они уехали в научную экспедицию в Мексику искать следы исчезнувших культур. Что с ними произошло на самом деле, Отто не знал. Но в СМИ писали о страшном урагане, в который попала экспедиция.

Сначала родители Отто считались пропавшими без вести, а несколько недель спустя, когда поиски не принесли результатов, их объявили погибшими. Тётя Шэрон, которая всё это время присматривала за Отто, недолго думая оставила его у себя.

– Какао хотите? – спросила она, отряхивая метёлку для смахивания пыли.

– Нет, спасибо, нам нужно срочно кое-что обсудить, – ответил Отто. – Это для реферата, – добавил он, заметив удивлённый взгляд тёти Шэрон. Он быстро втащил Эмили в дом, зашвырнул ранец в угол, и ребята помчались наверх. Сэр Тони последовал за ними.

Вбежав в комнату Отто, они заперли дверь и сдвинули в сторону прикроватный коврик. Отто внимательно ощупал доски пола в поисках небольшой выемки. Эмили протянула ему обувной рожок, и с его помощью мальчик поднял крышку люка в полу.

Под люком виднелась складная железная лесенка – она вела в маленькую комнатку без окон, битком набитую книгами.

Отто обнаружил эту потайную комнату давно, сразу как поселился у тёти Шэрон. Он заметил, что в некоторых частях комнаты его шаги отдаются странно громко, и, присмотревшись внимательно, нашёл выемку на крышке люка. С тех пор он регулярно спускался в эту комнатку – когда хотел побыть в тишине или без помех поболтать с призраками. Судя по всему, книги обеспечивали прекрасную звукоизоляцию: из комнатки наружу не доносилось ни звука. Это было Отто на руку. Ведь если бы тётя Шэрон услышала, как он разговаривает с сэром Тони или другими привидениями, обитающими в доме, она бы тут же отправила его к психиатру. В одиннадцать лет уже не по возрасту иметь воображаемых друзей.

Только Отто собрался спуститься вниз, как снаружи донёсся громкий крик «Сто-о-о-оп!» – и тут же что-то шмякнулось о стекло словно огромная порция соуса.

– Винсент?! – удивлённо воскликнул мальчик и подбежал к окну, на котором распластался комок шерсти. Отто совсем забыл про домашнего питомца, последние несколько минут, на удивление, никак себя не проявлявшего: Винсент не сидел у него на плече и не кричал глупых замечаний прямо в ухо как сошедший с ума попугай.

– Простите за опоздание, – тяжело дыша, сказал Винсент, когда Отто открыл окно и впустил летучую мышь в комнату. – Я гнался за жирной мухой. Уже почти поймал её, но она вдруг направилась в сторону навозной кучи, и я отступил.

Сэр Тони недовольно закатил глаза:

– Ну что, все наконец собрались?

Отто кивнул и первым спустился по лесенке в тёмную комнату. Эмили последовала за ним, а Винсент скользнул вниз, задев Отто за ухо.

Когда все спустились, мальчик закрыл люк и включил старый торшер, стоящий в углу. На потолке появился слабый конус света. В полумраке виднелись очертания книжных полок, ветхого дивана, глобуса и письменного стола. Отто не был точно уверен, но предполагал, что эта потайная комната принадлежала его дяде Арчибальду.

– Я позову Молли и Берта и тут же вернусь, – объявил сэр Тони, сидящий на верхней ступеньке лесенки, приставленной к книжным полкам, и мгновенно растворился в воздухе. А уже через несколько секунд он снова возник на том же самом месте – но уже не один. В левом углу комнаты воздух сгустился, и из туманного пятна появилось высокое худое создание. В одной руке призрак держал шпажку с нанизанным сыром и оливками, а в другой – пакет молока.

– Привет, Берт, – поздоровались с новым гостем Отто и Винсент.

– Приветики, – пробурчал Берт и с упоением впился зубами в сыр. Прожёванные кусочки скользили сквозь его тело сверху вниз и падали на паркетный пол. – Нельзя было подождать с этими посиделками? Вы меня от обеда оторвали. Шэрон купила сегодня свежий эдам! Аромат у него просто потрясающий.

Берт жил в холодильнике тёти Шэрон. Сначала ему доставляло дикое удовольствие выключать свет, когда Отто или тётя открывали дверцу. Но сейчас он с гораздо большей радостью уничтожал съестные припасы. Тётя вскоре заметила, что из холодильника постоянно пропадают сыр, колбаса и шоколадный пудинг, и Отто пришлось взять вину за исчезновение продуктов на себя. К счастью, тётя Шэрон не стала задавать глупых вопросов: ведь Отто ребёнок, он же растёт.

Однажды Отто выяснил, что Берт не трогает продукты, завёрнутые в алюминиевую фольгу. По какой-то таинственной причине металлический блеск фольги пугал призраков. С тех пор Отто предусмотрительно заворачивал самые любимые лакомства в фольгу. Однако с сыром Берт его обычно опережал.

– Это не посиделки! Это срочное совещание! – объявил сэр Тони, качая толстыми ногами. – У старого Ольсена вчера был гость. С сачком для ловли бабочек.

– Сачок для ловли бабочек? Какая прелесть, – раздался звонкий голосок из другого угла. Голос принадлежал Молли, третьему призраку, обитающему в доме тёти Шэрон. Девушка в старомодном платье сидела на глобусе, вращаясь на нём словно на дискотечном шаре. При этом она буквально захлёбывалась смехом и радостно вскидывала руки вверх.

Молли тоже застолбила себе конкретное место в доме – постирочную. Девушке нравилось всё, что кружится, поэтому она обосновалась в стиральной машине тёти Шэрон. Любимым занятием Молли было крутиться в барабане на тысяче шестистах оборотах. А ещё она обожала прятать одежду и страшно радовалась, когда Отто в очередной раз не мог найти пару к носку.

– Да что ж вы за болваны такие! Неужели не понимаете, что происходит? – раздражённо воскликнул сэр Тони. Он стремительно пересёк комнату и остановил глобус. – Разве вы не знаете, с кем мы имеем дело?

Молли, Берт, Винсент и Отто растерянно покачали головами. Эмили присоединилась к остальным чуть позже, потому что сначала ей требовался перевод.

Было заметно, что сэру Тони непросто держать себя в руках.

– Вы совсем не помните, что произошло после вашей смерти? – сердито спросил он, покраснев от возмущения. – Неужели вы всё проспали?

Молли и Берт многозначительно переглянулись. Их нисколько не удивил тон сэра Тони, ведь при жизни они были его слугами и работали на кухне. Что поделаешь – некоторые люди не меняются даже после смерти.

– Этот сачок для ловли бабочек – не просто обычный сачок! – объявил сэр Тони, нарисовав в воздухе восклицательный знак.

– Да? А выглядел как самый обычный, – возразил Винсент, сидя на плече у Отто скрестив крылья на груди.

– Очень может быть, – прошипел сэр Тони, взволнованно носясь по комнате туда-сюда. – Возможно, он и выглядит как обычный сачок, но это лишь видимость. На самом деле это высокотехнологичный ловец душ. С его помощью собирают души умерших, чтобы доставить их в потусторонний мир. А этот тип, который поймал душу мистера Ольсена… – сэр Тони многозначительно помолчал и, набрав в грудь воздуха, продолжил: – это была Смерть!

Смерть. Сама Смерть во плоти. Отто почувствовал, что бледнеет. Неужели Смерть встречается не только в страшных историях в образе скелета с алыми пылающими глазами? Неужели такое возможно?!

Отто непроизвольно взглянул на Молли и Берта. Судя по всему, заявление сэра Тони поразило обоих призраков до глубины души. Молли от ужаса потеряла бигуди, а Берт истошно закашлялся. Он захлебнулся молоком, и у его ног образовалась белая лужа, в которой плавал прожёванный сыр.

Отто вздохнул. Придётся потом убирать это свинство. Если жидкость просочится сквозь половицы и появится плесень, тётя Шэрон обнаружит потайную комнату. У неё очень тонкое обоняние.

– Что такое? Что он сказал? – не терпелось узнать Эмили.

– Этот вчерашний тип… Он забрал душу мистера Ольсена в потусторонний мир, – чуть слышно произнёс Отто, чувствуя, как волоски у него на руках становятся дыбом.

У Эмили перехватило дыхание, кончик её носа подозрительно побелел:

– То есть это была… Смерть?

– Если быть точным, это была одна из Смертей, – вмешался в разговор сэр Тони и криво усмехнулся, правда Эмили этого не видела. – Раньше действительно существовал лишь один скелет с косой. Но потом ситуация изменилась, как и с Санта-Клаусом. Население земного шара всё росло и росло, и один скелет уже не справлялся с работой. Только подумайте, сколько людей живёт в Китае! Или в Индии.

Отто фыркнул. Всё-таки сэр Тони большой оригинал. Надо же додуматься сравнить Санта-Клауса и Смерть! Неудивительно, что Молли и Берт предпочитают не попадаться старшему призраку на глаза.

– Во всяком случае, одна-единственная Смерть не успевает сегодня собирать души, – подытожил сэр Тони. – Поэтому сейчас существует целая армия скелетов с косой.

– Целая армия?! – Отто ужаснулся, представив себе толпу скелетов в накидках с капюшоном. Прямо как в фильме ужасов.

Сэр Тони кивнул:

– И всё равно их на всех не хватает. А если скелет не успевает выполнить свою работу вовремя, забытая душа остаётся в нашем мире и становится привидением, таким, как мы. – Улыбка исчезла с лица сэра Тони, он вдруг стал страшно серьёзным. – Приговорённым к существованию в этом ужасном мире.

Берт скривился.

– Тони, ну почему ты постоянно всем недоволен? Здесь не так уж и плохо, – возразил он бывшему хозяину и зацепил зубами оливку. – Тут есть много хорошего!

– А с тех пор как здесь поселился этот вундеркинд, – подхватила Молли, указывая на Отто, – у меня наконец появился приятный собеседник, и теперь я не обязана до конца моих дней довольствоваться обществом двух дурачков.

Сэр Тони предпочёл пропустить оскорбление мимо ушей.

– Тем не менее появление Смерти не сулит нам ничего хорошего, – он на секунду умолк. – Хорошо лишь, что Отто и Винсент сразу заметили этого скелета. Теперь наша задача – не спускать глаз с него и с его товарищей.

Отто кивнул и попытался собраться с мыслями. Ситуация, конечно, необычная и даже жуткая, но всё ведь встало на свои места. Теперь понятно, что Молли, Берт и сэр Тони – это забытые души, оставшиеся в нашем мире из-за нерасторопности Смерти.

Интересно – сколько таких душ бродит по свету? И сколько ещё тайн, о которых Отто даже не подозревает, скрывает потусторонний мир? Может быть, однажды из мира мёртвых придёт ответ на вопрос, что стало с его родителями и где они сейчас?

Отто тяжело вздохнул. Для себя он понял следующее. Во-первых, он твёрдо намеревался раскрыть все тайны, хоть и дрожал от страха при одной только мысли об этом. И во-вторых, в ближайшее время жизнь на Редискиной улице вряд ли будет скучной.

Мальчик из дома с призраками

Подняться наверх