Читать книгу От порога за горизонт - Станислав Гусев - Страница 7

Марокко
Марракеш

Оглавление

Терракотовый город, еще недавно вдалеке сияющий в алом закатном свете, медленно и планомерно двигался навстречу. Будто это не мы ехали к нему, а он, расползаясь, поглощал нас. На маленькой черной машине, словно на лодке, мы плавно вплывали в его лоно.

Степа с Катей высадили меня рядом с большой мечетью, неподалеку от которой я снял место в риаде, а сами уехали в отель. Мы решили разделиться, пожить какое-то время каждый своей жизнью путешественника, чтобы встретиться через несколько дней и отправиться к последней совместной точке на нашей карте.


Марракеш напоминал большой рынок. Повсюду торговые лавки, шум и рыночная суета. Он поражал меня разнообразием товаров и услуг, переплетением запахов и красок. Здесь на дорогах встречались чумазые пешеходы, рабочие с повозками, дорогие иномарки и лошадиные колесницы, обрамленные золотой лепниной. Рядом с большими красивыми домами жили старые разрушающиеся лачуги, тут же располагались торговые лавки.

Марракеш пестрил красками, он был ярким и разноцветным. Фасады домов, оттенки растений, цветов, интерьеров и одежды местных жителей будто вобрали в себя всю палитру. Меня удивляло, как, казалось бы, несочетаемые цвета в этой стране жили в удивительной гармонии, которая приводила в восторг. Какой-нибудь торговец в голубой джеллабе и желтом тюрбане мог сидеть на синем стуле на фоне зеленой стены, продавая красные сувениры – и выглядела эта красочная картина сбалансированной и восхитительной. Цвета зданий, одежды и красочных товаров ярко сияли под жарким африканским солнцем.

Однако многочисленные туристы сделали город чересчур коммерческим, с нарочито искусственной самобытностью, лишив его того неосязаемого колорита, за которым я ехал сюда. Тяжело пытаться погрузиться в местную культуру, когда на исторической площади Джамаа-эль-Фна, внесенной в список всемирного наследия «ЮНЕСКО», африканец в костюме adidas пытается продать тебе сим-карту, телефон, поддельные духи или часы. Цены здесь были выше, чем в других городах, а товар имел отшлифованный вид, словно его купили в супермаркете. Наверное, если бы я начал свое путешествие с Марракеша, у меня о нем сложилось бы иное, более радужное впечатление.

Я поселился в риаде с огромной пальмой в холле, росшей прямо из земли, словно риад построили вокруг нее. Ржавеющие двухэтажные койки, желтоватые матрасы, выцветшие одеяла и запах сырости. Это все освещал слабый свет лампы, висящей на черном проводе, – свет уныния и тоски.

На полке у стены я нашел потрепанную книгу Достоевского «Подросток» на русском языке. Ну где еще, как не в такой атмосфере, читать Достоевского? Подумать только, Федор Михайлович – и в Африке. Русская классика не имеет границ.

Риад нагонял скуку и угнетал, поэтому лучшим решением было приходить в него лишь спать.

Когда опустилась ночь и воздух стал прохладным, я вышел в город. Ночной Марракеш отличался от дневного.

В то время как страна готовилась ко сну, площадь Джамаа-эль-Фна даже и не собиралась ложиться, а только пробуждалась. Она сияла в свете фонарей, огней и прожекторов развлекательных мероприятий и палаток с едой. Удивительно, что еще несколько часов назад площадь представляла из себя пустое просторное пространство с несколькими тележками продавцов сока, а теперь она кишит людьми и пестрит ярмарочным разнообразием.

«Эй, джеллаба, хочешь поесть?», «Может, фреш?», «Модные часы специально для тебя, джеллаба!», «Погладишь моего осла?», «Посмотри на кобру!», «Давай набьем тебе тату!», «Дай денег (просто так)», – слышалось со всех сторон. Я отбивался как мог. Особо проницательные продавцы действовали более тонко. Признавая во мне русского, они завязывали разговор, произнося пары русских фраз, специально выученных для таких случаев. Меня обижал тот факт, что торговцы принимали меня за наивного туриста, которого можно развести и способного клюнуть на дешевый прием. Ведь я же не такой, у меня за спиной опыт путешествий и общения с разными людьми. Правда, на этот трюк у меня имелся свой прием, который я придумал и отшлифовал еще на рынках Стамбула.

Как только ко мне приближался самонадеянный торговец и произносил несколько русских фраз, я никак не реагировал, делая вид, что не понимаю его. А затем, когда все же наши взгляды встречались, я произносил несвязные вещи на придуманном мной языке, что-то вроде: «Каштумар, габ ду ни, сипе? Куштам ир». Ошарашенный продавец задавал мне вопрос: Where are you from? Я отвечал: From Hungary. Ему оставалось лишь растерянно улыбаться. Если же продавец продолжал меня доставать уже на английском, я говорил, что не понимаю его, и снова переходил на выдуманный венгерский язык. Это была идеальная, четко выверенная схема. Мне казалось, что венгры не имеют ярко выраженной внешности, а язык их вряд ли широко известен во всем мире. Вот я и пользовался этим. Необходимо было лишь держаться уверенно и быстро придумывать новые звуки (слова). Хотя однажды в Турции я попался. Один из продавцов насторожился, услышав мою выдуманную речь. На английском он рассказал, что когда-то жил в Венгрии, и то, что я произношу, не является венгерским языком. Пришлось сознаться. Мы посмеялись, и он, оценив глубину схемы, предложил хорошую скидку на свой товар.

Сад Мажорель

Дом знаменитого дизайнера Ив Сен-Лорана и сад Мажорель были, пожалуй, главными моими целями в Марракеше.

Я много читал и смотрел передач об этом чудесном саде. И поэтому, когда я оказался в Марракеше, не упустил возможность его посетить.

Длинная очередь, медленно ползущая под палящим солнцем от касс ко входу сада, сжирала весь энтузиазм. Но я держался. Честно отстояв ее и наконец оказавшись в саду, я понял, что это стоило времени в очереди, и даже стоило того, чтобы специально ехать в Марракеш.

От входных ворот к центру сада вела изогнутая тропинка, укрытая прохладной тенью деревьев. Слева росла стена бамбука, перенося посетителей в экзотический мир тропиков. Ветер мелодично шумел в листьях, садоводы из шлангов поливали растения, привезенные сюда со всего мира. Когда-то этот сад принадлежал художнику Жаку Мажорелю и служил ему студией и реабилитационным центром в борьбе с туберкулезом. Мажорель коллекционировал различные растения, способные выжить в здешнем климате.

После его смерти известный модельер Ив Сен-Лоран с партнером, Пьером Берже, выкупил сад и продолжил дело художника. Сегодня кто-то называет это удивительное место садом Мажореля, а кто-то – домом Ив Сен-Лорана.

Свежесть ощущалась в воздухе. Удобные лавочки, укрытые зеленью экзотических деревьев и растений, давали возможность отдохнуть посетителям под упоительное пение птиц. Небольшой пруд, окруженный пальмами и кактусами различных видов, форм и размеров, освежал пространство. Извилистые тропинки вели посетителей к изящному дому ярко-синего цвета с желтыми прожилками. Он сиял океанской синевой в зеленом растительном мире. Место было пропитано творческой энергией, идейной свежестью и созидательной страстью. И в то же время здесь ощущались спокойствие и умиротворение. Сад Мажорель стал для меня глотком свежего воздуха в пыльном и душном Марракеше.

Я вышел из него наполненным и вдохновленным, с ярым желанием творить и купить себе домой что-то ярко-синее.

– Нет, ну не так же сразу, – говорил я продавцам синих сувенирных статуэток и платков по немыслимой цене возле выхода.


Вечером я зашел в аутентичный ресторан на площади Джамаа-эль-Фна и уселся в укромном углу первого этажа. Но учтивый официант предложил мне перейти в более респектабельное место.

– Такому дорогому гостю нужен совсем другой столик, – сказал он и привел меня на второй этаж ресторана, усадив за большой стол на террасе, откуда открывался прекрасный вид на площадь.

Сюда, как и во многих ресторанах Марокко, приводили туристов, пока местные скромно трапезничали внизу. Когда я сел, он одобрительно кивнул и улыбнулся, словно бы говоря: «Вот так-то лучше, такие гости должны ужинать в достойных местах». Посмотрев в меню, я попросил его посоветовать какой-нибудь вкусный ужин.

– О, только королевский тажин, для вас, – с достоинством произнес официант.

Тажин был действительно королевским. Кускус с мясом, овощами и изюмом просто таял во рту. До сих пор вспоминаю. Позже, попивая мятный чай, я умиротворенно наблюдал за бурлящей жизнью на площади и чувствовал себя немного королем. Королем своего мгновения. Этим вечером официант получил от меня хорошие чаевые.

У выхода стояла золотая карета, запряженная красивыми гнедыми лошадьми. «За мной, что ли», – шутливо подумал я.

Кучер, будто бы услышав мои мысли, призывно махнул рукой.

– В другой раз, казна пустеет, – сказал я ему по-русски, улыбнулся и пошел в свой хостел пешком. Все деньги, выделенные на этот день, я оставил в ресторане.


Через несколько дней пребывания в городе я себе признался: Марракеш меня утомил. Никогда не подумал бы, что напишу подобное, но это было так. Видимо, я устал от шумных рынков, толп экспрессивных людей и обороны своего кошелька. Здесь я мало фотографировал и почти не делал заметок. Несколько дней, проведенных, пожалуй, в самом известном городе Марокко, были интересными, но немногословными.

Наконец пришло время двигаться дальше. Жаркой майской ночью, под сопение соседей по койкам, я засыпал со сладостным чувством, что завтра будет новая глава Марокко в моей жизни. Храп усилился. «Ну дайте же наконец нормально поспать», – подумал я. Скрипнула кровать. Кто-то снизу перевернулся, и наступила тишина. «Спасибо! Мечты все же сбываются!»

От порога за горизонт

Подняться наверх