Читать книгу Мореходка – БЭМ. Протокольная поэма - Станислав Петрович Абрамов - Страница 16
ЧАСТЬ 1. ВОСПОМИНАНИЯ О МОРЕХОДКЕ
Загранка
Оглавление(Когда мы были в Антверпене…
Эдуард Айриянц)
Сокурсникам случилось потрудиться
Для полученья визы за границу.
В то время с этим было туго дело,
Моя рука так просто занемела,
Когда закончил я давать ответы
Трём экземплярам муторной анкеты…
Формальности закончены и вот
На сухогрузе "Вилсанди" идёт
Курсант, своим везеньем горд и рад:
Не просто практикантом на борту
Электриком командирован в штат…
Пришвартовались в Бергенском порту.
Что говорить о Бергене тогдашнем?
Прекрасный город увидали мы,
Как на картинке праздничной раскрашен –
Холмы и фьорды, замки и холмы.
На палубе заскрежетали краны,
Бросая бочки с маслом на причал,
От вахт свободных группу мариманов
Старпом на городской вояж собрал.
Компания идёт, обозревая
Картину аккуратную подряд,
Чего-то, говорят, здесь не хватает?..
Ах, вот оно – заборов и оград!
Для наших граждан ясно абсолютно,
Что огражденья – это не пустяк,
Нам без заборов – сильно неуютно,
Норд-осты продувают как-никак.
Глядите! Продуктовые заказы
Повально вдоль обочины лежат,
В прозрачном целлофане, виден сразу
Весь утренний нордический расклад.
Откроет глазки викинг полусонный,
Похмельем после пива удручён,
Посмотрит вниз, а прямо под балконом –
Ему и выпивон и закусон.
Бегут навстречу мореходам шустро
Девахи дикой северной страны –
Все ноги их, и попы их, и бюсты
До крайней необычности стройны.
Сказать бы можно было – Афродиты!
Не скажешь, ведь мордашки – просто страх,
Как будто местный Один из гранита
Их высекал, ещё и второпях.
Понятно, не исправят это чудо
Ни фитнес, ни массаж, ни макияж…
Вот группа мореплавателей с Людой
Пришла на городской уютный пляж.
А кок наш Люда – дива в три обхвата,
Наверно центнер чистой красоты.
На пляже европейские ребята
От восхищенья распахнули рты.
Повергли их решительным экстазом
Славянской белой сдобы телеса,
Ещё бы, яснолика, синеглаза,
До прямо… ниже пояса коса!
Понятно, на своём скалистом бреге
Подобные ватаге дикарей,
Донельзя очумевшие норвеги
Без исключенья пали перед ней.
И даже те, кто был с подругой в паре
Норвежской, потеряли светский вид
Покинули в пленительном угаре
Несчастных твердолицых Афродит.
Те с Людою позируют на снимки,
Другие в лифчик доллары суют,
А самый смелый говорит в обнимке:
– О, бьюти мути, ай лав вери ю!
Старпом, как и положено старпому,
Критичность ситуации просёк,
– Пора отсель отваливать до дому,
У нас один на пароходе кок!
***
Зайдём со мною в город Ловерстофт,
Пристанище английских рыбаков.
Ни Тауэра вам и ни Биг-Бена,
Ни Дуврских скал, ни озера Лох-Несс,
Кому-то, может быть, обыкновенный,
Но у меня он вызвал интерес.
По городу бродил я, рот разинув,
Ошеломляли юношу машины.
Ланчестеры, Паккарды, Кадиллаки
Роллс-Ройсы и Линкольны – много всяких.
Отдельные покажутся снаружи
Угласты, допотопны, неуклюжи,
Но если внутрь монстру посмотреть –
Ковры и кожа, драеная медь,
Как говорится, таковы их нравы
В утробе бывшей мировой державы.
Но вот задача, что родным и близким
Из сувениров привезти английских?
Весьма парнишку зацепил ковер
С оленем, что летит во весь опор!
Он постоянным пользовался спросом
У склонных к живописности матросов.
Курсант не колебался б ни минуты,
Имел бы он достаточно валюты.
Но не имел, придётся, видно, нам
Боезапас пустить по мелочам.
Итак, берем для мамы крепкий чай,
Коробка, хоть в музее выставляй!
Для папы виски, тоже очень крепкий,
Под Шерлок Холмса – для братишек кепки,
Футболки, ручки, кружки и магниты,
И тема сувенирная – закрыта…
Зажегся вечер голубым неоном,
Особенно светился Дансинг Холл,
Куда с толпою судовых пижонов
Я отвалил на местный рок энд ролл.
Пришёл, увидел несколько смущённый
В восточно-европейской простоте
Бессчетно до предела оголённых
Порхавших всюду англичанок тел.
Девчонок парни в высоту кидали
И заново ловили на бедро,
А то и между ног их пропускали,
Как по стволу летящее ядро.
Естественно, надолго сил не хватит,
То тут, то там партнёр валился с ног,
Его своим обмахивала платьем
Партнёрша, ободрись, мол, паренёк!
Я честно должен был себе признаться –
Отстал в стиляжьих взбрыках наш народ,
Понятно, ведь покуда к нам дойдёт
От Запада цивилизация.
Из всех одна девчонка не порхала,
Хотя была до ужаса мила,
И как-то вдруг само собою стало,
Курсанта Кэти за душу взяла.
На англо-русском, как два друга близких,
Разговорились быстро и потом,
Ни с кем не попрощавшись, по-английски
Покинули гостеприимный дом.
Ползут туманы с моря на рассвете,
А я всё не могу расстаться с Кэти.