Читать книгу The Bronze Crown - Stefano Vignaroli, Stefano Vignaroli - Страница 10

CHAPTER 5

Оглавление

Culture is what most people get,

many transmit and few have.

(Karl Kraus)

That morning, too, Lucia woke up, with the first rays of the sun filtering through the shutter, in Andrea’s comforting arms. Her naked body, saturated of love, of the love given and received during the night, was protected by the strong and muscular arms of her beloved, which enclosed him like a shell. She had known Andrea for such a short time and yet she was so in love with him that she could no longer conceive her life without him. If at that moment she had woken up on a bed alone, she would already have found herself with a lit cigarette between her fingers, even before she got up. But now she didn’t, now Andrea was there to satisfy her, and nothing else was needed. She had discovered in him a man who was passionate about culture, history, ancient and modern literature, and this made that young man the ideal companion for her, with whom to share interests and passions, beyond the home and the bed. She had asked him more than once what kind of work he did and he had always answered evasively: the anthropologist, the archaeologist, the geologist. In short, she had not yet understood exactly what his source of financial support was. In order to be a researcher, as he defined himself, he had to have support, to be a scholarship holder in some university at least, Italian or foreign. Or have funding from some important private organization interested in his studies. You knew very well how difficult it was to carry out research with the limited funds made available by the government and the Ministry of University and Research. It seemed as if Andrea had enough money to do whatever was on his mind. But perhaps he was supported by the wealth of his family of origin. Who knows, maybe the Franciolini family, over time, had managed to administer their assets in a more effective and productive way than the Baldeschi-Balleani. But what did it matter? Now she still enjoyed the warmth of skin-to-skin contact, contrasted by the coolness of the sheets that partly covered their bodies. Outside soon the sun would hit hard, but the thick walls of the ancient Palazzo Franciolini kept the environment cool even in the middle of summer, without the need to install any air conditioning splits.

She had tried to limit her movements as much as possible, but at a certain point Andrea had perceived her awakening, had just opened her eyelids slit open, had brought his lips closer to her face, had printed a kiss on one cheek and had untied her from the embrace with delicacy. At that point Lucia, though reluctantly, decided to get up. She reached the bathroom and let the lukewarm water from the shower run over her body for a long time, then, still in her bathrobe and with her hair wet, she gained the kitchen and prepared coffee for her and Andrea. She sat down at the table, with the steaming cup in front of her, greedily resuming the reading of the text she had left up there the previous evening. Attracted by the strong smell of the drink, Andrea soon appeared and pulled down his coffee from the pot and sat down in front of her, activating the tablet to read the morning news on the ANSA website.

«I don't understand why you don’t turn on the television instead of ruining your view on that small screen. There’s news on certain channels all the time and...»

«It’s not the same», Andrea interrupted her. «Some particular news on TV doesn’t pass it on. I’m following closely the events of the archaeological sites destroyed by the Jihadists, the Islamic extremists. The official news are making us believe that the situation is much more serious than it is in reality. But in any case, for me, the loss of finds thousands of years old remains a fact of extreme gravity. When some of these areas are freed, I think I might be ready to leave immediately to assess the damage and bring help to the historical reconstruction of the ancient cities. We saw last year with Nineveh that much of what the ISIS militants had shown as destroyed could be salvaged.»

«And would you leave me here alone for millennia-old ruins?» she turned to him, grabbing his hand and holding it in hers.

«If you wouldn’t follow me, yes. Work is work, and I find mine very exciting. Of course, not that I’d stop loving you, but I wouldn’t give up my commitments anyway.»

Pretending to be a little offended, Lucia took her hands out, looked for the pack of cigarettes and lit one.

«Without perhaps disdaining some exotic love affair, eh? Never trust men. They’re traitors by nature.»

Lucia drew long from the cigarette and puffed the smoke at him, who took it out of his hands and pulled it back.

«Oh, not me. I'm a faithful man!»

«That statement is all to be considered. You’re 30 years old and you make love like a “matter expert”. I know nothing about your previous life. Who knows how many women you had before me!»

As if not to get involved in a speech he didn’t want to face for any reason in the world, Andrea changed the subject.

«But let's come to your work, rather. What did you find so interesting in the humble library of this dwelling, that you’re up until two in the morning and find yourself here at seven in the morning already reading again?»

Waiting for an answer, Andrea crushed the cigarette half consumed in the ashtray. Lucia, unsatisfied with the dose of nicotine she had taken, pulled the electronic cigarette out of the case and pressed the ignition button. The steam puffed out by the young woman vanished into the kitchen air.

«These documents refer to the history of this city in the first decades of the 16th century, and are interesting, because they describe the events that followed the death of Cardinal Baldeschi, in a different way from how I knew them and how they are described in the official texts of the history of Jesi. It is very strange how the copy of “The History of Jesi” preserved in this building, which should be twin to the other two found in the Baldeschi-Balleani Palace and the Petrucciana Library, does not have the pages torn out, but is intact. But what is more interesting is that some details are reported in a different way compared to the other texts that I had the chance to have in my hands.»

«For example?» asked Andrea, intrigued.

«For example, I was convinced that a high prelate of the Ghislieri family had succeeded the Cardinal my ancestor to the office of Bishop. Instead it seems that things had gone quite differently and Ghislieri came to hold this office only after a certain period of time. I thought that my ancestor Lucia Baldeschi would never have taken the position of Captain of the People and instead it is reported here that in 1522, for a certain period of time, the government of the city was carried out, even if in collaboration with the noble caste of Jesi, by a woman, who had even averted a popular rebellion, appeasing inflamed souls with her feminine sensibility. Very strange for those times!»

«I believe that certain news must be assessed for its truthfulness. It’s not uncommon for documents from ancient times to contain sensational historical forgeries. And then often those who wrote these chronicles tended to mix realities and legends in a very easy way. Come on, let’s get dressed and go out for a walk through the old town, before the air out there gets too hot. Sometimes stones reveal much more than books, if one can interpret them. Let an archaeologist guide you, and you won’t regret it!»

Convinced that Andrea knew many more things than he had revealed to her in a few months, she ran to the bathroom, gave her hair a blow-dryer to finish drying it, put on makeup, put on a T-shirt and a pair of jeans and went back to the kitchen ready to go out. She felt Andrea’s smug look on her, realizing that, not having bothered to wear a bra at all, the shape of her nipples was distinctly printed on the t-shirt. But who cares. If even Andrea had been jealous of her graces, better this way: jealous man, man in love!

As they went up, hand in hand, the steps of Baldassini’s Coast, enjoying the still fresh air of the early morning hours, Lucia let the stones of the ancient buildings whisper centuries-old stories, brooding in her head what she had read the night before.

MISERY

The raids of the invading armies were not over and between 1520 and 1521 Giovanni De’ Medici’s men first and then Leo X’s men stayed in our area. The latter were Swiss hired by the Pope, who had stayed for twenty-six days, causing endless damage to the city and the countryside.

In addition to the damage and the harassment, the plague had returned as a nightmare to terrorize the population. At a General Council meeting on December 6, 1522, when a threatened passage of 2,500 militant Spaniards in the pay of the Pope had to be dealt with, it was decided to make the possible to drive them away, even with some gift, and if they wanted to come in any way, to receive them outside the city, it being known that they were carrying the contagion with them. All of Italy, after all, in those years was reduced to the most miserable conditions. To the ruins and carnage caused by the battles and raids of foreign armies, were added the floods and the plague, which continued everywhere to make its victims.


Despite the preventive work of the citizens, the terrible disease, according to some, in particular according to the historian Anthony Gianandrea, arrived in Jesi by way of Ancona, in certain bales of ropes. It was also said that this plague came by God’s just judgment, because the year before some young people, finding a dead body of a stranger in Caldora’s house, all in one piece, as a joke, brought it in the days of Carnival in disguise for the city and, not having been punished for it, but rather by all the people helped, in a dream appeared to them the image of a black man who warned them that shortly afterwards they would die of the plague. It is a fact that the plague threw the population into the blackest misery.

Already the year before a multitude of locusts had almost eaten all the fodder, bringing a great hunger and many other miseries, which was the universal opinion that, if the Magistrate had not helped many with public money and ordered that those who killed a certain amount of locusts be rewarded, the following year a good part of the population would have starved to death. Such was the misery that the poorest people, not having enough to feed themselves, were forced to eat grasses, such as beasts, and some quantity of semolina.

In the meantime the two young people, almost breathless, had reached the top of the climb, they had walked a short stretch of Via Roccabella and had come to Piazza Colocci, illuminated by the sun on a beautiful July day, stopping to admire the facade of the Government Palace, better known as Palazzo della Signoria.

«I don’t understand why people insist on calling it Palazzo della Signoria, when in Jesi a real Signoria has never existed», Lucia began by addressing her erudite companion, hoping for his usual competent intervention.

«And indeed Jesi was a Republic, as we can see in various writings on the icons on the walls of this palace. A republic, however, subject to the highest papal power, which extended its protective wings so far: “Res Publica Aesina, Libertas ecclesiastica - Alexander VI pontifex maximus”. This was to remind everyone that Pope Alexander VI himself, in the year 1500, inaugurated and blessed this palace, the work of the architect Francesco di Giorgio Martini, granting the city of Jesi to continue to be an independent republic and to continue to be able to adorn the symbol of the city, the rampant lion, with the royal crown, provided that it was in any case respectful of the power of the Church, and at the same time accepted the important presence of a papal legate.»

«Interesting. So it is clear that the name Palazzo della Signoria is linked to the architect who built it, and who is among those who designed the Palazzo Vecchio in Florence.» At that moment, Lucia set her gaze on the marble icon, depicting the rampant lion in relief, surmounted by a bronze crown post. Underneath the icon, an inscription in a Latin that was not very comprehensible. «It seems that this crown, above the lion, has very little to do with the rest of the work. Why didn’t the sculptor who made the work also sculpt the crown above the lion’s head? And this inscription? A very rough Latin, I’d say. The dates aren’t written correctly either!»

MCCCCLXXXXVIII

AESIS REX DEDIT FED IMP

CORONAVIT RES P. ALEX

VI PONT INSTAURAVIT

«Sure», replied Andrea. «I’'s a rather “macaronic” Latin, but what do we want to do with it, here we are between the end of the 1400s and the beginning of the 1500s. Maybe the Latin grammar had fallen into oblivion. But the meaning of the sentence is that in 1498, with the blessing of Pope Alexander VI - Rodrigo Borgia - in the facade of the Palazzo della Signoria of Jesi the crown was added to the rampant lion, in honour of the birth given by the city to Emperor Frederick II. But if you raise your eyes you also see that the Pope had another icon added, the one depicting the crossed keys, symbol of the Vatican, and the phrase “LIBERTAS ECCLESIASTICA – MCCCCCCC”, to reinforce the concept we were talking about just now.»

«Trying to translate it literally, the meaning of the sentence seems a bit different», continued Lucia. «Taking the lion as the implied subject of the sentence, one could translate: King Esius gave it, Frederick the emperor crowned it, as a symbol of the “Res publica”, Alexander VI Pontiff established it. That is, King Esio, the mythical founder of the city of Jesi, indicated the lion as its symbol; later, Emperor Frederick II, who was born here in Jesi, had it crowned proclaiming the city “royal”, i.e. faithful to the Empire; finally, Pope Alexander VI had the symbol installed on the facade of the palace, to seal the fact that Jesi remained an independent republic, although subject to ecclesiastical authority.»

Doubtful, Andrea remained silent for a few moments, then resumed, not without a hint of scepticism.

«I would have to consult some texts to answer you properly. In any case, you are certainly right about one thing: the bronze crown was added in a postponed manner at a time after the execution of the sculpture itself.»

The Bronze Crown

Подняться наверх