Читать книгу Чужие: Земной улей. Приют кошмара. Женская война (сборник) - Стив Перри - Страница 19

Стив Перри
Чужие
Книга 1
Земной улей
18

Оглавление

– Нет, – сказал Ороне агент. – Мы не получили никакой новой информации о возможных выживших после взрыва в Лиме. Ходят слухи о некоем новом культе, обосновавшемся в Чили; мы как раз занимаемся их проверкой. Больше ничего, – он пожал плечами.

Орона лишь молча кивнул. В данном случае, отсутствие новостей – это плохая новость.


Масси в пятнадцатый раз сверил таймеры. Скоро. Очень скоро. Судя по последним данным, до места назначения оставалось меньше одного светового года. Почти прибыли. Корабль был оснащен новейшими гравитационными двигателями. Он все ближе к цели. Он готов.


Уилкс поручил Билли несколько несложных рутинных задач: проверить состояние систем корабля, изучить грузовой манифест и все в таком роде. Подходя к компьютерному терминалу, находящемуся в середине корабля, он ожидал увидеть ее там.

Вот только он не ожидал увидеть ее там с кем-то. С кем-то вроде Бюллера, который приобнял ее за плечо и легонько поглаживал, словно она была его собственностью.

– Бюллер, – сказал Уилкс. – Что ты здесь забыл?

Морпех тут же отдернул руку от плеча Билли.

Билли обернулась.

– Уилкс, Митч просто…

– Да, – перебил он ее, – я вижу, что он «просто». Пошел вон, Бюллер.

– Уилкс, да что с тобой такое? – взвилась Билли. – Кем ты себя возомнил?

– Я? Я возомнил себя тем парнем, который вытащил тебя из наркотического транса, в котором ты все эти годы жила, за секунду до того, как тебе вскрыли мозг и стерли всю память.

Билли вспыхнула и молча сверлила его взглядом. Она была у него в долгу, и Уилкс знал это, а еще он знал, что это заставит ее прикусить язык.

– Кажется, я велел тебе убираться.

Бюллера распирало от ненависти. Еще немного, и он бросился бы на Уилкса с кулаками; Уилкс прямо-таки чувствовал, как от парня исходит ярость, словно жар от растопленной печи. Он надеялся, что чувство долга пересилит злость, в противном случае, Уилксу его не одолеть: Бюллер моложе, проворнее, сильнее, тренированнее. Придется стрелять, а Уилкс не был уверен, что пуля сможет вовремя его остановить, учитывая тесноту помещения.

Но Бюллер развернулся и ушел, не проронив ни слова.

Билли тут же накинулась на Уилкса.

– Ладно, Уилкс, я у тебя в долгу, но это еще не дает тебе права решать за меня, с кем мне можно общаться!

– Я видел, – сказал Уилкс. – Вы не просто общались.

Глаза Билли расширились.

– Ты что, ревнуешь? Уилкс, какого черта!

– Не ревную, детка. Просто пытаюсь уберечь тебя от неприятностей.

– Вот уж спасибо! Это уже не твоя печаль! Я не ребенок, а ты мне не отец! – с этими словами она развернулась и зашагала прочь.

Уилкс смотрел ей вслед. Он покачал головой. Что, если он и впрямь переборщил? Что, если ей просто не хватает внимания? Что, если он должен рассказать ей все до конца?

Нет. Живыми им вряд ли удастся вернуться, а если и удастся, то Билли снова ждут белые халаты. Если так, то пусть она хотя бы насладится остатком отведенных ей дней.

Слишком уж много здесь всяких «если».

Так что – нет. Ничего он ей не расскажет. Он пытался ее предостеречь, больше он ничем ей помочь не может. Как она сказала, это уже не его печаль.

Так или иначе, печалей впереди предостаточно, уж это он точно знал.


Они притащили большую диванную подушку на склад в передней части корабля и бросили ее между рядами коробок, разделявших помещение на узкие коридоры. Здесь было темно, тихо, и вряд ли кто-то случайно мог на них наткнуться. Они включили сигнализацию, так что если кто и сунул бы к ним нос, сигнал тут же сработал бы.

Они уселись на подушку друг напротив друга, и Билли погладила Митча по плечу; его мускулы были гладкими, приятными на ощупь. Ей нравилась его сила, с ним она чувствовала себя защищенной.

– Прости за Уилкса, – сказала она. – Зря он так.

– А может, и нет, – возразил Митч. – Может, он был прав. Я и сам не знаю, что я тут забыл.

– А я знаю, – сказала Билли. Она протянула обе руки и погладила его лицо. Лицо было так гладко выбрито, что кожа казалась даже мягче, чем ее собственная. Она притянула его к себе и поцеловала. Ее язык скользнул между его губ.

Следуя внезапной вспышке страсти, он обнял ее; Билли чувствовала силу его рук, хотя он ничуть на нее не давил. Объятия становились крепче. Сердце Билли заколотилось быстрее, дыхание стало прерывистым.

Он сунул руку ей под майку, сжал грудь.

О, да!

Она с готовностью принялась расстегивать его комбинезон, и щелканье застежек казалось слишком громким в окружающей их тишине. Билли провела рукой по его гладкой, без единого волоска, груди, и мускулы под ее ладонью напряглись. Она опустила руку ниже и ощутила напряжение и в другом месте.

Митч застонал – мягкий, бессловесный стон, полный желания.

Он провел губами по ее шее, резким движением расстегнул кнопки на ее комбинезоне и стал опускаться все ниже и ниже, покрывая поцелуями ее грудь, живот, и дальше, не останавливаясь.

– О, да! – простонала Билли. У нее перехватило дыхание.

Но спустя секунду такие мелочи, как дыхание, перестали ее заботить.


Позже Билли с Митчем лежали, обнявшись, их руки и ноги переплелись вместе. Она была вся мокрая от пота, но пульс уже начал потихоньку приходить в норму. Она не чувствовала усталости… только удовлетворение.

Для нее это было не впервые. Даже в больнице докторам не всегда удается за всеми уследить. Однажды Билли переспала с одним пациентом, и еще как-то раз с санитаром. А пару раз – и с другими пациентками. Но она никогда прежде не испытывала ничего подобного. Никогда ей не было так хорошо, никогда это не казалось таким естественным и не приносило столько счастья, как с Митчем.

Митч сказал:

– Я раньше никогда этого не делал.

– Правда? – она улыбнулась. – Врешь, наверное. Ты был на высоте.

– Ты серьезно?

– Ну, не скажу, что у меня такой уж богатый опыт, но – да, я серьезно.

Он мягко рассмеялся.

– Отлично. Мне хотелось сделать тебе хорошо. Ведь я… я люблю тебя, Билли.

Билли жадно впитывала все – его слова и прикосновения, свои ощущения. Да. Она всю жизнь ждала этого, но никогда всерьез не верила, что это случится, она была уверена, что такие вещи не могут произойти с таким человеком, как она. Но вот случилось же.

– Я рада. Потому что я тоже люблю тебя, Митч.

Он придвинулся ближе, и она почувствовала бедром, как его «интерес» к ней возобновился с новой силой.

– О, ничего себе. А ты силен, да?

Он прикусил губу.

– Я должен тебе кое-что сказать.

– Зачем говорить? Лучше покажи, – сказала Билли. – Покажи мне, как это работает, – продолжала она, поглаживая его одной рукой. – А поговорить мы можем и позже.

– Ладно. Тогда я сейчас…

– Ну, нет, милый. Сначала я…


Настала очередь Джонс дежурить у пульта, на который поступали сигналы с внешних датчиков движения. Не прошло и десяти минут, как запищал сигнал тревоги.

– Вот дерьмо, – выругалась Джонс. Она не слишком хорошо разбиралась в этом, но, поскольку большую часть компьютер делал без помощи оператора, ей оставалось только задавать вопросы. – Ну, ребята, и что тут у нас?

По голограмме побежала строка текста.

Джонс покачала головой.

– Нет, приятель, быть того не может. Не должно поблизости быть никаких кораблей.

– Какие-то проблемы? – раздался голос за ее спиной.

Это был полковник Стивенс.

– Сэр, датчики засекли еще один корабль всего в сотне километров от нас, и он приближается, – доложила Джонс. – Может быть, что-то попало в радиус действия датчиков?

– Возможно, просто эхо, такое случается, – сказал Стивенс. – Запустите диагностику.

– Есть, сэр, – сказала Джонс и нажала на кнопку.

Изображение замелькало, поверх него побежали слова, и почти моментально высветился результат: «ДИАГНОСТИКА ЗАВЕРШЕНА, ВСЕ СИСТЕМЫ В НОРМЕ».

– Черт, – сказала Джонс. – Простите, сэр, но там действительно корабль. Я включаю сигнал тревоги.

Она потянулась к прозрачной коробке, под которой виднелась красная тревожная кнопка, и уже начала открывать створку, чтобы нажать на кнопку.

– Нет, – сказал вдруг Стивенс.

– Сэр, если это чужой корабль, то по инструкции мы должны первым делом предположить, что он пытается помешать нашей миссии. Это стандартная процедура…

К этому моменту Джонс повернулась настолько, чтобы заметить, что Стивенс достал оружие. Пистолет с мягкими пулями.

– Сэр!

Он выстрелил. Пуля попала ей в левый глаз. Содержимое черепа залило ей всю униформу, голова откинулась назад и ударилась о сенсорную панель. Джонс сползла со стула. Она была мертва еще до того, как упала на пол.

– Прости, – сказал Стивенс, убирая пистолет назад в кобуру. Он подошел к устройству внешней связи и провел над ним рукой. – Говорит Стивенс, – сказал он. – К стыковке готовы.

– Вас понял, – донесся из динамика голос Масси. – Мы на подходе.


Уилкс был в спортзале и занимался на многофункциональном тренажере для комплексного развития мускулатуры, когда корабль качнуло. Он не понял, что произошло, но что-то ударилось в них извне. Черт! Любой предмет размером меньше астероида отразили бы внешние силовые поля!

Уилкс спрыгнул с тренажера и схватил одежду.

Найдя возле дверей кнопку общей тревоги, Уилкс сорвал заглушку и на бегу ударил по кнопке ладонью.


Едва Билли успела натянуть майку, корабль затрясло так, что девушку сбило с ног. Она сшибла один из контейнеров, отскочила от него и с размаху села на пол, так что серьезных повреждений удалось избежать.

Митч сумел удержаться на ногах.

Завыла сирена: и-и-и-у-у-у, и-и-и-у-у-у – так повторялось без конца.

– Это сигнал общей тревоги, – сказал Митч, застегивая куртку комбинезона.

– Тревога же учебная, да? – спросила Билли, поднимаясь на ноги.

– Может быть, – ответил он. – Но вряд ли. Что-то нас ударило.

– А может, двигатель барахлит?

– Нет, если бы взорвался двигатель, мы все давно бы превратились в атомную пыль. И я не думаю, что они стали бы проводить учебную тревогу, когда мы так близко к месту назначения. Нет, что-то тут не так.

Он шагнул к выходу, но тут же остановился.

– Слушай, Билли, оставайся здесь, ладно? А я схожу, проверю, в чем там дело.

– Погоди…

– Прошу тебя. Здесь герметичное помещение, так что, даже если где-то обнаружится пробоина, тут ты будешь в безопасности. Пожалуйста. Я постараюсь вернуться как можно быстрее.

Билли кивнула.

– Ладно. Слушай, Митч, будь осторожен.

– Обязательно. Люблю тебя.

– И я тебя.

Он улыбнулся, а затем повернулся и выбежал в коридор.


Рамирез выходил из душа, обмотав полотенце вокруг бедер, когда мимо пробежал Бюллер.

– Какого черта тут происходит?

– Пошли, – сказал Бюллер. – Надо добраться до склада и взять оружие; наша каюта ближе всех к транспортным шаттлам, по инструкции мы должны взять оружие и погрузиться в них.

– Да знаю я, знаю.

Рамирез схватил свой комбинезон, висящий на двери, и попытался надеть его на бегу. У него это не очень хорошо получалось.

– Сейчас дежурство Джонс, да? – спросил Бюллер, мельком взглянув на часы.

– Да, чувак.

Впереди в коридор выскочила Мбуту и тоже побежала в сторону оружейного склада.

– Уилкса не видела? – крикнул ей Бюллер.

– Не-а, я вообще никого не видела, я только проснулась! – крикнула она в ответ.

Все трое побежали в сторону оружейного склада. Там как раз дежурил Чин, он уже успел вскрыть ящики и начал раздавать оружие. В оружейной уже собралась половина второго отряда и почти весь третий. Из четвертого пока не было никого, а из первого – один только Бюллер.

– Вот дерьмо! – выругался кто-то из третьего.

– Чего?

– Из моей пушки кто-то вытащил направляющий желоб! Вот уроды!

Чин присмотрелся к карабину, который как раз собирался передать другому бойцу.

– Черт! Этот тоже бракованный! Бойцы, проверить оружие!

Хватило нескольких секунд, чтобы убедиться.

Направляющий желоб для подачи патрона в патронник отсутствовал у всех без исключения карабинов.

Отсутствие электронного желоба могло привести к критическим последствиям: без него карабины были бесполезны, теперь нанести урон с их помощью можно было только одним способом – треснуть ими кого-нибудь по голове.

– Вот дерьмо, – сказал Чин. – Мы влипли по-крупному.

– А гранаты? – спросил кто-то.

– Мозг себе купи, идиот, – раздраженно ответил Чин. – Хочешь взорвать гребаную гранату внутри корабля?

Кто-то из солдат помахал карабином.

– Эти штуки бесполезны. Кто-то явно не хочет, чтобы мы из них стреляли.

Тут Бюллер выступил вперед.

– У вас есть руки и ноги, бойцы, и вас учили, как ими пользоваться. Так что за дело.

Вдруг ожил интерком.

– Говорит полковник Стивенс. Всем бойцам немедленно явиться на заднюю погрузочную платформу. Повторяю, всем бойцам немедленно явиться на заднюю погрузочную платформу.

* * *

У Уилкса при себе все еще был незарегистрированный гражданский станнер, и он как раз взял его в руку, когда по коридору застучали шаги. Кто-то пожаловал в гости, хотя он никого не ждал. Он включил лазерный прицел. Тех, кто первым войдет через этот люк, он берет на себя. Уилкс сделал глубокий вдох, навел лазерную точку на люк на уровне глаз и стал ждать.

– Опусти оружие, – раздался голос у него за спиной. – Только попробуй обернуться, и ты труп.

Это же Стивенс!

– Сэр, к нам кто-то пристыковался, – сказал Уилкс.

– Я знаю об этом лучше твоего. Брось станнер.

Что бы это ни значило, Стивенс не оставил ему выбора. Вечно он не вовремя. Уилкс бросил оружие на пол.

Люк открылся, и в проеме показались люди в боевом обмундировании. Они разделились на две группы: одна встала впереди, другая зашла сзади. Двое взяли Уилкса на прицел: у них были автоматические винтовки, которые стреляли хрупкими пулями из сплава свинца и бороэпоксида. Броню такими не пробьешь, но для человека без защиты они были смертельно опасны. Не зря оружие, стреляющее такими пулями, называли сплаттер-винтовками. Уилкс поднял руки вверх.

На корабль ступил последний человек со старым десятимиллиметровым безоткатным револьвером с самовзводом. Он помахал им Уилксу.

– Здорово, солдат. Новенький?

– Вы как раз вовремя, Масси, – сказал Стивенс.

– Разумеется. Все, он у меня на прицеле. Можете убрать свой пистолет.

Уилкс почувствовал, как внутренности сжались в комок. Так значит, Стивенс их предал. Уилкс не знал, кто такой этот Масси, кто его прислал – один из картелей или какая-нибудь корпорация, – но Стивенс продался им с потрохами.

Уилкс обернулся.

– Это ведь ты убил Изли, да?

Стивенс убрал оружие в кобуру.

– Это было необходимо.

– Ублюдок.

– Такова жизнь, Уилкс. Если хочешь выжить, нужно уметь крутиться.

Человек по имени Масси ухмыльнулся.

– Рад слышать это от вас, полковник, – он навел ствол на Стивенса. – Сержант, ты не мог бы отойти вон туда?

Стивенс заморгал, его челюсть отвисла от шока.

– Ч-что вы делаете?

– Вряд ли можно доверять человеку, который продал собственную команду. Вы так не думаете?

– П-п-погодите секунду! Мы же договаривались! Я вам нужен!

– Я разрываю сделку. И вы мне больше не нужны.

Он спустил курок.

Выстрел разнес по коридору оглушительное эхо. В ушах Уилкса зазвенело.

На груди Стивенса появился кратер. Когда полковник упал, кратер стал ярко-красным. «Артериальная кровь из разорванного сердца», – понял Уилкс. Теперь Стивенс стал всего лишь куском мяса.

Уилкс посмотрел на Масси.

– Нет-нет, сержант, не волнуйся, тебя я убивать не стану. Если только ты не наделаешь глупостей. Ты со своими бойцами еще можешь нам пригодиться. Ты знаешь, как, э-э… ловят рыбу?

Уилкс смотрел на него так, словно перед ним стоял не человек, а гигантская ящерица.

Масси рассмеялся.

– Если хочешь поймать рыбку, нужна правильная приманка.

Он засмеялся громче, словно это была какая-то одному ему понятная шутка, но Уилкс понял, что тот имеет в виду.

Потому что Уилкс знал, на какую приманку клюют чужие.

Чужие: Земной улей. Приют кошмара. Женская война (сборник)

Подняться наверх