Читать книгу Сияние - Стивен Кинг - Страница 1
ОглавлениеПосвящается Джо Хиллу Кингу, чье сияние неугасимо.
Редактором этой моей книги, как и двух предыдущих, был мистер Уильям Дж. Томпсон – человек остроумный и здравомыслящий. В создание этого романа он внес немалый вклад, за что я ему признателен.
С.К.
Некоторые из лучших курортных отелей мира расположены в горах штата Колорадо, но гостиница, описанная на этих страницах, не имеет с ними ничего общего. Отель «Оверлук», как и связанные с ним персонажи, существует исключительно в воображении автора.
В этой же зале стояли… огромные часы из черного дерева. Маятник качался взад и вперед с глухим, унылым, однообразным звуком, а… часы начинали бить, из медных легких машины вылетал чистый, громкий звук, необыкновенно певучий, но такой странный и сильный, что музыканты в оркестре останавливались, танцоры прекращали танец; смущение овладевало веселой компанией, и, пока раздавался бой, самые беспечные бледнели, а старейшие и благоразумнейшие проводили рукой по лбу, точно отгоняя смутную мысль или грезу. Но бой замолкал, и веселье снова охватывало всех. Музыканты переглядывались с улыбкой, как бы сами смеясь над своей глупою тревогою, и шепотом обещали друг другу, что следующий бой не произведет на них такого впечатления. И снова, по прошествии шестидесяти минут… раздавался бой часов, и снова смущение, дрожь и задумчивость овладевали собранием.
При всем том праздник казался веселым и великолепным…
Э. А. По. Маска красной смерти[1]
Сон разума рождает чудовищ.
Гойя
Солнце насильно сиять не заставишь.
Народная мудрость
Stephen King
The Shining
Illustrated by Vincent Chong
* * *
Печатается с разрешения издательства Doubleday, an imprint of The Knopf Doubleday Group, a division of Penguin Random House, LLC.
Copyright © Stephen King, 1996
Copyright © Vincent Chong, illustrations
© И. Л. Моничев, перевод на русский язык, 2013
© ООО «Издательство АСТ», 2019
1
Перевод М. А. Энгельгардта.