Читать книгу Кладбище домашних животных - Стивен Кинг - Страница 13
Часть первая
Кладбище домашних животных
13
ОглавлениеПосле комната наполнилась людьми, словно они все ждали за дверью. Это еще усугубило охватившее Луиса чувство нереальности и дезориентации, о котором он читал в учебниках психологии, но никогда не испытывал, и это чувство еще больше его напугало. Ему казалось, что именно так должен чувствовать себя человек после большой дозы ЛСД.
«Как в бенефисе знаменитого актера, – подумал он. – Вначале сцена очистилась, чтобы умирающая Сивилла могла изречь пророчество, а потом входят статисты».
Появились медсестры, волоча тяжелые носилки. Следом шла Чарлтон, сказавшая, что полиция уже кое-что выяснила. Молодого человека сбила машина, когда он ехал на мотоцикле. Луис вспомнил о мотоциклистах, которых он встретил по пути.
За спиной Чарлтон стоял Стив Мастертон с двумя университетскими полицейскими.
– Луис, ребята, которые его принесли… – он прервался и тревожно спросил: – Луис, с вами все в порядке?
– Да-да, – сказал Луис, вставая. Его шатало. – Как его звали?
Один из полицейских ответил:
– Виктор Паскоу. Это сказала девушка, которая ехала с ним на мотоцикле.
Луис взглянул на часы и отнял две минуты. Из комнаты, куда Мастертон завел свидетелей, он слышал рыдания девушки. «Добро пожаловать в школу, леди, – подумал он. – Учитесь хорошо».
– Мистер Паскоу умер в десять часов девять минут, – сказал он.
Один из полицейских вытер рот ладонью.
Мастертон опять сказал:
– Луис, что с тобой? У тебя ужасный вид.
Луис открыл рот для ответа, когда одна из сестер неожиданно выронила носилки и бросилась прочь. По пути ее рвало в фартук. Зазвонил телефон.
Девушка, которая рыдала, теперь принялась выкрикивать имя умершего: «Вик! Вик! Вик!» – еще и еще. Бедлам. Один из полицейских спросил, могут ли они забрать ковер, и Чарлтон ответила, что не имеет права разрешить подобную реквизицию. Луис подумал в стиле Мориса Сендака: «Пусть все горит огнем!»
В его глотке опять родилось сдавленное хихиканье, но он смог его подавить. Действительно ли этот Паскоу произнес слова: «Кладбище домашних животных»? Называл ли он его по имени? Эти вопросы сбивали его с толку, сводили с ума. Но сознание уже обволакивало их успокоительным покровом. Конечно же, он говорил что-то другое (если вообще говорил). А Луис в шоке придал его словам неверный и невозможный смысл. Скорее всего Паскоу просто произносил бессвязные звуки, как он и думал с самого начала.
Луис мобилизовал все силы, все те качества, из-за которых администрация отдала ему эту должность, отвергнув еще пятьдесят трех претендентов. Вокруг не было никакого порядка; люди переходили с места на место.
– Стив, дай этой девушке успокоительное, – сказал он и тут же почувствовал себя лучше. Иррационализм происшедшего куда-то отодвинулся. Луис снова мог принимать решения.
– Джоан. Отдайте им ковер.
– Доктор, как мы его запи…
– Все равно отдайте. Потом отпустите ту сестру. – Он поглядел на другую медсестру, которая еще держала свой край носилок. Она смотрела на тело Паскоу, как загипнотизированная.
– Сестра! – громко сказал Луис, и она оторвала взгляд от трупа.
– Д-д-д…
– Как зовут другую девушку?
– К-к-кого?
– Ту, которую тошнило, – жестко выговорил он.
– Джу… Джуди. Джуди Делессио.
– А вас?
– Карла. – Теперь голос девушки был чуть потверже.
– Карла, приведите сюда Джуди. И уберите этот ковер. Сверните и уберите в кладовку за смотровой. Идите все. Дайте поработать специалистам.
Все задвигались. Скоро стихли крики в соседней комнате. Телефон, который было замолчал, зазвонил опять. Луис нажал на рычаг, не снимая трубки.
Старший из полицейских выглядел более дружелюбным, и Луис обратился к нему:
– Ну, что вы установили? Наверно, для вас это тоже неожиданно?
Полицейский кивнул и сказал:
– Да, за шесть лет это первый случай. Не очень-то хорошо начинается семестр.
– Еще бы, – сказал Луис. Он подошел к телефону и поднял трубку.
– Алло! Кто это… – начал возмущенный голос, но Луис, не слушая, набрал номер.